Артиклям приписывают следующие функции:
- индивидуализирующая
- классифицирующая
- идентификации
- ограничительная (определенный артикль)
- дифференцирующая и другие.
Стоит сказать, что трудно сформулировать четкие правила употребления определенного и неопределенного артиклей. Правила могут быть лишь общими и приблизительными. Количество вариантов безгранично, поэтому следует помнить основные значения слов и форм, в соответствии с которыми они и участвуют в разнообразных сочетаниях контекстов, и накапливать в памяти эти контексты вместе с накоплением содержательной информации.
Список литературы
1. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли. - М.: Наука, 2000
2. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. – М.: Высшая школа, 1990
3. Виноградов В.А. Лингвистический энциклопедический словарь. Артикль. – М.: Наука 1990
4. Дена Браун. Код да Винчи.
5. Дж. К. Роулинг. Гарри Поттер и Принц-полукровка.
6. Ершова Н.Н. Некоторые случаи использования нулевого артикля в современном английском языке. – М.: Наука, 2004
7. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1953
8. Кобрина Н.А., Корнеева, Е.А. Грамматика английского языка. Спб.: Дрофа, 2001
9. Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. – М.: Вече, 1998
10. Лобанова Н.Е. Функционирование артикля в современном английском. – М.: Владос, 2000
11. Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л.: Наука, 1988
12. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М.: Наука, 1959
13. Смирнов Н.Н. Словарь английских сочетаний без артикля. – М.: Флинта, 2001
14. Тюленев С.Е. Артикли в английском языке. – М.: АСТ, 2005
15. Шелдовская А. Нулевой артикль в английском языке. – Н-ск: Наука, 2003
16. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.: Наука, 1996
17. Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Под ред. Ярцевой В.Н. - М.: 1998
* Виноградов В.А. Лингвистический энциклопедический словарь. Артикль. – М., 1990, с. 81
* Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л.,1988, с. 15
** Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли. - М., 2000, с. 8
* Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 215
** Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 91
* Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
** Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 213
* Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
* Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 209
* Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 92
** Смирницкий А.И. Морфология английского языка. – М, 1959, с. 208
* Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. – М., 1990, с. 31
* Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л., 1988, с. 6
* Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 209
** Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
* Ильиш Б.А. Cтрой современного английского языка. - Л., 1953, с. 123
* Все примеры, приведенные в этой главе, были взяты из книг Дена Браун «Код да Винчи» и Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Принц-полукровка»
** Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Под ред. Ярцевой В.Н. - М., 1998, с. 712