Некоторые непереходные глаголы действительного залога имеют постфикс - ся. Такие глаголы называются возвратными глаголами: мыться (Он моется под душем), учиться, обниматься и др.
Формы глагола делятся на спрягаемые и неспрягаемые. Спрягаемыми формами являются формы времени, числа, лица, рода и наклонения. Изменение глагола по временам, числам, лицам, родам и наклонениям называется спряжением. Каждый глагол относится или к 1-му, или ко 2-му спряжению. Исключение составляют глаголы, называемые разноспрягаемыми, а также глаголы дать, создать, есть, надоесть.
К 1-му спряжению относятся глаголы, имеющие следующие окончания в формах настоящего и будущего времени (в орфографической записи): - у, - ю (несу, бросаю), - ёшь, - ешь (несёшь, бросаешь), - ёт, - ет (несёт, бросает), - ем, - ем (несём, бросаем), - ёте, - ете (несёте, бросаете), - ут, - ют (несут, бросают). Ко 2-му спряжению относятся глаголы, имеющие в тех же формах следующие окончания: - у, - ю (кричу, хвалю), - ишь (кричишь, хвалишь), - ит (кричит, хвалит,) - им (кричим, хвалим), - ите (кричите, хвалите), - ат, - ят (кричат, хвалят).
Инфинитив - это неспрягаемая глагольная форма. Инфинитив, или неопределённая форма, называет действие, но не показывает его отнесённости к лицу, времени, действительности (его реальности или нереальности): писать, сыграть, везти, беречь, идти.
Производные глаголы образуются различными способами словообразования: суффиксальным (сушить, активизировать, ровнять; хитрить, лютовать, важничать, свирепствовать, хромать и др.); префиксальным (войти, выйти, подойти, прийти, уйти, отойти, дойти, сойти, обойти, перейти, пройти, зайти); префиксально-суффиксальным (влажный - увлажнить, болеть - побаливать, дремать - вздремнуть); постфиксальным (умыть - умыться); суффиксально-постфиксальным (скупой - скупиться); сложение (полузакрыть, самовоспламениться) и др.
Словообразование занимает важное место в процессе актуализации, т.е. изменении значения слов, образования новых значений, в том числе и переносных. Семантические преобразования протекают чрезвычайно интенсивно и существенно влияют на состояние современного русского языка. Расширяется сочетаемость слов, что приводит к быстрому образованию новых значений. Новые производные слова образуются и входят в речевое употребление не постепенно и ступенчато, а стремительно, когда в соответствии с потребностями языкового коллектива в обиход входит целое словообразовательное гнездо.
В рамках настоящей работы материалом для анализа явились глаголы с суффиксом "-ирова-". Данный суффикс является словообразовательной единицей, образующей переходные глаголы несовершенного вида с общим значением действия, которое соотносится с тем, что названо мотивирующим словом, в роли которых обычно выступают имена существительные (апеллировать, визировать, газировать, группировать, дипломировать, калькировать, маскировать, минировать, протезировать, рекламировать, шаржировать и т.п.); при этом в качестве частных выделяются значения:
1) совершать действие, свойственное лицу, которое названо мотивирующим словом (пилотировать и т.п.);
2) действовать с помощью того, что названо мотивирующим именем существительным (зондировать, парашютировать и т.п.);
3) наделять, покрывать тем, что названо мотивирующим словом (активировать, асфальтировать, никелировать, хлорировать и т.п.);
4) помещать в место, указанное мотивирующим словом (складировать и т.п.);
5) приводить в состояние, названное мотивирующим словом (нокаутировать и т.п.).
Суффикс "-ирова-" образуют книжные глаголы от русских имен существительных с заимствованной основой, а также от заимствованных слов, не соотносительных с именами. Он восходит по своему происхождению к немецкому суффиксу - ieren-. Отдельные глаголы появились на русской почве в XVIII в., но живыми в русском языке они стали только к середине XIX в. С этого времени глаголы с суффиксами -ирова - становятся той основной группой, через которую происходит пополнение словарного состава русского языка глаголами с иноязычной основой (Авилова Н.С. Глаголы с суффиксом - ова - и его вариантами - ирова-, - изирова-, - изова - в русском языке. Исследование по грамматике русского языка. М., 1975). Эти глаголы относятся к самым различным специальным областям деятельности.
Характерным для словообразования этих глаголов является то, что только меньшая их часть соотносительна с непроизводными именами; имена эти лишь по происхождению являются иноязычными, и они прочно вошли в словарный состав современного русского языка и изменяются по его законам (напр.: авансировать, рейдировать). Большая часть этих глаголов не имеет соотносительных имен. Они непосредственно заимствованы из других языков.
Возможно выделить две группы:
1) группа глаголов с суффиксом -ирова-, соотносительных с непроизводными именами: лицензировать, спонсировать, инициировать, тестировать, секвестировать, квотировать, галопировать, саботировать, реформировать, продюсировать, клонировать, блокировать(ся), конверсировать(ся), лоббировать(ся), котировать(ся); и 2) группа глаголов с суффиксом -ирова-, соотносительных с именами существительными с суффиксом -ация(яция) (из лат. atio), имеющих значение отвлеченного действия по глаголу: манипулировать - манипуляция; индексировать - индексация; санкционировать - санкция; номинировать - номинация; сертифицировать - сертификация; конвертировать - конвертация; инвестировать - инвестиция; реинвестировать - реинвестиция.
Надо отметить, что большая часть перечисленных нами глаголов существовала в языке и раньше. Однако расширение семантического значения, перемещение семного акцента привело к тому, что глаголы стали употребляться в ином, в новом значении. Например, глагол "закодировать" в МАС имеет следующее значение: представить смысловое содержание информации посредством какого-либо кода, а ТССРЯ фиксирует следующее значение:
1. сохранить, передать с помощью специального кода (об информации).2. кого. Подвергнуть кодированию. // Подвергнуть внушению, какому-либо психическому воздействию.
Новым является второе значение (закодировать кого) и оттенок значения "подвергнуть внушению". Глагол стал многозначным.
Глагол "манипулировать" в МАС толкуется следующим образом: производить манипуляции. Манипуляция - сложный прием, сложное действие над чем-либо при работе руками. ТССРЯ фиксирует значение: добиваться своих целей, представляя кому-либо информацию в искаженном виде, навязывая свое мнение и намеренно вводя в заблуждение.
Как показывают данные ТССРЯ, дальнейшее развитие получило переносное значение "ловкая проделка, махинация", которое несколько расширилось, активизировалось семой "обман" (искаженная информация).
В целом, многие привычные "старые" глаголы подверглись актуализации, претерпели семантические, стилистические, сочетаемостные, оценочные и другие изменения.
Активизировались и многие префиксы: деполитизировать, заполитизировать, разрекламировать, расконвоировать, реинвестировать, сблокировать, разблокировать, проиндексировать, деприватизировать, спродюсировать.
Новыми глагольными образованиями являются глаголы: квотировать, тестировать, номинировать(ся), мутировать, индексировать(ся), криминализировать(ся), депортировать, департизировать, маргинализировать(ся), минимизировать, инициировать, спонсировать, лицензировать, продюсировать, клонировать, конверсировать(ся), лоббировать(ся), (шутл) прихватизировать и глагол с суффиксом - ова - долларизовать.
Эти глаголы мы считаем новыми, т.к они стали активно употребляться в последние годы. Хотя, в языке существовали имена, которые являются производящими основами для данных глаголов.
Таким образом, суффикс - ирова - прочно вошел в систему словообразовательных средств русского языка: большинство заимствованных из других языков глаголов входит в словарный состав русского языка при помощи этого суффикса.
В заключении теоретического обзора, необходимо отметить, что рассмотрение парадигматических отношений слов показывает, что лексика - это особым образом организованная система. В ней отсутствует единый семантический показатель членения, но она состоит из больших или меньших по объему групп, каждая из которых объединяется на основе общих для нее интегральных элементов и обладает дифференциальными элементами в каждом из своих членов. Парадигматика структурирует лексику по группам, между которыми нет непроходимых границ, поскольку многие слова, взятые в одних и тех же значениях, выступает одновременно членами нескольких парадигм. Парадигматические связи слов обусловлены соотношением общего и частичного в лексическом значении, что объединяет и отличает слова друг от друга.
Лексико-семантической группой именуется самая обширная по объему своих членов организация слов, которая объединена общим (базовым) семантическим компонентом.
Языковые единицы неоднородны в плане соотношения их лексического значения с объективной действительностью. По характеру семантики резко противопоставляются два класса слов - конкретные существительные и глаголы. Категориальное значение глаголов имеет релятивный и более абстрактный характер, так как глаголы обозначают отношения между предметами.
Традиционно отмечаются следующие возможные ЛСГ глаголов, которые выделены на основе одного или нескольких семантических и словообразовательных признаков: движение, изменение положения тела, части тела, помещение объекта, физическое воздействие, создание физического объекта, уничтожение, изменение состояния или признака, бытийная сфера, существование, начало существования, прекращение существования, местонахождение, положение тела в пространстве, контакт и опора, посессивная сфера, ментальная сфера, восприятие, психическая сфера, эмоция, воля, речь, поведение человека, физиологическая сфера, природное явление, звук, свет, запах.