Смекни!
smekni.com

Реалии законодательной власти Великобритании в лингвострановедческом аспекте (стр. 5 из 11)

Значительную группу словосочетаний составляют словосочетания со структурой N+prep+Nв количестве 46 лексических единиц, что составляет 24% всех исследуемых словосочетаний. Например: AddressfromtheThrone – тронная речь монарха; appealtothecountry – роспуск парламента и назначение всеобщих выборов; motionforadjournment – предложение о немедленном рассмотрении срочного вопроса в палате общин; HouseofParliament – палата общин [HouseofCommons] и палата лордов [HouseofLords]; PetitionofRight – петиция о праве (была представлена палатой общин королю Карлу I, требовала значительного ограничения королевской власти); LeaderoftheHouse – лидер палаты общин.

В исследуемых реалиях встречаются также случаи со следующими структурами: N+Nв количестве 35 лексических единиц, что составляет 18% всех исследуемых словосочетаний –Budgetspeech – доклад о бюджете (зачитывается министром финансов [ChancelloroftheExchequer] в палате общин от имени правительства; доставляется в парламент в черном чемоданчике [blackbox] лично министром); olderpaper – распорядок дня, предстоящего заседания палаты общин; divisionbell – парламентский звонок в палате общин, извещающий ее членов о начале голосования; Ns+Nspeakerseye, tocatchthespeakerseye – привлечь внимание спикера, получить слово для выступления в дебатах в палате общин; strangersgallery – галерея для публики в палате общин в палате лордов; Adj+Adj+N:BritishSocialistParty - британская социалистическая партия; LiberalNationalParty – ист. Либеральная национальная партия; parliamentaryprivatesecretary – личный парламент. секретарь министра в парламенте, является его помощником; Adj+N+N: ParliamentaryLabourParty – парламентская фракция Лейбористской партии в палате общин; IndependentLabourParty – Независимая рабочая партия (была создана в 1893б в 1921 наряду с другими политическими организациями основала лейбористскую партию).

N+prep+N+prep+N Speaker of the House of the Lords – спикерпалатылордов (пост, занимаемыйлорд-канцлер [Lord Chancellor]).

Висследуемыхреалияхвстречаютсявединичныхслучаяхструктуры: Pron indef + Nanother palace – парл. разг. другаяпалата (употребляетсячленамипалатыобщин [Ноuse of Commons] опалателордов [House of Lords]); Numeral + N 1922 Committee "Комитет 1922 года", комитетзаднескамеечников, объединяетвсехчленовконсервативнойфракциивпалатеобщин; N+Conj.+N doves and hawks – "голубьиястребы" (умеренныеивоинствующиедеятелиполитическихпартий); N+N+NEmergency Powers Actзаконочрезвычайномположении; N+adj+N – Lord Privy Seal лордхранительпечати (обыкн. лидерпалатылордов [House of Lords]); adj+N’s+Nprivate member’s bill – законопроект, внесенныйнарассмотрениерядовымчленомпарламента [private member].

Все вышеописанные структуры мы свели в следующую таблицу:

Словосочетания 190 %
1 Adj + N 84 44
2 N + prep + N 46 24
3 N + N 35 18
4 N’s + N 7 4
5 Adj + adj + N 6 3
6 Adj + N + N 4 2
7 N + prep + N + prep + N 2 1
8 Pron. ind. + N 1
9 Num + N 1
10 N + conj + N 1
11 N + N + N 1
12 N + adj + N 1
13 Adj + N’s + N 1

Анализируя слова в выделенных структурах, мы видим, что в рассматриваемые словосочетания входят имена существительные, прилагательные и в единичных случаях числительное, местоимение, причастие II, а также союз and.

В составе словосочетаний, в основном, наблюдаются производные и корневые слова. Примером таких словосочетаний могут служить следующие: AddledParliament - "Тухлый парламент" (созван в 1614 Яковом I) [JamesI]; просуществовал два месяца и был распущен за отказ выделить королю затребованные суммы), <прозван "Тухлым", т.к. не издал ни одного закона>; full-bottomedwig – большой парик с кудрями до плеч (часть офиц. Одежды лорд-канцлера [LordChancellor], судей и спикера палаты общин); rottenborough – "гнилое местечко" - избирательный округ в городах и деревнях.

В меньшей степени в словосочетаниях встречаются сложные слова. Например: birthdayhonours - присуждение почетных титулов и медалей по случаю официального дня рождения монарха. Словосочетаний со сложносокращенными словами и с сокращениями обнаружено не было. Надо отметить, что имена прилагательные в словосочетаниях стоят в положительной степени, примерами чему могут служить: privatebill, orderbill, pollingday, publicbill, whitepaper.

Морфемный анализ исследуемой лексики показал, что для производных слов характерен довольно широкий спектр продуктивных суффиксов современного английского языка, а именно: -ing, -ion, -er, -ist, -ess, -ian, -ence, --ency, -ent. Например: Impeachment, division, naming, recess, teller, constituency, audience; префиксыжевстречаютсявединичныхслучаях–dedeposit; inIndependent; proprorogation.

Исходя из того, что в современном английском языке выделяются следующие способы словообразования: 1) аффиксация; 2) словосложение; 3) конверсия; 4) аббревиация, из проведенного морфологического анализа, мы можем сделать вывод, что для исследуемой нами лексики типичны аффиксация и словосложение. Нами был выявлен только один случай аббревиации DORA. Случаи конверсии в исследуемой лексике не наблюдаются.

2.2 Семантические характеристики

Первым этапом настоящего исследования явилось распределение исследуемых единиц на маркированные и немаркированные. Стилистически маркированные представлены в количестве 35 лексических единиц, что составляет приблизительно 13% всех исследуемых реалий, принадлежащих к системе законодательной власти Великобритании. Среди стилистически маркированных единиц встречаются слова с такими пометами, как "историзмы", "парламентские", "книжное", "разговорные", "политический жаргон".

Из них 12 лексических единиц (~34%) приходится на помету "разговорная". Примерами могут служить такие слова и словосочетания, как: Ombudsman – разг., омбудсмен, парламентский уполномоченный по административным вопросам; woolsack – разг., пост лорд-канцлера; anotherplace – парл. разг., другая палата, употребляется членами палаты общин о палате лордов и членами палаты лордов о палате общин; backwoodsman – разг., "гость и лесной глуши" (член палаты лордов, редко присутствующий на ее заседаниях); sillyseason – редк. разг. "пустой сезон" (обыкн. август –сентябрь, т.е. время отпусков и парламентских каникул [recess], когда политическая жизнь страны замирает); kangarooclosure – разг. "кенгуру" (процедурный прием, позволяющий спикеру определить какие поправки к законопроекту из числа предложенных поставить на обсуждение, и тем самым избежать обсуждения неугодных поправок; депутаты как бы "перескакивают с одной поправки на другую, подобно кенгуру"); BabyoftheHouse – разг. "дитя" палаты общин, самый молодой член парламента; FatheroftheHouse- разг. <букв. Отец палаты>, старший член палаты лордов или общин по длительности пребывания на посту.

Лексические единицы с пометой "историзмы" в исследуемой лексике наблюдаются в четырех случаях, а именно Bevanites – парл. ист. бивенисты (левые лейбористы – члены парламента и местные организации партий); Independents – ист. индепенденты, в период Английской буржуазной революции образовывали радикальное крыло в парламенте, выражали интересы буржуазии и нового дворянства; Levellers – ист. левеллеры, уравнители, радикально-демократическая группировка; выражала интересы мелких и средних собственников, недовольных политикой пресвитериан [Presbyterians] и индепендентов; Presbyterians – ист. пресвитериане, образовали "умеренное" крыло в парламенте, выражали интересы городских олигархий и части земельной аристократии.

В исследуемой лексике лексические единицы, помеченные как "парламентские", встречаются лишь в трех случаях: bill – парл. билль, законопроект (при обсуждении в парламенте проходит пять стадий); gangway – парл. проход, идет перпендикулярно скамьям в палате общин; pairing – парл. взаимное неучастие в голосовании; парламентская практика, в соответствии с которой член правящей партии и член оппозиционной партии договариваются не участвовать в голосовании в палате общин, сохраняя, таким образом, существующее соотношение сил.