3) история форм будущего времени.
5. История форм неправильных глаголов.
6. Особенности функционирования форм глагольного лица. Речевой этикет.
1. Распределите глаголы по классам и по спряжениям в зависимости от характера основы настоящего времени.
Być, mówić, rozstać się, rozrywać, nosić, nieść, piec, dożyć, doznać, dowieść, brać, jeść, boleć, placić, ochlodzić, ochladzać, dać, znać, wiedzieć, witać się, siedzieć, siąść, zrobić, moc, schnąć.
2. Сопоставьте праславянскую, старославянскую и древнепольскую парадигмы настоящего времени. Прокомментируйте произошедшие фонетические изменения. Поясните, как возникли современные типы спряжения в польском языке.
Единственное число | ||||
Класс | Лицо | Праславянский | Старославянский | Древнепольский |
1 *neson | 1 | -on | -* | -ą |
2 | -e-ši | -е-ши | -esz | |
3 | -e-tь | -е-ты | -e | |
2 *dvignon | 1 | -n-on | -* | -ą |
2 | -ne-ši | -не-ши | - esz | |
3 | -ne-tь | -не-ты | -e | |
3 *pisjon | 1 | -j-on | -ъ* | -ą |
2 | -je-ši | -е-ши | - esz | |
3 | -je-tь | -е-ты | -e | |
4 *chvaljon | 1 | -j-on | -ъ* | -ą |
2 | -i-ši | -и-ши | - isz | |
3 | -i-tь | -и-ты | -i | |
5 *damь *jesmь | 1 | Damь, jesmь | Дамь6 ъесмь | Dam, jeśm |
2 | Dasi, jesi | Даси6 ъеси | Dasz, jeś | |
3 | Dastь, jestь | Дасты6 ъесты | Da, jeść, je, jest | |
Множественное число | ||||
1 *neson | 1 | -e-mъ | -е-мы | -em / -emy |
2 | -e-te | -е-те | - | |
3 | -on-tъ | -*-ты | - | |
2 *dvignon | 1 | -n-emъ | -не-мы | -em / -emy |
2 | -e-te | -не-те | - | |
3 | -non-tъ | -н*-ты | - | |
3 *pisjon | 1 | -je-mъ | -е-мы | -em / emy |
2 | - je-te | -е-те | - | |
3 | - jon-tъ | -*-ты | - | |
4 *chvaljon | 1 | -i-mъ | -и-мы | -im / imy |
2 | -i-te | -и-те | - | |
3 | - en-tъ | -я-ты | - | |
5 *damь *jesmь | 1 | Damъ, jesmъ | Дамы6 ъесмы | Dam(y), jesm, jesmy |
2 | Daste, jeste | Дасте6 ъесте | Dacie, jeście | |
3 | Dadentь, sontь | Дад*ты6 с*ты | Dadzą, są | |
Двойственное число | ||||
1 *neson | 1 | -e-vě | -е-вэ | -e-va |
2 | -e-ta | -е-та | -e-ta | |
3 | -e-te | -е-те | -e-ta | |
2 *dvignon | 1 | - ne-vě | -не-вэ | -e-va |
2 | -ne-ta | -не-та | -e-ta | |
3 | - ne-te | -не-те | -e-ta | |
3 *pisjon | 1 | - je-vě | -е-вэ | -e-va |
2 | - je-ta | -е-та | -e-ta | |
3 | - je-te | -е-те | -e-ta | |
4 *chvaljon | 1 | - i-vě | -и-вэ | -i-va |
2 | - i-ta | -и-та | -i-ta | |
3 | - i-te | -и-те | -i-ta | |
5 *damь *jesmь | 1 | Dadvě, jesvě | Дадвэ6 ъесвэ | jesva |
2 | Dasta, jesta | Дастабъеста | jesta | |
3 | Daste, jeste | Дасте6 ъесте | jesta |
3. Образуйте формы 1-го и 2-го лица единственного числа настоящего времени следующих глаголов 1 спряжения.
Rwać, dąć, objąć, tłuc, strzec, płynąć, łgać, wziąć, ciąć, gnieść, prać.
4. Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Глаголы в скобках поставьте в форме настоящего времени.
1.Jak rak (świsnąć), a ryba (pisnąć). 2. Cudza rana nie (boleć). 3. Kto rano (wstawać), temu Pan Bóg (dawać). 4. Kto rano (śmiać się), w wieczór (płakać). 5. Gdzie drwa (rąbić (oni)), tam drzazgi (lecieć). 6. Co było, a nie jest, nie (pisać się) w rejestr. 7. Jedna ręka (głaskać), a druga (policzkować). 8. Gdzie ogon (rządzić), tam głowa (błądzić).
5. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.394 - 395. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор глаголов, употребленных в настоящем и будущем временах (начальная форма (инфинитив), класс, тема, характер основы (твердая - мягкая), спряжение (древнепольское – современное польское), наклонение, время, лицо, число, род (если есть), характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).
6. От приведенных ниже глаголов образуйте древнепольские формы аориста и имперфекта. Расскажите о судьбе этих форм в польском языке.
Widzieć, wiedzieć, wieźć, być, schnąć, znać, piec, moc, pisać.
7. От приведенных ниже глаголов образуйте древнепольские формы перфекта. Расскажите, как они преобразовались в современном польском языке.
Oddać, biec, zgasnąć, mieszkać, mówić.
8. Проанализируйте глагольные формы, употребленные польскими писателями. Определите их грамматическое значение. Расскажите о судьбе этих форм в современном польском языке.
1.Słońcejuż byłoprzeszłonadogrodamiinaddziewiczymlasemPanamy…, aleiAtlantykbył jeszczepełenbłasku (Sienkiewicz). 2. Dużo pieniedzy stracił był (Orzeszkowa). 3. Awaczewicz powiesił na powrót płaszcz Eliżbiety, który już zdjął był z wieszadła (Nałkowska). 4. Sam wprawdzie poddał był Jance project odnajęcia jednego pokoju (Kruczkowski).
9. Составьте рассказ о себе и своей семье, используя глаголы в изъявительном наклонении.
10. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.396 - 399. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор глаголов, употребленных в прошедшем времени (начальная форма (инфинитив), класс, тема, характер основы (твердая - мягкая), спряжение (древнепольское – современное польское), наклонение, время, лицо, число, род (если есть), характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).
Практическое занятие № 15
История повелительного и сослагательного наклонений
1. Синтетические и аналитические формы повелительного наклонения: значение, образование, спряжение правильных и неправильных глаголов. История форм повелительного наклонения. Особенности функционирования форм повелительного наклонения.
2. Сослагательное наклонение: значение, образование, спряжение. История форм сослагательного наклонения. Особенности функционирования форм сослагательного наклонения.
Упражнения
1. Используя таблицу, реконструирующую праславянские показатели императива, образуйте все возможные простые древнепольские формы повелительного наклонения от следующих слов. Сопоставьте их с формами, бытующими в современном польском языке. Прокомментируйте фонетические несоответствия.
Brać, płacić, myć, poznać, jeść, piec, iść, wykonywać, odwrócić się, mieszkać, wchodzić, wejść, jechać, pisać, mówić, rozmawiać, być, móc, dać, pracować, opowiedzać, strzyc.
Классы | ||||||
Число | Лицо | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Основы | *nes- | *dvign- | *piš- | *mov- | *dad- | |
Ед. | 1-е | -ěmъ | -ěmъ | -imъ | -imъ | -imъ |
2-3-е | -i | -i | -i | -i | - < jь | |
Мн. | 2-3-е | -ěte | -ěte | -ite | -ite | -ite |
Дв. | 1-е | -ěvě | -ěvě | -ivě | -ivě | -ivě |
2-3-е | -ěta | -ěta | -ita | -ita | -ita |
2. Выпишите из текста все глаголы в форме повелительного наклонения и объясните их образование.
NAOBCZYŹNIE
Taką miwioskę wymalujwdolinie,
Od zbóż wesołą, a od jodeł smutną,
Niechaj się cała chowa w jarzębinie,
Niech na jej łąkach siwe leży płótno.
Niech przez staw ciche rzucają się tęcze,
Rozbite skrzelką, co tryska z wód głębi,
Niech nad nią chmurka trzpioce się gołębi,
I puchy kwietne, i nitki pajęcze…
I w takież skiby głębokie puść rolę,
I daj po bruzddach te maczki jaskrawe,
I w sznur wyciągnij nad drogą topole,
I mgłę rzuć srebrną na łąki, na trawę…
MariaKonopnicka
3. Просклоняйте словосочетания:
Trudnecwiczenie, wczorajszalekcja, wielkibadacz.
4. Прочитайте предложения, взятые из древнепольских памятников письменности. Прокомментируйте функционирующие в них формы императива.
1.Prziymice pokaznene (PF). 2. Podzwignicze se writa wekuia (PF). 3. Sluszicze bogu w strasze (BSz). 4. Y nachili vcho twoje y zapomny luda twego (PF). 5. Blogoslaw, dusza moja (PF). 6. Widz moją smarą (PF). 7. Ati vczyn sobie korab (BSz). 8. Podzmi, poklonmi se y padnmi przed bogem (PF). 9. Posządaj otemne (PF). 10. Skonczaj szue zloszcz grzesznykow (PP) 11. Sluzczie bogu w boyazny (PP).
5. Глаголы в скобках поставьте в форме повелительного наклонения (обращайте внимание на лицо и число, обозначенные местоимениями).
1.(Kochać się (my)) jak bracia, (rachować się (my)) jak Żydzi. 2. Wszystkich (radzić się (ty)), a jednego (sluchać (ty)). 3. Nie (przystępować (ty)) do niego z golą ręką. 4. Kiedy mokre role, nie (chodzić (wy)) z pługiem w pole. 5. (Pamiętać (ty)) rozchodzie żyć z przychodem w zgodzie. 6. Nie (pchać (wy)) rzekę, sama płynie. 7. (Wygrać) w polu, wygra pan i w sądzie. 8. Nie (budzić (ty)) licha, kiedy śpi. 9. Z żartami jak z solą, nie (przesadzić (ty)), bo bolą. 10. Gdy szukasz rady (strzec się (ty)) zdrady.
6. Переведите на польский язык:
1.Если бы я знал, что ты придешь, я остался бы дома. 2. Останься дома! 3. Что ответили бы вы, если бы я спросил вас об этом? 4. Ответьте на мой вопрос! 5. Нужно было бы передать это вашему брату. 6. Передайте это вашему брату. 7. Если бы они (жен.) не говорили слишком громко, вы бы меня услышали. 8. Пусть они (муж.) не говорят слишком громко.
7. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.401 - 403. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор глаголов (начальная форма (инфинитив), класс, тема, характер основы (твердая - мягкая), спряжение (древнепольское – современное польское), наклонение, время, лицо, число, род (если есть), характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).
Практическое занятие № 16