Смекни!
smekni.com

Отличительные особенности устной и письменной речи (стр. 3 из 4)

Памятуя, что за понятием правописания скрывается и орфография, и пунктуация, рассмотрим вопрос о характере функционирования пунктуационной нормы, чтобы убедится, насколько утверждения Г. Фаски справедливы для пунктуационных норм. В отношении пунктуационных норм тезис о отнесении их к «устанавливаемым» не вызывает сомнений: к концу XVIIIв. сформулированные М.В. Ломоносовым, Н. Кургановым и А.А. Барсовым правила употребления охватывают практически почти весь корпус знаков препинания. Но эти нормализационные «установления» сыграли роль своего рода «пуска» русской пунктуационной системы; ее развитие определялось внутрисистемными отношениями и практикой художественной литературы, где происходило оттачивание функций знаков препинания.

Рассмотренные примеры позволяют говорить об отставании правила от современной пунктуационной практики, что означает ничто иное, как возможность в процессе функционирования пунктуационной системы спонтанного, вне сферы строго подчинения предписаниям, появления и распространения новых тенденций в употреблении знаков препинания. Таким образом, схема развития пунктуационной нормы включает в себя: 1) нормализационный акт «установления», 2) функционирование, т.е. процесс массовой пунктуационной – письменной и печатной – практики, в рамках которой создаются условия для 3) спонтанного развития тенденций и употребления, отклоняющихся от правил, нуждающихся, в свою очередь, в 4) кодификации, в процессе которой лингвист выступает уже не как нормализатор, а именно как кодификатор.

Как мы видим в случае с пунктуационными нормами, свойственность последним возникновения с помощью нормализационного акта «установления» не отменяет основной схемы процесса кодификации (спонтанное формирование нормы в узусе – письменная регламентация уже сформировавшейся нормы), а лишь усложняет схему, объединяя то, что разъединяет и противопоставляет в своем тезисе Г. Фаска. Строго говоря, пунктуационная норма не может быть отнесена ни к первому типу норм («данных в языке»), ни ко второму («устанавливаемых») или, иначе, должна быть отнесена и к тому, и к другому: ко второму – в плане возникновения, к первому – в плане функционирования естественно развивающейся и изменяющейся пунктуационной системы. О спонтанном движении пунктуационных норм свидетельствуют и факты колебания, ср. хотя бы известное колебание «двоеточие-тире».

Не следует, однако, понимать сказанное так, что орфографической норме – в отличие от пунктуационной – не присуще внутреннее движение. Напротив, вопреки духу тезисов Пражского лингвистического кружка 1929г., и здесь, в массовой орфографической практике, могут быть отмечены случаи, когда намечаются и развиваются тенденции употребления, спонтанно формируются нормы, тем более что «орфографические нормы обычно узаконялись через большой промежуток времени после появления и широкого развития письменности на данном языке и узаконялись не сразу все».[10]Любопытно отметить, что дальнейшая кодификация отсутствующих в правилах орфографических норм не всегда оказывается адекватной спонтанно образовавшимся тенденциям, и это может приводить к невыполнению правил (даже в отдельных словарях) и, следовательно, к разнобою в орфографической практике.

Так, специальное исследование было посвящено «процессу становления орфографической нормы» написания сложных прилагательных (слитное, дефисное, раздельное) в XIX-XX вв. При отсутствии соответствующего орфографического правила пишущие оказались на протяжении длительного периода «предоставленные своему языковому чувству» и имели возможность самостоятельного выбора одного из способов написания. Таким образом спонтанно складывалось предпочтение определенных написаний для одних словообразовательных типов сложных прилагательных и колебания для других. Однако регламентация написания сложных прилагательных в правилах 1956 г. – на основе семантико-синтаксического критерия (сочинительная или подчинительная связь компонентов сложного прилагательного) – не разрешила всех противоречий в этом плане, разнобой и колебания здесь продолжались. В поисках разрешения противоречий составители словаря-справочника «Слитно или раздельно?» предложили иной – формально-структурный – критерий (наличие или отсутствие аффиксального оформления первого компонента сложного прилагательного). В настоящие время здесь на лицо ситуация, когда орфографическая норма написания сложных прилагательных испытывает колебания в массовой практике, при наличие двух противоположных рекомендаций на базе разных критериев: семантико-синтаксического (Правила 1956 г., § 80,81) и формально – структурного(«Слитно или раздельно?»). В то же время в лингвистической литературе на лицо две прямо противоположные рекомендации: постановка точки после скобки и перед скобкой. Небезынтересно, что рекомендация по этому поводу в «Справочнике по пунктуации» Д.Э. Розенталя отсутствует, но при вопросе на эту тему он ссылался на прецедент в Правилах 1956г. (§ 189) – написания типа «(Аплодисменты.)» для указания на «отношения слушателей к излагаемой речи какого-нибудь лица».

Ситуация колебания сложилась в сфере написания сокращений слов с двумя одинаковыми согласными (типа кор. или корр). И здесь в XIX-XX вв. отсутствовало соответствующие правило, предоставляя выбор предпочтений самим пишущим, - и, по-видимому, это предпочтение не было угадано составителями Правил 1956г., так как их рекомендация (точка после первой согласной) встречает сопротивления в массовой практике, предпочитающий написание с двумя согласными. И здесь в настоящее время имеет место орфографический разнобой.

Сказанное представляется существенным в связи с идеей об автономности письменного языка, при соотносительности и специфике устного и письменного языков. Как проявления языковой системы, нормы письменного языка представляют собой закономерности реализации графической и пунктуационной систем, формирующиеся, функционирующие и изменяющиеся по законам языковой системы – и в то же время как нормы письменного языка, обладающие значительной стабильностью, обязательностью и силой воздействия регламентации на употребление.


Сходства и различия между устной и письменной

формами речи

Сходство обеих форм речи заключается в том, что основу их составляет литературный язык. Следовательно, обе формы вынуждены придерживаться общепринятых норм русского языка. Однако устная форма речи, будучи привязанной, к разговорному стилю речи более свободна от нормирования и регламентации, чем письменная. Обе формы в практике занимают примерно равное место по своей значимости, проникая во все сферы человеческой жизнедеятельности, включая сферу производства, управления, образования, юриспруденции, искусства, в средства массовой информации и т.д.

Различия между ними сводятся чаще всего к средствам выражения. устная речь связана с интонацией и мелодикой, невербаликой, в ней используется определённое количество и «своих» языковых средств, она привязана к разговорному стилю. Письмо использует буквенные, графические обозначения, чаще книжный язык со всеми его стилями и особенностями, нормированностью

и формальной организацией.


Заключение

Заканчивая разговор о речи, о родном языке как средстве общения, следует подвести некоторые итоги и определить перспективы, связанные с совершенствованием культуры устной и письменной речи.

Итак, устная речь– это в конечном счете культура общения, культура речевой деятельности, овладение которой предполагает высокий уровень развития общей культуры человека, т.е. способность к культуре мышления, знание действительности, предмета речи, законов общения в целом и, наконец, законов, правил, норм использования средств языка для решения конкретной коммуникативной задачи.

Одним из первых этапов освоения устной речи является, на современный взгляд, осознание сути речевой деятельности, так как умение человека общаться, коммуникативная сторона его жизни, его социальный статус обеспечиваются умением создавать и воспринимать высказывания (тексты). Текст является продуктом социального взаимодействия. А умение создавать и воспринимать тексты позволяет человеку утвердить себя как личность.

Речь в результате всего должна точно, логично, выразительно, доступно передавать то, что замыслил автор того или иного высказывания. Если этого не происходит, то либо человек недостаточно ясно осознал замысел текста, его смысл, либо он не может найти слова, формы структуры, обеспечивающие понимание сказанного, а, следовательно, он не владеет необходимым уровнем речевой культуры.