Смекни!
smekni.com

Особенности оформления интонационного контура в английском и бурятском языках (на материале чтения сказки) (стр. 5 из 14)

Разговорно-обиходный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они функционируют в тех или иных сферах общественной деятельности. Однако разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка.

Основными чертами обиходно-разговорного стиля являются непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию.

Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация концентрируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения. Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. Вообще же порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариативностью.

Описывая интонационные особенности стиля, М.А. Соколова отмечает тот факт, что интонационные группы довольно короткие, поэтому тональные группы обычно оборванные. Шкалы ровные, иногда нисходящие. Ядерные тоны в основном нисходящие и восходящие. Темп разговорной речи разнообразен. Паузы могут возникнуть в любом месте, а не только в местах грамматических стыков (Соколова, 1996).

Т.И. Шевченко отмечает пониженный (относительно чтения) уровень громкости, суженный мелодический диапазон, ускоренный темп (Шевченко, 1990). При общем относительно низком уровне произнесения, установленном на основе усредненных данных, в спонтанной речи наблюдаются резкие "всплески" тонального и силового диапазона, контрастные изменения темпа, большая вариативность в длительности пауз, т.е. наибольшее отклонение от среднего значения признака по сравнению с подготовленной речью (Путрова, 1981). Особенно характерны явления хезитации: вокализованные паузы, поправки, повторы, самоперебивания, неверное начало фразы или слова. Но, тем не менее, даже в спонтанной беседе все изменения интонационных признаков подчинены определенным ритмическим законам, связанным с психофизическими возможностями человека (например, с дыханием), с целевыми установками собеседников, сменой ролей и т.д. (Бурая, 1983)

1.3 Мелодика как компонент интонации английского и бурятского языков

Для английского языка типично, что простые, категорические утверждения, приказания, вопросы, на которые нельзя дать утвердительного или отрицательного ответа, утвердительные восклицания, - произносятся с нисходящим тоном; утверждения некатегорические, что-либо подразумевающие, выражающие сомнение, сожаление и т.д., просьбы, так называемые общие вопросы (на которые можно дать утвердительный или отрицательный ответ), переспросы, восклицания вопросительного характера, - произносятся с восходящим тоном.

Г.П. Торсуев считает, что вряд ли можно было бы считать, что количество тонов, различающих коммуникативные типы ограничивается в английском языке двумя: повышение или понижение голоса в семантически главенствующем слове дает самую общую характеристику тона этого слова (Торсуев, 1950). В действительности, внутри этих двух широких подразделений могут противополагаться по семантической функции несколько тонов.

Представим себе, что одну и ту же единицу времени (скажем, - полсекунды), которую изобразим отрезком │ │ понижение голоса или повышение, осуществляется в разном диапазоне, например:

│ │,│ │,│ │ и │ │:

это дает разный угол понижения (повышения), т.е. более постепенное понижение (повышение) или более стремительное. Можно, также, представить, что при равном диапазоне понижения (или повышения), количество времени, затрачиваемое на него, будет разным, например: │ │ и │ │: │ │ и │ │

Это также даст разный угол понижения и повышения, большую или меньшую их постепенность или стремительность. Эти тонические разновидности вполне осуществимы в равных условиях, т.е. в одних и тех же звуковых составах. На эти объективные различия может опираться смысловое их противопоставление.

Таким образом, можно сказать, что в английском языке есть несколько нисходящих и несколько восходящих тонов. Поскольку вопрос этот не изучен, пока можно с уверенностью говорить о сравнительно постепенно нисходящем (с более узким диапазоном), и о стремительно нисходящем тоне (с более широким диапазоном). Соответственно можно различать постепенно восходящий тон (с узким диапазоном) и стремительно восходящий тон (с широким диапазоном). В живой речи они получают добавочную характеристику по интенсивности и тембральной окраске.

Эти тоны могут различать коммуникативные типы предложений и выражать разную степень категоричности и законченности, а также оттенки смысловых связей между ведущим словом, в котором эти тоны реализуются, и другими словами предложения.

Кроме этих тонов, есть и другие. Так, для выражения контраста, противоположного значения обычно употребляется комбинированный или сложный нисходящий-восходящий тон. Сравним предложения:

Ididn’tsayitwas

bad. (Я не говорил, что это плохо)

I didn’t say it was ِ

bad. (Но я не говорил, что это плохо)

I didn’t say it was ˇbad. (Я вовсе не говорил, что это плохо; наоборот…)

Контрастным тоном является также и сложный восходящий-нисходящий тон, который выделяет одно понятие из ряда других, но выражает какие-то иные созначения, чем нисходящий-восходящий тон, и употребление этих тонов как-то разграничено. Например: Ididn’tsayitwas ˆbad. (Я не говорил, что плохо; я вовсе не употреблял этого слова).

Итак, мы видим, что самое количество семантически различных тонов в английском языке еще не вполне установлено.

Основные коммуникативные типы предложений и их интонационное выражение по Г.П. Торсуеву (Торсуев, 1950).

Утверждения.

Утверждения простые, категорические, с порядком слов повествовательного предложения - произносятся с нисходящим тоном. Например: I `think so.

Утверждения некатегорические, выражающие сомнение, неуверенность, раздумье, возражение и т.п.:

а) с порядком слов повествовательного предложения. Произносятся с восходящим тоном. Например: I think

so.

б) с порядком слов вопросительного предложения. Произносятся с нисходящим тоном. Например: Is it going to be

fine today?

Вопросы.

Общие (на которые может быть дан утвердительный или отрицательный ответ):

а) с порядком слов вопросительного предложения. Произносятся с восходящим тоном. Например: Are you

ready?

б) с порядком слов повествовательного предложения. Произносятся с восходящим тоном (диапазон повышения обычно шире, чем в предыдущем случае). Например: You are

ready?

2) Расчлененные:

а) говорящий ожидает подтверждения, высказанного им в вопросе предположения. Произносятся с нисходящим тоном. Например: He `isn't busy, `is he?

б) в которых нет предложения о характере ответа. Произносятся с восходящим тоном. Например: You are `ready,

aren’tyou?

3) Специальные (выраженные вопросительным местоимением). Произносятся с нисходящим тоном. Например: Where does he `live?

4) Переспросы. Произносятся с восходящим тоном. Например:

Where does he live?

5) Альтернативные. Произносятся с нисходящим тоном. Например: Is this a

pen, or a `pencil?

3. Приказания и категорические предложения, а также приглашения (с соответствующими различиями в тембральной окраске), выраженные конструкцией повелительного или вопросителього предложения. Произносятся с нисходящим тоном. Например: Givemeyour

book. Let’s`go. Will you give me your
book? Come and `dine with us.

4. Просьбы и вежливые предложения, выраженные конструкцией повелительного или вопросительного предложения. Произносятся с восходящим тоном. Например: Givemeyour

book. Let's
go. Wilyougivemeyour
book?

Настойчивая просьба, мольба может быть выражена и нисходящим тоном при соответствующей тембральной окраске и, обычно, при наличии побудительных "просительных" слов, например: `Please. Doitfor

me. `Docomeback.

5. Восклицания

Утвердительные. Произносятся с нисходящим тоном. Например: How `nice!

Вопросительные (выражающие удивление, изумление и т.п.). Произносятся с восходящим тоном (обычно с широким диапазоном повышения, большой интенсивностью и характерной тембральной окраской). Например:

What? It isn't good e
nough? Let him
go?

Приветственные. Произносятся обычно с нисходящим тоном. Например: Good

morning.