Немецкая ФЛ подвергла сомнению гипотезу «дефицитности» женской коммуникативной интеракции, выдвинув на ее место гипотезу «дифференции». В этой связи критически были осмыслены выводы Р.Лакофф о ситуации «двой-ной связанности» (double bind), в которую попадают женщины при коммуникации в смешанных группах: типично женские тактики речевого поведения (уступчивость, кооперативность, более редкое по сравнению с мужчинами употребление перформативов, иллокуции неуверенности при отсутствии самой неуверенности, высказывание утверждений в форме вопросов и т.д.) не способствует содержанию сообщений, создавая впечатление неуверенности и некомпетентности. Если же женщины пользуются мужскими тактиками, которые по Лакофф характеризуются наступательностью, меньшей кооперативностью, частым использованием директивных речевых актов, то они воспринимаются как не-женственные и агрессивные, что, в интерпретации ФЛ, вызвано несоответствием такого коммуникативного поведения стереотипам распределения ролей в обществе.
ФЛ столкнулась с противоречивым отношением к результатам своих исследований. Многих ученых смущает нескрываемая политическая ангажированность феминисток, поэтому в последние годы ФЛ потеснили гендерные исследования, в центре которых находятся оба пола.
В нашей стране гендерные исследования относятся в основном к социо- и психолингвистике и находятся, на наш взгляд, на стадии формирования. Работы последних лет позволяет констатировать растущий интерес к этой области языкознания.
Установлено, что женское ассоциативное поле выглядит более обобщенным и «гуманистическим» (природа, животные, повседневная жизнь), в то время как мужчины ассоциируют себя со спортом, охотой, профессиональной и военной сферами; большинство слов с суффиксами женского рода, обозначающих род занятий, оцениваются как обладающие «меньшим достоинством», чем соответствующие имена мужского рода; женщины чаще употребляют междометия типа «ой». В экспериментах по восстановлению купированных текстов женские тексты более мужских тендируют к воссозданию эталона и обнаруживают большую когерентность.
В 1994 г. был создан Международный исследовательский центр «Человек: язык, культура, познание», выпустивший два сборника по гендерной проблематике. В них представлен в основном психолингвистический подход к проблеме. Такая направленность ставит во главу угла асимметрию мозговых полушарий у мужчин и женщин и связанные с ней различия в речемыслительной деятельности.
Монография В.Н.Телия включает раздел, посвященный отражению культурного концепта «женщина» в русской фразеологии. Гендерным стереотипам в русской паремиологии посвящена работа А.В.Кирилиной.
Представленный обзор показывает, что гендерные исследования заняли прочное место в языкознания, получив статус самостоятельного лингвистического направления. Вместе с тем на материале русского языка работ по этой тематике явно недостаточно.
Совершенно необходимо исследование не только в области психолингвистики, но и за ее пределами, так как полоролевая дифференциация не является сугубо врожденной, а конструируется социальными отношениями и культурной традицией общества. Необходимость широких гендерных исследований на материале русского языка вызвана, кроме того, еще двумя факторами: 1) ряд вновь организованных женских организаций уже сейчас настаивает на проведении гендерной экспертизы текстов законов и подзаконных актов. Естественно, что для этого должна быть создана научная основа. В настоящее время о наличии такой основы можно говорить лишь с большой осторожностью; 2) результаты западных гендерных исследований не всегда и не в полной мере применимы к русскому языку и русскому речевому поведению. Они требуют тщательной проверке на большом массиве данных, который также пока отсутствует.
ГЛАВА IIIРазличия языковых личностей мужчины и женщины
В коммуникативном поведении женщин так же, как и мужчин, многое предопределяет ряд факторов: сложившиеся культурно-исторические традиции, местожительство, возраст, социальный статус, уровень образования и т.д.
Для коммуникативного поведения женщин типична значительно большая вербальная активность, чем для мужчин. Они очень любят общаться и откровенно обсуждают между собой самые интимные стороны, как своей жизни, так и чужой, а также сообщать друг другу услышанные ими новости. Принято считать, что женщины не умеют хранить секреты. Характерной чертой женщин является явное пристрастие к различным пересудам.
Любовь женщин к болтовне находит отражение в огромном числе анекдотов. Например:
Из разговора двух мужчин:
- Моя жена в весь день находится в кухне.
- Ей нравится готовить?
- Нет, просто у нас в кухне телефон стоит…
Муж жене:
- Дорогая, ну о чем можно было разговаривать с подругой целый час?
- Дорогой, какая подруга? Они просто номером ошиблись!
- Значительная часть ДТП происходит из-за того, что
водитель недооценивает помеху справа. Особенно ту, которая
рядом и не закрывает рот.
(Надо заметить, что эти анекдоты ведутся от лица мужчин, и рассчитаны, скорее всего, на мужскую аудиторию).
Наблюдения показывают, что в речи женщин по сравнению с речью мужчин значительно реже встречается инвективная, вульгарная лексика. Хотя, как указывалось выше, в современное время в известной мере изменилась речь женщин (главным образом это касается молодежи и лиц среднего возраста): женщины стали весьма часто использовать обсценные языковые единицы и выражения, что зафиксировано в речи женских персонажей в художественной литературе и в различных записях живой разговорной речи.
Например, (из речи студентки):
«У меня в пятницу 17-го день рождения. У меня мама в этот день в 7 часов утра уезжает. Она мне такой подарок охуенный сделала!..»
Представляет интерес с позиций системной лингвистики количественные характеристики употребления мужчинами и женщинами различных единиц языка, например, частей речи, суффиксальных форм, степеней сравнения прилагательных. Поскольку женщины более сентиментальны и эмоциональны, чем мужчины, и, кроме того, много времени проводят в общении с детьми, в их речи чаще реализация уменьшительно-ласкательных суффиксов: к-; ик-; очк-; оньк-; еньк-; и аффективных форм обращения: сердце моё, моя любовь, сокровище; не крыло, а крылышко, не стакан, а стаканчик и т.д.
Женщины чаще, чем мужчины, используют прилагательные в превосходной степени междометные слова и выражения, особенно междометия неустойчивого значения: ах!, ох!, ай!, ой! и т.д.
Мой бог! Какой ужас! Ах, какой хриплый голос! И т.д.
Среди женской молодежи в наши дни широко употребительны некоторые прилагательные с префиксами супер; мега: суперхорошо, суперсложный, суперразвлекательный, мегахорошо.
Например. Разговор двух студенток:
- Тебе нравится Антон?
- Да, он - супер!
Однако, нельзя не отметить, что и в речи современных молодых людей то и дело проскакивают подобные речевые формы:
- Ты только послушай! Это же новая мегатема!
В целом, типичной чертой женской речи является ее гиперболизированная экспрессивность.
Даже в столь изменившемся современном мире по уровню технического образования женщины в чрезвычайно высокой степени отстают от мужчин. В этой связи в речи женщин несравнимо меньше технических терминов. Но все-таки мужчины потеряли некоторые, «исконно мужские» сферы деятельности, связанные, например, с компьютерными технологиями и автомобилями. Сегодня все чаще можно услышать в речи молодых девушек технические или программистские жаргонизмы и термины.
- Представляешь, у меня вчера опять комп завис!
- Будешь программера вызывать?
- Да я сама его отформатировала, только всю базу потеряла.
Употребление таких жаргонизмов становится модным, и чем моложе аудитория, тем чаще их можно услышать.
Также все больше в речи современных девушек ненормативной лексики. Стараясь не отставать от мужчин ни в чем, женщины наряду с представителями сильного пола используют в своей речи все то, что ранее было доступно только мужчинам. Особенно часто это проявляется в смешанных компаниях, или при ссорах друг с другом, как «показатель, кто круче», в таких ссорах часто используются слова: сука, стерва, блядь и т.д. Что интересно, раньше этими словами женщин называли мужчины.
Нельзя не отметить влияние субкультур на речевое поведение современной молодежи. Даже сами названия крепко влились в повседневную речь и мужчин, и женщин: хиппи, панки, металлисты, рокеры и т.д. В самих этих субкультурах не акцентируется различие между женщинами и мужчинами, и жаргон субкультур входящие в них используют независимо от гендерных различий. Также объединяют современную молодежь различные движения, например, движение гламур. Все чаще молодые люди для разговора выбирают такие темы, которые раньше считались преимущественно женскими, например, темы одежды (шмоток), магазинов, парфюмерии (классный парфюм!) и т.д. Некоторые ранее женские сферы деятельности и даже «женские» образы «присвоены» сегодня мужчинами. Например, такая профессия, как распространитель косметики и такой образ, как «отец-одиночка». В связи с этим можно услышать «женские» слова из «мужских уст».