Структура СП – это совокупность конструктивных элементов, главными из которых являются тип и средства связи предикативных частей, особенности их строения и возможности расположения частей.
Важнейшим средством связи являются союзы, которые не только соединяют предикативные части, но и выражают определенный тип связи: сочинение или подчинение. По характеру средств связи предикативных частей сложные предложения делятся на 2 типа: союзные и бессоюзные.
В союзных сложных предложениях части соединяются с помощью союзных средств (союзов и союзных слов) и интонации; в бессоюзных – части объединяются в единое целое без союзов, с помощью интонации, лексические строевых элементов и особенностей предикативных частей. Союзы и союзные слова как показатели связи и выразители отношений между частями обуславливают более тесную связь частей и бóльшую определенность выражения смысловых отношений между ними. В бессоюзных сложных предложениях связь частей менее тесная, и отношения между ними выражены менее четко и дифференцированно.
По характеру синтаксической связи и способу ее выражения различаются два структурных вида сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочиненные предложения – это сложные предложения с сочинительной связью между частями, которая выражается сочинительными союзами, такими как and, or, but, nor, for и т. д., или союзными наречиями, такими как moreover, besides,however, yet, still, otherwise, therefore и т. д. Предикативные части относительно самостоятельны, равноправны.
The lights went out, the curtain went up and the show began.
По союзам, которые связывают части сложного предложения, сложносочиненные предложения делятся на пять групп:
1) сложносочиненные предложения ссоединительными союзами (and, nor...neither, not only...but);
2) сложносочиненные предложения с разделительными союзами (or, else, either...or, otherwise, on the other hand);
3) сложносочиненные предложения с противительными союзами (but, while, whereas, nevertheless, yet, still, however).
4) сложносочиненные предложения с причинительным союзом (for).
5) сложносочиненные предложения со следственными союзами (therefore, consequently, so, hense, accordingly).
На письме эти предложения выделяются запятой, точкой с запятой, скобками и в некоторых случаях с помощью тире. Однако иногда они могут ничем не выделяться.
В сложноподчиненных предложениях части связаны подчинительной связью, которая выражается подчинительными союзами или связующими словами (the connectives). Единственная функция союзов – связывать между собой предложения. Связующие слова имеют две функции: связывать предложения и в то же время быть одним из членов предложения.
He doesn’t care what happens to us. (what связывает предложения и является подлежащим в придаточной части).
Подчинительная связь между частями сложноподчиненного предложения выражается в синтаксической зависимости одной части от другой. Часть сложноподчиненного предложения, синтаксически зависимая от другой, подчиняющей части, называется придаточной частью. Часть сложноподчиненного предложения, подчиняющая себе придаточную, называется главной частью. Зависимость придаточной части от главной – явление синтаксическое, структурное, а не смысловое. Довольно часто большую смысловую значимость имеют именно придаточные части предложения. Это, конечно, не исключает и совпадения главной части предложения и смыслового центра высказывания.
Части сложноподчиненного предложения находятся в смысловой и структурной взаимозависимости, взаимосвязи. И хотя формальный показатель подчинения, указывающий на необходимость другой части предложения, находится в придаточной части, главная в свою очередь не всегда обладает достаточной самостоятельностью, поскольку по тем или иным причинам требует придаточной части, т.е. структурно предполагает ее.
Таким образом, части сложноподчиненного предложения представляют собой структурное и семантическое целое.
По грамматической функции, которую они несут, придаточные предложения делятся на несколько видов:
1) придаточные определительные,
2) придаточные обстоятельственные,
3) придаточные дополнительные,
4) придаточные, являющиеся именной частью составного именного сказуемого,
5) придаточные подлежащные.
1.1.3. Типы придаточных определительных предложений в английском языке. Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью представляют собой структуры с тесно спаянными частями. Определительная придаточная часть относится к имени существительному (местоимению) в главной части. Это существительное или местоимение и является определяемым словом предложения (“the antecedent”).
I told them about my brother Michael, who is married and lives in Sheffield.
There is a man downstairswho wants to see you.
Наоснове структурно-семантической связи с определяемым словом, определительные придаточные предложения делятся на три больших класса: аппозитивные, лимитирующие и описательные предложения.
1.1.3.1. Определительные предложения лимитирующего типа. Эти предложения тесно связаны с определяемым словом и не могут быть исключены из предложения, так как информация, которую они содержат, определяет, уточняет человека, предмет, идею и т. д., выраженная определяемым словом. Поэтому без придаточного предложения значение главного становится неполным, или вовсе теряется его смысл. Недостаток полноты проявляется некоторыми детерминантами (diectic elements) перед определяемым словом (главным образом артиклями, указательными местоимениями, или словами, которые имеют уточняющее или указательное значение, такими как thesame, the only, the best). Наличие таких элементов оправдано, только если за ними следует определительное придаточное предложение. Например:
A library is a placewhere they keep books.
She had become aware of the factthat she was talking loudly.
Если в этих предложениях убрать придаточную часть, то значение главного становится непонятным именно из-за артикля, который является классифицирующим в первом предложении и указательным во втором. Поэтому требуется объяснение в виде определительного предложения.
Лимитирующий тип не выделяется запятой на письме и не произносится как отдельная тоновая группа при разговоре.
Как утверждают авторы университетской грамматики можно отдельно рассмотреть лимитирующие предложения, характеризующие личностное определяемое слово и характеризующие неличностное определяемое слово. [Зеленщиков 2003:403].
Предложения, которые характеризуют личностное определяемое слово, присоединяются с помощью относительных местоимений, таких как who, whom, whose, that. That и who являются равноправными и могут заменять друг друга, если определяемое слово – неточное, обобщающее существительное или местоимение:
We need someone that/who can handle the matter with discretion.
Однако если определяемое слово является более точным или уточняющим, то who – более подходящий выбор.
Дополнительная форма whom больше используется в официальной речи:
The workers whom we employ get paid by the hour. (официально)
Возможные альтернативы:
The workers that we employ...
The workers who we employ... (неофициально)
The workers we employ...
В официальном стиле предлог ставится перед местоимением-связкой:
The man to whom I spoke was a retired engineer.
В неофициальном стиле более привычно использование предлога в конце определительного предложения:
The man who/whom I spoke to...
Whom часто заменяется местоимением that, но ещё чаще связка просто опускается:
The man I spoke to...
Лимитирующие предложения, которые характеризуют неличностное определяемоеслово, присоединяются с помощью that, which, whose/ of which, when,where, why,such...as. Часто кажется, что which и that являются равноправными и могут заменять друг друга, однако есть несколько случаев, где that более предпочтителен, нежели which:
1) когда определяемое слово является неопределённым местоимением:
The governor promised to do all that lay in his power to help the flood victims.
2) когда в состав определяемого слова входит порядковое числительное:
The first church that was built in the new capital city was to become a burial place for members of the ruling dynasty.
3) когда в состав определяемого слова входит прилагательное в превосходной степени:
“Hamlet” is perhaps the most profound tragedy that has ever been written in the English language.
4) когда главное предложение содержит составное именное сказуемое:
It is a novel that will become a best-seller.
С другой стороны, that нельзя употреблять после предлога.
Относительные наречия могут быть заменены группой предлогов:
The reason why (=for which) he refused is unclear.
Использование местоимения-связки whose по отношению к неодушевлённому определяемому слову считается приемлемым, но некоторые учёные стараются избегать этого:
The house whose roof fell in has now been repaired.
Альтернативой whose в данном случае может являться группа предлогов of which,
однако это предаст речи официальный оттенок:
The house the roof of which fell in.../ The house of which the roof fell in...
Лимитирующие предложения – единственный тип определительных придаточных предложений, которые могут присоединяться как союзным способом, так и бессоюзным. Если определяемое слово используется как дополнение или в составе сказуемого в главном предложении, то that (who, which) могут быть опущены: