2. Не удивительно, что ее везде хвалят. Собственно говоря, она самая популярная актриса сезона.
to prefer, I would rather ... than....
a) Practise aloud.
1. Do you prefer a single or a double room?
2. I'd prefer a single room.
3. I prefer to wear glasses at work.
4. He'd prefer not to consider the question now.
5. She prefers wearing her hair long.
6. I would rather look it up than try to guess.
b) Answer these questions.
1. What kind of sports do you prefer in summer (in winter)?
2. Why do you prefer swimming (playing tennis, volley-bali, skating)?
3. Why do some people prefer the cinema to the theatre?
4. Do you travel a lot? How do you prefer to travel?
5. When would you rather go by train than by air?
V. Answer the following questions. Make up stories based on the information gained from the answers (to be done after each set).
a) 1. Do you often go to see ballets, or do you prefer the opera? (Give your reasons.)
2. What ballet (opera) have you seen (heard) lately?
3. Was the plot quite new to you, or were you familiar with it?
4. What is your opinion of the performance? Do other people praise it?
b) 1. Do you usually go to see every new film, or only those which are praised?
2. What kind of them do you look forward to seeing?
3. Do you expect to enjoy a film with a familiar plot? (Give your reasons for or against.)
VI. Make an oral translation, using the active vocabulary of the lesson.
Диалог 1.
- Вы ведь видели новый спектакль в нашем театре, да? Как он вам понравился?
- По-моему, это прекрасный спектакль. Собственно говоря, содержание было мне знакомо, но тем не менее (but ... just the same) мне понравился весь спектакль от, начала до конца. Артисты подобраны прекрасно, ведущую роль исполняла Николаева.
- Правда? Я предпочитаю Петрову в этой роли.
Диалог 2.
- Вы видели последние картины этого художника? Они демонстрируются (показываются) в главном выставочном зале.
- Нет еще, я был очень занят последнее время. Но эту выставку все хвалят, и я хочу посмотреть ее.
- Выставку действительно стоит посмотреть. Н. считается прекрасным пейзажистом (a landscape painter). Но некоторые из его картин довольно необычны. Я советую вам посмотреть его биографию, прежде чем вы пойдете на выставку. Это поможет вам понять художника.
Диалог 3.
- Доброе утро, г-н Смит. Как вы провели время (развлекались) в воскресенье?
- Доброе утро, г-н Иванов. Вчера я чудесно провел вечер. Мне, наконец, удалось посмотреть «Лебединое озеро» ("The Swan Lake"). Я в восторге от спектакля (Я наслаждался каждой минутой).
- Вы не хотели бы пойти в оперу или в кукольный театр (the Puppet Theatre)? Я могу посмотреть, что идет завтра.
- Нет, спасибо, я предпочитаю балет, особенно русский. Его хвалят во всем мире, еще (even) в Лондоне я с нетерпением ждал, когда смогу насладиться вашим балетом.
VII. Retell the dialogue in indirect speech.
VIII. Make up dialogues of your own, using the words and word combinations given below.
1. Intending to Go to the Theatre
to read a poster, to be on, to be worth, to praise, in my opinion, an excellent idea, to look up the time of, to see an announcement, to be in great demand, to choose, to prefer, to look forward to ...
2. Booking a Ticket for the Theatre
a row, the stalls (the gallery, the pit. the balcony, a box), as a matter of fact, to prefer, these seats will do
3. Going to the theatre
to wear, to look nice, to keep somebody waiting, hurry up, I'd rather.... to take a taxi, to be held up, nearly, needn't
4. Impressions of a Film (Play)
to be worth, expressive, cast, excellent, opinion, to look upon ... as .... to do well, to be impressed, to find interesting; as a matter of fact, a plot, to be familiar, to look forward to...
IX. Retell the above dialogues in indirect speech.
Приложение7.
Комплексупражнений 3.
I. Practise the sound combinations below, then read the dialogues carefully.
'heard the 'forecast
a'bout the whole
'Is that you, Mary?
II. Find English equivalents for the following (See Text).
- какая хорошая погода была на прошлой неделе!...
- кратковременные дожди ...
- завтра утром ...
- переменная облачность до конца недели ...
- это ужасно ...
- надеюсь, до субботы прояснится ...
- она большая любительница загородных прогулок ...
- я у телефона ...
- послушай, Анна ...
- а что ...
- Ник предлагает загородную прогулку; ты поедешь с нами? …
- на этот раз тебе придется довольствоваться загородной прогулкой ...
- да, вполне ...
- дозавтра ...
III. Retell the dialogues in indirect speech.
IV. Activate the following words and word combinations.
occasional, occasionally, an occasion, on (for) this (that), occasion, on the occasion of a) Translate.
1. Occasional exercise will do you good.
2. I'm so sorry we only have an occasional exchange of opinions.
3. A famous actress was to arrive jri the town, and posters were put up everywhere on the occasion.
4. He would occasionally turn up at his parents' place, always arriving unexpectedly.
b) Answer these questions.
1. What did Colonel Green decide to arrange on the occasion of his birthday?
2. Who did the Colonel invite for the occasion?
3. Was an amateur performance only an occasional event at Colonel Green's place?
4. Did Colonel Green study horn-blowing regularly or only occasionally?
5. Would he have succeeded if he had only taken occasional lessons?
to clear 'up
a) Practise aloud.
1. He intended to clear up the matter, but failed.
2. The difficulty hasn't been cleared up yet.
3. We shan't go out unless it clears up 4. Will you clear this up for me, please?
b) Complete.
1. He insists on... (to clear up the matter).
2. They complain that many things... (not to be cleared up yet).
3. I wonder why they avoid... (to clear up the matter).
c) Translate.
1. Все уже выяснено.
2. Нам хотелось бы выяснить этот вопрос.
3. Ничегоещеневыяснено
V. Answer the following questions, using the active vocabulary.
1. In which months is the weather fine in the Moscow area? Which months are usually wet?
2. Are we always pleased to have dry weather? When are we not pleased to have it?
3. Would it be wise to go for an outing in wet weather?
4. Is it usual to have occasional rain in September? What about August, February?
5. Does it clear up quickly after rain? Is this a feature of any particular season?
6. Where do you get the weather forecast from? Do you always rely on what it says?
7. Would you take a raincoat with you if the forecast said "occasional rain?"
8. Is it possible to get wet through in a shower?
9. What would you do if you were wet through?
VI. Answer the following questions and make up stories based on the answers.
a) 1. When was your last outing?
2. The weather forecast promised a dry, sunny day, didn't it?
3. Would you have started out if it had said "occasional rain"?
4. Would you have put off the outing if they had forecast unsettled weather?
b) 1. Is camping your (your friend's) hobby?
2. How long has it been your (your friend's) hobby?
3. Did it start with an occasional outing or did you go camping regularly?
4. Camping is a healthy occupation, isn't it?
VII. Make an oral translation, using the active vocabulary of the lesson.
Диалог 1.
- Посмотри! Дождь перестал?
- Нет еще, а что? (Why?)
- Я здесь с десяти часов. Нужно идти, а мне не хотелось бы промокнуть.
-Подожди немного, минут через пятнадцать прояснится.
Диалог 2.
- Здравствуй, Петр!
- Здравствуй, Николай! Сегодня чудесное утро, правда? Надеюсь, к вечеру не будет дождя.
- Думаю, не будет. Прогноз говорит, что сухая погода продержится до понедельника. А что?
- Мы собираемся выехать за город на субботу и воскресенье.
- Правда? Желаю (вам) хорошо провести время.
Диалог 3.
- Что с тобой случилось? Ты весь дрожишь!
- Боюсь, что я простудился. В воскресенье я насквозь промок и не смог переодеться в (to change into) сухую одежду, пока не приехал домой. У меня уже два дня болит горло.
Диалог 4.
- Рад вас видеть в Москве, г-н Смит. Где вы остановились?
- В гостинице «Москва»» у меня очень удобный номер (мне там очень удобно).
- Как вам здесь нравится?
- Москва — чудесный город. Собственно говоря, я уже видел ее, я был здесь в прошлом году по случаю международной выставки. Но погода у вас ужасная.
- Вы не совсем правы, г-н Смит. Такие холодные периоды (spells) не очень часты. Я уверен, вам понравилась бы наша погода, если бы вы провели здесь недели две - три.
- Возможно, но я не уверен.
Диалог 5.
- Алло, товарища Петрова, пожалуйста.
- Я у телефона.
- Это вы, товарищ Иванов?
- Да.
- Как обстоит дело с вашим докладом?
- Он почти готов. Мне нужно выяснить ряд технических моментов (technical points).
- Свяжитесь с нашими инженерами сегодня же. Все вопросы должны быть решены не позднее этой недели.
Хорошо, я займусь этим сейчас же.
VIII. Make up situations, using the following words and word combinations.
1. Making Arrangements for an Outing
to have a plan, to go for an outing, to phone, to be out to leave a message for, to call on, to discuss particulars (подробности), to get in touch with, to think over, to find out the weather forecast, dry, sunny, occasional rain (showers), to feel discouraged, not to give up the idea, to cheer up, to agree
2. Impressions of an Outing (or of a Camping Holiday)
to start, to reach, beyond, to intend to hire, to take advantage of, to have trouble with, to complain of, to put up with, sunny, to spoil, to start raining, to get wet through, to clear up, to get dry, to laugh at, to have a lot of fun, to enjoy
IX. Make up a dialogue, using the following words and word combinations.
Discussing the Weather Forecast on the Telephone.
Hallo, is that..., speaking, what about, to go for an outing, the weather forecast, to rely on, to fail, to get wet through, awful, occasional rain (showers), to clear up, to keep dry, see you tomorrow.
Карта сформированности навыков речевого этикета.
№ п\п | Фамилия, имя | Показатели | ||||||
Наблюдение | 1 | 2 | 3 | 4 | Сред.балл | Уровень | ||
1. | Бутусов Саша | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 21 | В |
2. | Еремин Илья | 4 | 4 | 4 | 5 | 3 | 20 | С |
3. | Глотов Сергей | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 21 | В |
4. | Присталова Даша | 4 | 3 | 3 | 4 | 3 | 17 | С |
5. | Толсточенко Таня | 4 | 3 | 3 | 4 | 3 | 17 | С |
6. | Сонгурова Кристина | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 | 23 | В |
7. | Просвирнов Женя | 4 | 3 | 3 | 5 | 3 | 18 | С |
8. | Олудин Кирилл | 5 | 5 | 4 | 5 | 4 | 23 | В |
9. | Крюкова Кристина | 4 | 4 | 3 | 4 | 3 | 18 | С |
10. | Ларгачев Витя | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 17 | С |
11. | Фазиев Самат | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 24 | В |
12. | Давыдов Вова | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 21 | В |
13. | Рузаева Зарина | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 17 | С |
14. | Сафиулова Сабина | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 21 | В |
15. | Искандеров Эльвин | 3 | 3 | 3 | 4 | 3 | 16 | С |
16. | Ширманов Дима | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 21 | В |
17. | Тухтарова Люба | 3 | 3 | 3 | 5 | 3 | 17 | С |
В – высокий уровень 1 – глубина знаний о речевом этикете
С – средний уровень 2 – устойчивость интереса
Н – низкий уровень 3 – понимание многообразия ценности речевого этикета
4 – самоконтроль и контроль