7. Наши чередования, как звонок на пишущей машинке: звенит, значит, конец строки, начинай новую. Наткнулся на историческое чередование – значит, конец морфемы, начинается новая (стр. 185).
8. Каждое слово в словосочетании, как горошина в стручке, – на своем месте. Вот самая крупная, уже созрела, а по сторонам – помельче и посочнее. И каждая сидит на стебельке, не перекатывается без толку (стр. 30).
9. А вот что касается фонемы, тут дело еще сложнее. Фонема находится как бы на третьем плане. Это даже не пунктир в тумане, это просто сам туман, белое пятно, которое не каждый и различит. Фонему нельзя увидеть, да и услышать трудно: она воплощается то в одном звуке, то в другом, то в третьем, не очень-то похожем на первые два (стр. 174).
10. Если слово остается в одиночестве, постепенно растеряв все свое обширное семейство, в нем, свернувшись пружиной, сохраняются до лучших времен все возможные в прошлом значения и оттенки. И когда понадобится, эта пружина может развернуться новым соцветием слов. Если подобные корни вы назовете лексическими консервантами (все-таки лучше, чем «консервы») – это будет точно (стр. 96).
11. Основным в истории каждого слова является постепенное и неуклонное уточнение его значения. В своих изменениях старое слово похоже на медную монету: как монета постепенно теряет свой первоначальный глянец, так и слово последовательно утрачивает одно за другим все второстепенные, добавочные или случайные значения (стр. 50).
12. …Ученые раньше всего поняли назначение буквы, потом стали различать букву и звук, наконец, выделили звук, способный различать слова, т.е. фонему. А в наши дни говорят еще и об элементарных признаках, которые, собственно, и дают возможность отличать одну фонему от другой. Таким же путем шли физики: сначала вещество разделили на молекулы, потом открыли атомы, а теперь изучают элементарные частицы, из которых образуются атомы (стр. 174).
13. Грамматическое изменение (местоимений) можно сравнить с изготовлением деревянного мальчика из полена. Мастер неторопливо обрезает лишнее, на пол летит стружка, постепенно вырисовывается вид куклы: формируются щеки, открылись глаза, зашевелились губы. Но вот, когда все почти уже закончено и папа Карло, довольный, отряхивает с брюк опилки, – вдруг совершенно самостоятельно и без всякой видимой причины у человечка вытягивается длинный острый нос, и он навсегда превращается в Буратино. А разве мы, проследив изменение местоимений, в конце концов не получили такого же сюрприза? (стр. 146)
В.М. Мокиенко. «Загадки русской фразеологии»
1. Как видим, успех лечения здесь обеспечивает сам Архангел Михаил, вырубающий мечом корень, подобно опытному врачу – стоматологу (стр. 141).
2. Как и любая фантазия, фантазия язычников-миротворцев, отрываясь и удаляясь от реальной жизни, рано или поздно бумерангом возвращалась к ней же (стр. 153).
3. История суеверий – это история первобытной духовной культуры человечества. Находя в современных языках ее осколки, лингвист, этнограф, фольклорист, подобно археологу, слагает из этих осколков мозаику мировоззрения наших предков (стр. 152).
В.И. Максимов. «Точность и выразительность слова»
1. Но ребята, бывает, сыплют ими (вульгаризмами), как горохом (стр. 52).
2. Штамп цепким клещом въелся в их речь (стр. 51).
3. Назовем некоторые из тех сочетаний слов, которые, как готовый костяк, входят в газетные статьи на промышленные темы (стр. 108).
4. А разве оправдана такая любовь к инфинитивам, когда их ставят в предложение рядышком, словно на выставке (стр. 23).
5. Как грибыпосле дождя, стали появляться наименования типа «победит», «лунит», «ереванит» (стр. 73).
6. Норма – как зоркийстраж, подстерегает зазевавшегося на каждом шагу (стр. 19).
7. Но остались в языке, как цепкие сорняки, отдельные группы словечек и выражений (жаргонизмы) (стр. 53).
8. Сочетаемость слов подобнацепной реакции в ядерных процессах: одно слово влечет за собой другие (стр. 22).
9. Суффиксы же, как уличные регулировщики, направляют весь поток новообразованных слов в эти три русла (стилистические пласты: нейтральный, книжный, разговорный) (стр. 78).
10. Русский литературный язык и норма – понятия неотделимые… Норма в этом отношении для говорящего то же, чтомаякивнепогоду для корабля (стр. 49).
11. Грубость речи, словно темные очки, за которыми не видно цвета глаз, скрывает истинную красоту мыслей и чувств говорящих (стр. 56).
12. Приходилось ли вам наблюдать весной, как появляются маленькие ручейки, как они журчат, переливаются на солнце, потом сливаются в общий поток? Эта картина очень напоминаетто, как пополняется лексическое богатство русского языка. В нем с давних пор существует много способов образования слов (стр. 16).
13. Здесь (при столкновении слов различной стилистической окраски) происходит обязательно бурная реакция, какв химии при соединении с водородом (стр. 146).
14. Если говорить образно, то они (диалектологические словари) включают названия, являющиеся как быбриллиантами в сокровищнице самобытного русского языка (стр. 38).
15. Эти сочетания отличают и ускоряют написание газетных статей. Они как бы окрашиваютизложение в публицистический оттенок. Отчасти их можносравнить сготовыми блокамипри промышленном строительстве домов (стр. 108).
16. Основными носителями стилистического, оценочного и выразительного (экспрессивного), если можно так выразиться, «потенциала» являются все же аффиксы. И в этом плане их следовало бы сравнить с ракетами-носителями, которые выводят ракету на определенную орбиту (стр. 92).
17. Есть в журнале «Крокодил» специальная рубрика «Нарочно не придумаешь». Она вродекопилки словесных курьезов, которые берутся из писем разных людей. Но этих людей объединяет одна болезнь – незнание норм родного языка. Не заболейте и вы этой болезнью. А если уж появились ее симптомы, немедленно принимайте меры к лечению. Иначе у вас будут все шансы попасть в крокодилову копилку (стр. 27).
18. Можно ли соединить масло с водой? Вы ответите «нельзя», и это будет правильно. Также нельзя соединить одно слово с любым другим словом. Каждое из них имеет невидимые, но очень прочные нити, которые связывают их в сочетания. Эти связи устойчивы, привычны для нашего слуха и зрения. И горе тому, кто их нарушит (стр. 21).
19. Сложное ли дело цитирование? На первый взгляд кажется, что это дело немудреное: взял чужие слова и вставил в свою речь. Все равно, что взял чью-либо вещь, попользовался ею и вернул обратно. Но и чужую вещь, как и мысль, можно испортить при неумелом с ней обращении (стр. 26).
Н.П. Матвеева. «Свидетели истории народа. Наследие пращуров»
1. Случается и так, сто слышимое и повторяемое сотни раз слово вдруг поразит своим глубинным смыслом, силой логики, неожиданным философским поворотом. Так вдруг заиграет в одно мгновение драгоценный камень, попавший под струю солнечных лучей (стр. 40).
2. Как в атоме при его расщеплении освобождается невиданной силы энергия, так и слово при его изучении отдает информацию, накопленную нашими предками, пращурами, в течение многих веков, нередко даже тысячелетий (стр. 3).
3. Вы согласитесь, верно, что литература – это тоже живопись, но живопись не красками, а словом. Выстраданная, созревшая в душе писателя мысль рождает образную, выразительную фразу. И нередко привычные слова, такие, какие и мы с вами употребляем ежедневно, звучат в этой фразе свежо, как новорожденные (стр70).
4. Слова,как и звезды, не терпят одиночества, они тоже соединяются в своеобразные созвездия: тематические, синонимические, антонимические – да всех и не назовешь сразу. И в любой такой группе слово, будто звезда в созвездии, занимает строго определенное место. И здесь нельзя не увидеть одной яркой особенности: исчезновение какого-то слова никогда не оставляет неизменными, прежними отношения между оставшимися членами словесных групп (стр. 6).
5. В сознании русского человека это словосочетание (малиновый звон) называет глубокое, необычайно мелодичное, бархатное звучание колоколов. У наших предков звучание это связывалось с особым привкусом, ароматом,сравнить который можно разве что с одной из самых излюбленных в народе ягод – малиной – или с ее цветом – малиновым, тоже одним из самых популярных цветов у русского народа: не яркий, броский, а приглушенный, мягкий, ласкающий и радующий глаз и душу русского человека (стр. 107–108).
6. Не задумывались ли вы, читатель, над тем, что слова языка похожи на звезды? …Слова –как звезды. Они тоже по-своему светят нам, освещают наш жизненный путь, делают его осознанным, формируя человеческую мысль. …Но слова светят нам не только холодным, отчужденным светом, но и жаром летнего полуденного солнца: они способны выразить все многообразие наших эмоций, настроений, нашего отношения к людям, вещам, событиям (стр. 69).
7. Изучение того, как «растет дерево», то есть как развивается язык, – увлекательнейшее занятие. …Значение слова можно сравнить с почкой, появившейся весной, которая, питаясь соками дерева, растет, распускается, превращаясь в сочный лист или плод; нередко почка эта дает жизнь не одному, а сразу нескольким отросткам, побегам. Так и слово-первоисточник разрастается в мощные и разнообразные ветви-значения (стр. 20).
И.Г. Милославский. «Зачем нужна грамматика»