Смекни!
smekni.com

Личные письма как жанр естественной письменной речи (гендерный аспект) (стр. 7 из 8)

Эмоциональная содержательность прорывается позже – в концовке писем, поэтому конечные клаюзулы писем отличаются: ровные, довольно спокойные у Петенева Сергея и экспрессивные, эмоциональные у Валуевой Т., Грауз М., Фелюш Г.Ф. и Еремкина К.

Ср.: 1) До свидания. Пиши. Сергей».

2) «Леночек» целую и обнимаю, жду твоего звонка, позвони пожалуйста! Хорошо?» «Целую! Твоя незабвенная Марина».

3) «Целую и обнимаю. Мама».

4) «Люблю, целую. Константин».

Знак – Диктумно-модусное содержание (Что?). Авторы писем реализуют свои эмоции при помощи графических средств: в их письмах обилие восклицательных знаков, помет «Р.S.», подписей, часты разрывы и без того коротких предложений.

См.: «Я скучаю по тебе!!! Пока. Думаю ежеминутно! (Еремкин К.); «Твоя Марина!»; «Ну все ждем в Кемерово! Пока! До встречи» Танюха. P.S. Надеюсь письмо через дорогу быстро дойдет!» Далее подпись, затем приписки с просьбой передать привет. К числу языковых средств, выражающих эмоциональное состояние авторов можно отнести и использование ими слов с суффиксами уменьшительности – «доченька», «Леночка», «Наташенька», «Ленусик».

В исследуемых текстах развиваются следующие темы: здоровье (20%), погода (20%), солдатское питание (20%), солдатские будни (20%), любовь (20%), забота (20%). Указанная тематика писем очертила определенные модели поведения авторов, исходя из которых удалось вычленить социальные роли авторов. Им соответствуют конкретные типы речевого поведения – «мама», «подруга», «жених», «друг».

Фациент «ход коммуникации». Автор армейских писем проявляет в письмах к подруге доверительный и откровенный характер. См.: «У меня всё хорошо. Представь я попал в наряд по столовой хожу сутки через два. Чувствую что ходя так част в наряд по столовой худеньким домой не приеду. Сейчас у тебя как я понял разгар сессии, может ответить будет некогда, ничего я подожду, желаю отличных результатов» (письмо Петенева С.).

Письма к дочери (семейные, 20%) носят менее констатирующий характер, именно в них появляются рассуждения о прошлой жизни: «Как много прошло времени со дня нашей последней встречи – расставания. Софийка становится очень похожей на тебя, всё-таки сестры родные. Она очень быстро выросла, ей 12 лет, но дают 15-16 лет. Конечно де, из-за роста. А так она маленькая. Вспоминали недавно с ней, когда ей было 3 года и мы ждали тебя с моря».

В письмах к любимой, автор высказывает свои рассуждения как умеет: «Но часто я каждый день думал и хотел, хотел и думал написать, но всё как-то не получалось. Потом я узнал, что вскоре поеду в деревню и объяснюсь перед тобой, но ты как-то странно стала выслушивать и совсем не поняла меня. А в школе я видел твою реакцию, я знаю почему это». Анализ любовных писем (20%) показывает, что автор именно в посланиях к своей девушке раскрывает себя наиболее полно.

Фациент «Социальная оценка». Язык писем молодых авторов социально маркирован. Он представляет поколение 17 – 20-летних. Их манера письма (к подруге, невесте) изобилует жаргонной и сниженной лексикой: «напрягать», «болдю», «Офигеть», «покалякать», «пацанам», «друган» и др. Они этого не замечают, потому что их языковые привычки сформировались и приходятся на время отмены всех ранее принятых в обществе языковых запретов.

Несмотря на разницу авторов писем в возрасте (мать – старшее поколение, друзья, жених – младшее поколение), на разный социальный статус (сельский учитель, студенты), на разную манеру письма (неодинаковые приемы описания, подбор лексических и синтаксических средств, способы эмоциональной выраженности и др.), языковая компетенция авторов не имеет больших отличий.


Выводы по главе 2

Таким образом, в авторских личных письмах (мужчин и женщин) фигурируют определенные темы: любовь, увлечения, откровения. Эмоциональность текстов определяется общим количеством экспрессивной лексики, фраз с эмоционально-экспрессивной окраской.

Выявлена характеристика образа автора по креативной направленности, пол автора (гендерный аспект). Гендерные стереотипы – это представления о типичных личностных свойствах мужчин и женщин. Письма мужчин отличаются от писем женщин, во-первых, почерком (у мужчин он более размашистый, у женщин более рельефный и ровный), во-вторых, мужчины используют однотипные синтаксические конструкции вопросного характера, либо письма конструкции информативно-констатирующего характера; письма женщин длиннее – тяготеют к сложным конструкциям; в-третьих, эмоциональной сдержанностью (у мужчин – ровные, спокойные; у женщин – эмоциональные).


Заключение

В последние годы особое внимание лингвистов привлекает язык в его функциональном, речеведческом аспектах, язык как средство взаимодействия. Это отвечает потребностям человека социального, нуждающегося в определенных речевых формах общения – жанрах: речевые жанры «представляют как первостепенно важное средство организации социального взаимодействия, без которого эффективное речевое общение… было бы почти невозможно» [Долинин, 1999: 42]. Условиями эффективного речевого взаимодействия мы считаем владение носителями языка комплексом речежанровых характеристик речи.

В первой главе мы выявили сущность естественной письменной речи, которая отличается от других видов письменной деятельности, как художественная, газетно-публицистическая, деловая, рекламная и прочие виды подготовленной и профессиональной речи. В данной главе мы изучили следующие аспекты:

1.источниковедческий;

2.жанроведческий;

3.коммуникативно-семиотический.

Во второй главе мы применили коммуникативно-семиотическую модель, предложенную Н.Б. Лебедевой для описания жанра личного письма.

Нами было проанализировано пятьдесят личных писем, из которых авторами личных писем являются мужчины (40%) и женщины (60%). Все письма мы разделили на 4 раздела:

1) армейские (20%);

2) дружеские (40%);

3) семейные (20%);

4) любовные (20%).

На основе анализа теоретической литературы по жанроведении и на основе собственных наблюдений мы сделали следующие выводы.

1. Естественная письменная речь является объектом лингвистического изучения.

2. Жанровое изучение естественной письменной речи ведется с учетом экстралингвистических признаков, что связано с недостаточной изученностью собственно лингвистических признаков, характеризующих представленные типы речи.

3. Гендерный аспект жанров является субстанциональным фактором определения половых различий авторов. При сборе материала устанавливаются жанровые характеристики пола автора:

1) мужской;

2) женский.

В исследованных нами текстах были выявлены следующие темы: здоровье (20%), погода (20%), солдатское питание (20%), солдатские будни (20%), любовь (20%), забота (20%). Нам удалось социальные роли авторов. Им соответствуют конкретные типы речевого поведения – «мама», «студент техникума», «учитель», «друг», «жених».

Также мы выявили, что мужские письма намного короче (40%), а женские письма длиннее (60%), они тяготеют к сложным конструкциям.

Таким образом, на основании наших исследований было установлено, что личные письма относятся к жанру естественной письменной речи, а также выявлены гендерные характеристики данного жанра.


Список литературы

1. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров [Текст] / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. – М., 1979. – 360с.

2. Богин, Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации [Текст] / Г.И. Богин // Жанры речи. Саратов, 1997. – 280с.

3. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию [Текст] / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М, 1963. Т. 2.

4. Борисова, И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа [Текст] / И.Н. Борисова // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 21 – 48.

5. Вежбицкая, А. Речевые жанры [Текст] / А. Вежбицкая // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 99 – 111.

6. Гапьперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. – М., 1981.

7. Голев, Н.Д. Антиномии русской орфографии [Текст] / Н.Д. Голев // Барнаул, 1997. – 240с.

8. Голев, Н.Д. Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты [Текст] / Н.Д. Голев. – Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. – 280с.

9. Гольдин, В.Е. Дубровская, О.Н. Жанровая организация речи в аспекте социальных взаимодействий [Текст] / В.Е. Гольдин, О.Н. Дубровская // Жанры речи: Сборник научных статей. – Саратов, 2001. – Вып.3. – С. 5 – 17.

10. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики [Текст] / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. – М., 2001. – С. 321 – 322.

11. Горелов, И.Н. Соотношение вербального и невербального в коммуникативной деятельности [Текст] / И.Н. Горелов // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М.: Наука, 1985.- С. 116-150.

12. Дементьев, В.В. "Текстоцентрическое" и "жанроцентрическое" изучение речи [Текст] / В.В. Днментьев // Вопросы стилистики. – Саратов, 1998. Вып. 27.

13. Долинин, К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия [Текст] / К.А. Долинин // Жанры речи. – Саратов, 1999. С. 20 – 22.

14. Земская, Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий [Текст] / Е.А. Земская // Логический анализ языка. Язык речевых действий. – М., 1988.

15. Земская К.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения [Текст] / К.А. Земская. – М., 1979.

16. Кожина, М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) [Текст] / М.Н. Кожина // Жанры речи. – Саратов, 1999. – С. 52 – 61.

17. Козлова, Н.Н., Сандомирская, И.И. «Я так хочу назвать кино». Наивное письмо». Опыт логико-социологического чтения [Текст] / Н.Н. Козлова, И.И. Сандомирская. – М.: Гнозис, 1996.