Смекни!
smekni.com

Лингвоэкологическая экспертиза студенческой газеты (стр. 4 из 14)

Обзор реферируемой литературы по проблематике курсового сочинения показал, что имеющиеся в настоящее время исследования посвящены в основном изучению языка центральной периодической печати в перестроечный и постперестроечный период. Региональная пресса начала 90-х г. не исследована. Язык и стиль молодёжных газет этого периода не был подвергнут анализу; не проводилась лингвоэкологическая экспертиза студенческих газет начала 90-х гг. Анализу языка и стиля газеты «Петрозаводский университет» за 1991-1992 и будет посвящена исследовательская глава.


3. Лингвоэкологическая экспертиза студенческой газеты Петрозаводского государственного университета за 1991 - 1992

3.1 Нарушения в области стилистики

Понятия стиль и стилистика применяются в филологической науке давно, но научная дисциплина начинает формироваться с 20 – 30 годов 20 века. Определение стиля очень разнообразны: «исторически сложившаяся устойчивая общность образной системы, средств и приёмов художественной выразительности; характерный вид, разновидность чего-нибудь, выражающаяся в каких-нибудь особенных признаках, свойствах художественного оформления; совокупность приёмов использования средств общенародного языка для выражения тех или иных идей, метод, совокупность приёмов какой-нибудь работы, деятельности». Действительно, каждое из этих определений отражает сущность данного понятия, но наиболее точным является определение, которое дают авторы книги «Русский язык 20 столетия»: «стиль – это исторически сложившаяся разновидность языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни». Вопрос о стилистической норме связан с проблемой соотношения культуры речи и стилистики. Стилистические нормы – «это исторически сложившиеся и вместе с тем закономерно развивающиеся общепринятые реализации заложенных в языке стилистических возможностей, обусловленные целями, задачами и содержанием речи определённой сферы общения»57

Стилистическая норма регулирует отбор определённых слов, форм слов, предложений в зависимости от ситуации и отношения говорящего к объекту речи. В связи с этим различают следующие стили: научный, официально – деловой, публицистический, художественный, разговорно-деловой. В своей работе М.Н. Кожина предлагает следующую классификацию стилистических ошибок58 (как отмечает автор, термин условен, т. к. в данном случае уместнее говорить о недочётах, неудачах высказывания).

Ошибки, связанные со слабым овладением ресурсами русского языка:

Немотивированное повторение в узком контексте одного и того же слова, избыточная тавтология:

1 «И надо было увеличивать набор, уплотнять и без того уплотненное общежитие»

2 Статья посвящена проблеме нравственного поведения студентов, преподавателей…, элементарным правилам общения, поведения внутри учебного заведения, некоторым вопросам учебного процесса.

3«Петрозаводский Университет», №1, Январь, 1990, стр. 2.В. Филиппова

4 стилист.

5 « И надо было увеличивать набор, уплотнять и без того переполненное общежитие »

6. Автор статьи допускает немотивированное повторение однокоренных слов.

1 «Вот есть у нас уборщики и, говорят, они убирают»

2 Статья посвящена проблеме нравственного поведения студентов, преподавателей…, элементарным правилам общения, поведения внутри учебного заведения, некоторым вопросам учебного процесса

3 «Петрозаводский Университет», №1, Январь, 1990, стр. 2.В. Филиппова

4 Стилистич.

5 « Вот есть у нас технический персонал и, говорят, они убирают»

6 Немотивированное повторение однокоренных слов.

7. Нарушение стилистической нормы ведет к снижению речевой культуры газеты.

1 «Он продолжает тенденцию снижения доли фундаментальных дисциплин, повышения доли дисциплин и управленческого цикла, сохранения доли конструкторских дисциплин»

2 Автор статьи повествует о типовом учебном плане на ПГСе. Отмечает плюсы и минусы нового проекта.

3 «Петр. Университет», №1, 4 Январь, 1991, стр. 2. Ю.Гольштейн

4 стилист.

5. В данном случае не имеет смысла предлагать нормативный вариант, т. к. смысл предложения искажён и непонятен.

6. Автор стремится в узком контексте сообщить огромное количество информации, т. о. происходит нагромождение терминологии, следовательно, искажается смысл предложения.

Немотивированное употребление нелитературной лексики (просторечных слов, диалектизмов, заимствований):

1. «И пусть бы мы все, сотрудники, студенты, преподаватели, оставляли пальто в раздевалке и никто бы не тащился по коридору в верхней одежде и шапке»

2. Статья посвящена проблеме нравственного поведения студентов, преподавателей…, элементарным правилам общения, поведения внутри учебного заведения, некоторым вопросам учебного процесса.

3. «Петрозаводский Университет», №1, Январь, 1990, стр. 2.В. Филиппова.

4. стилистич. ошибка

5 «И пусть бы мы все: сотрудники, студенты, преподаватели, - оставляли пальто в раздевалке, и никто бы не ходил по коридору в верхней одежде и шапке»; «тащиться» - идти или ехать медленно, с трудом (С. О. Стр. 729).

6. Употребление разговорного слова с претензией на непринуждённый характер не достигает своей цели и ведёт просто к снижению речевой культуры газеты.

7. Нарушение стилистических норм русского языка

1 «Японский пылесос, немецкая кофеварка, шашлычница. Все эти штуковины, да и еще в одном месте, я видел первый раз в жизни. 29 декабря любой желающий мог облизнуться возле этих финтифлюшек».

2 Автор статьи сообщает о предновогодней лотерее в ПГУ.

3 «Петр. Университет», №2,11 Января, 1991, стр. 4. А. Фукс

4 Стилистич.

5 «Японский пылесос, немецкая кофеварка, шашлычница. Всё это, да и еще в одном месте, я видел первый раз в жизни. 29 декабря любой желающий мог облизнуться возле этих предметов». « Штуковины» - разговорное выражение; « финтифлюшка» - разг., безделушка, мелкое украшение. ( БАС, т.16, стр.1407)

6 Установка на развлекательность, иронический оттенок высказывания. (на фоне общего положения общества, страны)

7 Затронута концептуальная сфера языка, т. к. намеренное употребление слов.

1 « Но студенты - народ бывалый, во всем давно разобрались и две боковые пристройки смачно окрестили «матрасами»

2 Автор рассказывает о жизни первокурсников, о впечатлениях студентов, касающихся учебного процесса («Свободное посещение», «Сессия»), преподавателей («Декан»)…

3«Петр. Университет», № 10, 8 марта, 1991, стр. 2. Андрей Котов

4 стилист.

5 «Но студенты - народ бывалый, во всем давно разобрались и две боковые пристройки окрестили «матрасами»; « смачно» - сленговое выражение недопустимое в публиц. стиле.

6 Установка на развлекательность.

7. Затронута концепт. сфера языка, т. к. намеренно употреблено слово.

1 «Универ» - это не школа, там была не жизнь, а лафа»

2 Автор рассказывает о жизни первокурсников, о впечатлениях студентов, касающихся учебного процесса ( «Свободное посещение», «Сессия»), преподавателей («Декан»)…

3 «Петр. Университет», № 10, 8 марта, 1991, стр. 2. Андрей Котов

4 Стилист.

5 « Универ – это не школа, там была не жизнь, а счастье». « Лафа» - сленговое выражение недопустимое в публиц. стиле « Лафа – удача, счастье, прибыль, привольное житье; дiал. (севск.) – лафить – удаваться» (Преображенский. Этимологический словарь РЯ)

5 Установка на развлекательность.

6 Затронута концепт. сфера языка, т. к. намеренно употреблено слово.

1 «… внутри группы сошлись, со старшими курсами тоже все о’кэй»

2 Автор рассказывает о жизни первокурсников, о впечатлениях студентов, касающихся учебного процесса ( «Свободное посещение», «Сессия»), преподавателей («Декан»)… 3 «Петр. Университет», № 10, 8 марта, 1991, стр. 2. Андрей Котов

4 Стилист.

5 «… внутри группы сошлись, со старшими курсами тоже отношения хорошие»; «о'кэй» - заимств. (англ.), употребляется в разговорной речи.

6 Установка на пустую развлекательность, «искусственное внедрение чужеродных элементов в самобытное мировидение этноса. Это влечет за собой утрату этнических ориентиров русской культуры, а значит, вносит свой вклад в разрушение нравственного здоровья нашего общества» ( Л. В. Савельева «русское слово: конец 20 века. С – П. Издательство «LOGOS» 2000. стр. 61)

7 Затронута концепт. сфера языка, т. к. намеренно употреблено слово.

1 «Динамика подготовки спецов международного класса показывает…»

2 короткие новости.

3 «Петр. Университет», № 7, 15 марта, 1991, стр. 1

4 Стилистич., словообр.

5 «Динамика подготовки специалистов международного класса показывает…»; В значении « человек, который умеет хорошо и ловко делать что – либо» слово носит просторечный разговорный характер.

6 Установка на развлекательность.

7 Затронута концепт. сфера языка, т. к. намеренно употреблено слово.

2 Ошибки, обнаруживающие недостаточно развитое языковое стилистическое чутьё: погоня за красивостью, смешение разностилевой лексики.

1 « Конечно, посели туда, например, француза или другого какого басурманина»

2 Статья («Это сладкое слово свобода») посвящена конфликту в университетском общежитии № 1.

3 «Петр. Университет», №3, 18 января, 1991, стр. 3. А. Фукс

4 стилистическая

5 « Конечно, посели туда, например, француза или другого какого иностранца». «Басурман» - враждебно – недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца (БАС, т.1, стр. 294)

6 Автор нарушает речеповеденческую тактику. В данном случае, исходя из содержания статьи, установка на пустую развлекательность.

7. Затронута концепт. сфера языка, т. к. намеренно употреблено слово

1. « Было время, когда мы роптали: о женщинах – де вспоминают раз в году». (Петр. Университет, № 10, 8 марта, 1991, стр. 1, Ректор) « Мне приходилось слышать, что – де на Западе…(Петр. Университет, № 4, 25 января, 1991, стр. 3, Г. Тюнь)

« Ещё один расхожий миф об американцах, что они – де мало читают…». ( Петр. Университет, № 4, 25 января, 1991, стр. 3, Г. Тюнь)