2.2 Модальные глаголы как одни из основных яыковых средств выражения предположения в современном немецком языке.
Одним из основных средств выражения модальности предположения являются модальные глаголы. Под категорией модальности нами подразумевается сумма значений, свойственных наклонениям, но выражаемых помимо наклонений и другими средствами языка. Так, например, предположения в немецком языке выражаются конъюнктивом, модальными глаголами, модальными словами, интонацией гипотезы, модальной частицей etwa и т.п. Таким образом, категория модальности – система грамматических значений, указывающих на отношение содержания речи в действительности, а иногда, и на волеизъявление говорящего. [10, 6-7]. Необходимо заметить, что все модальные глаголы, употребляемые в функции выражения предположения, отходят от своего основного лексического значения. Рассмотрим все возможные случаи:
А) Глагол können.
Значение предположения глагола können появилось в ранненововерхненемецкий период. Оно свидетельствует не только об обогащении значений глагола können, но и о его грамматизации. В значении предположения глагол относится к содержанию всего предложения и тем самым приобретает новую грамматическую функцию.
В значении предположения глагол können употребляется как с инфинитивом 1, так и с инфинитивом 2, а также в устойчивом выражении kannsein – возможно.
Между глаголом können и инфинитивом 1 и с инфинитивом 2 существует не модальное, а временное различие. Глагол können с инфинитивом 1 выражает предположение в настоящем времени: erkannauchSchriftstellersein. Возможно, что он писатель (а, может быть, и нет).
Предположение с инфинитивом 1 совпадает по форме с основным употреблением глагола können в значении возможности. В этих случаях в роли смыслоразличителя выступают контекст и ударение. Контекст указывает, как следует перевести глагол können в этой форме в разных случаях:
Erkannhiersein. – 1 он может быть здесь (возможность)
2 он, вероятно здесь (предположение)
Приведем еще примеры на употребление глагола können с инфинитивом 1 в значении предположения:
F i e h m l i c h: Wer? Na, vielleicht steht unten drauf: Andenken an euren lieben Pg. Mucha!
H o f f m a n n: Der Fiehmlich k a n n recht h a b e n. [8, 90].
Предположение, относящееся к прошлому, выражается с помощью конструкции глагола können + инфинитив 2, эта форма образовалась в немецком языке сравнительно поздно (в 16 в.) [6, 502]. Она указывает на усиление в современном языке элементов аналитической модальности, на слияние воедино флективных и аналитических форм выражения модальных значений. Следует отметить, что употребление глагола können с инфинитивом 2 в современном немецком языке очень распространено.
Sie können es doch nicht anders gemach haben.
Er kann ein ausgezeichneter Geiger gewesen sein.
Dann dachte er wieder: es kann ja doch ein Spitzel gewesen sein. [14, 239].
Er kann nichts gespührt haben. [1, 177].
Вывод: таким образом, глагол können выражает предположение с помощью инфинитива 1 и 2. это предположение характеризуется тем, что говорящий вполне допускает возможность, однако, это предположение может в одинаковой степени соответствовать или не соответствовать действительности. Отдельно хотелось бы рассмотреть употребление устойчивого выражения kannsein, которое также употребляется, хотя и не очень часто: kannsein, Maut. Auf jeden Fall werden sie uns Zeit lassen, ruhig zu Abend zu essen.[9, 64]. Устойчивое выражение kannsein ,в известной мере, семантически сближается с модальными наречиями vielleicht, möglicherweise и во многих случаях вытесняется им. На это указывает в своем словаре Гримм. Так как нас интересует новейший период развития немецкого языка, мы можем отметить, что особенно широко употребляется модальное слово vielleicht, так что необходимость в обороте kannsein в известной мере отпадает. Это наглядно показывает анализ современной немецкой литературы, произведения A. Seghers, W. Bredel, B. Brecht, H. Mann; а также анализ современной немецкой публицистики в частности: «FrankfurterAllgemeine» «DieWelt» «BerlinerMorgenpost» и т.д. [10, 28-31].
В) Глагол dürfen.
Глагол dürfen в значении предположения стоит в форме претерита конъюнктива. В результате соединения семантики глагола dürfen и претерита конъюнктива появляется новое значение (не равное сумме значений модального глагола dürfen и претерита конъюнктива, хотя и связанное с ним). Предположение, выраженное глаголом dürfen, отличается от предположения с глаголом können более скромным, вежливым, но уверенным характером. Это значение – личное мнение, догадка. Например: es dürfte nicht schwer sein das zu beweisen.
Es dürfte Sie als Anwalt interessieren, mein Freund [9, 58].
В значении предположения глагол dürfen употребляется с инфинитивом 1 и 2. Различие между этими употреблениями не модальное, а временное, например:
Das dürfte einfach sein. – это, наверное, просто.
– это, наверное, было просто.
Глагол dürfen выражает предположение с большей степенью уверенности, чем глагол können в претерите конъюнктива, например:
Erkönntehiergewesensein. – может быть, он был здесь (но, может быть, и нет).
Erdürftehiergewesensein. – мне думается, что он, возможно, был здесь.
Es dürfte schwer sein, das zu erklären.
Глагол dürfen в этом значении часто употребляется в сочетании с наречием wohl: die Sache dürfte sich wohl anders verhalten.
«Es sind», der General dachte nach, «es dürften wohl dreißig Jahre sein». [9, 210].
Вывод: когда глагол dürfen выступает в значении предположений, то он, хотя и грамматизируется, в то же время остается в сфере модальности. Однако, в отличие от основного значения глагола dürfen, которая уточняет и дополняет семантику сказуемого, предположение относится ко всему предположению в целом [10, 41-43].
1. Глагол mögen.
Предположение или нерешительное высказывание могут также выражаться с помощью глагола mögen с инфинитивом другого глагола. Например:
Ermagkranksein.
. [2, 200].
Mögen Wissenschaftler den „Verfall eines ganzen Volkes“ konstatieren, im Reich des Vodkafreundes Boris Jelzin ist das „Wässerchen“ Kultur- und nicht Gefahrgut. [6, 116].
Глагол mögen в форме индикатива, как правило, сопровождается утвердительной интонацией, подчеркивающей значение возможности:
«Es mag sein, dass ich mich gelegentlich so ausgedrückt habe», sagte er [10, 145].
В сочетании с инфинитивом другого глагола mögen иногда выражает предположение с оттенком допущения: IhrTalentmochtenichtgroß genugsein... [12,37].
Герман Пауль называет значения, выражаемые в аналогичных случаях глаголом mögen, термином «ungefähreSchätzungen». Он показывает, что глагол mögen в этой функции может дополниться еще частицами etwa, gegen. Герман Пауль приводит примеры:
«Er mag etwa 40 Jahre alt sein; es mochten etwa 100 Leute zugegen sein; es mochte gegen 3 Uhr sein.» [2, 356].
«Иногда, - пишет далее Г. Пауль, - нерешительные, приблизительные высказывания могут быть выражены в форме конъюнктив претерит: „dasgingenochan“». [там же]
Употребляясь с инфинитивом 2, глагол mögen выражает предположение, относящееся к прошлому: ermaghiergewesensein.
… Er mag die Reize und Vorteile der Scherenkunst wohl schätzen gelernt haben. [12, 91].
[12, 8].
В сочетании с инфинитивом 2 глагол mögen передает предположение, содержащее большую долю уверенности, чем глагол können в такой же форме. В «Немецком Словаре» Вессели – Шмидта указывается, что в этом случае глагол mögen передает предположение и вероятность (Vermutung, Wahrscheinlichkeit). Предложение «еsmagvielgetrunkensein», авторы словаря трактуют как равнозначное выражение «eswäremöglich, esdürftesein». С данной трактовкой никак нельзя согласиться, она очень приблизительна, так как предположение, выражаемое глаголом mögen с инфинитивом 2, всегда относится к прошлому и имеет иные семантические оттенки, чем форма dürfte с глаголом sein. Поясним нашу мысль: если глагол mögen + инфинитив 2 передает уверенное и обоснованное предположение в прошлом, то глагол dürfen + инфинитив 2 содержит вежливое, внешне нерешительное, но по существу уверенное предположение.
Касаясь употребления данного глагола в современном немецком языке, необходимо отметить, что нередко глагол mögen выступает и в застывшей форме magsein, которая передает предположение с дополнительным оттенком «и пусть себе», «ну и пусть»:
Diese Sonate ist hervorragend, m a g s e i n. Aber mir gefällt sie jedoch nicht.
Или: Sie haben nur den Wert von Schilderungen, m a g s e i n. [10, 282].
M a g s e i n, bei euch, Weibern. [7, 71].
Словосочетание magsein и в качестве главного предложения:
M a g s e i n, dass er davon Wind bekommen hat.
«M a g s e i n, dass ich erst noch viel, viel zu lernen habe, und das es mir am allerwenigsten ansteht, heute schon Kritik zu üben und ratschläge zu erteilen» [3, 401) [10, 53-56].
Mag sein, aber es hat sicher auch etwas mit Intelligenz zu tuneinen gemalten Sternenhimmel nicht mit dem echten zu verwechseln. [4, 297]
Вывод: глагол mögen имеет богатую палитру модальных значений в современном немецком языке, в частности для выражения многочисленных оттенков предположения, что мы и попытались показать в данном подпункте.
5. Глагол sollen – предположение с оттенком сомнения.
В системе значений глагола sollen большое место занимает предположение с оттенком сомнения и недоумения. В этом значении глагол sollen выступает в вопросительных предложениях с отрицанием. Здесь глагол sollen имеет значительную степень грамматизации и переводится на русский язык при помощи вопросительных частиц: «ли», «неужели», «разве». Например:
S o l l t e n wir wirklich einen Bedienten nicht erschwingen können?, fragte die Konsulin lächelnd indem sie inren Gatten mit seitenwärts geneigtem Kopfe anblickte. [11, 97].
Hardekopf war vollkommen überrrascht. S o l l t e es möglich sein? [3, 68].
Drei Millionen Mark sollen seine vertrauten am Gesetz vorbei für die CDU beschafft haben [6, 21].
Ärzte, Apotheker und ein Pharmahändler sollen todkranke Krebspatienten für illegale Rezepte missbraucht haben. [6, 52].
Это употребление глагола sollen близко к употреблению глаголов dürfen и können в претерите конъюнктива в значении предположения. Проведем сравнительный анализ:
S o l l t e sie ihn nicht provoziert haben? | |
Sie k ö n n t e ihn viellecht provoziert haben | Может быть она его и спровоцировала? |
Sie d ü r f t e ihn vielleicht provoziert haben |
Как следует из данных примеров, разница между этими предположениями в некоторых специфических оттенках, а не в основной мысли. В системе значений глагола sollen интересующее нас модальное значение встречается, следовательно, либо в вопросительных предложениях с отрицанием с оттенком сомнения, либо в качестве синонимичной конструкции в претерите конъюнктиве близкое по употреблению к аналогичной конструкции dürfen и können, что находит широкое употребление в современном немецком языке. [10, 80-81], [7, 27].