Смекни!
smekni.com

Морфологические особенности английских существительных (стр. 7 из 11)

4. Глаголы, не имеющие в своем составе словообра­зующих суффиксов to adore (обожать, поклоняться) - adoration (обо­жание, поклонение); to affirm (утверждать, подтверж­дать) - affirmation (утверждение, подтверждение); to tax (облагать налогом) - taxation (обложение налогом, взимание налога); to damn (проклинать, ругать­ся, осуждать) - damnation (проклятие, осуждение); invent (найти, изобретать) – invention (изобретение, открытие); preserve (сохранять, сберегать) – prevervation (охрана, защита).

Для образования абстрактных существительных от глагольных основ на -ifу употребляется словообразую­щий элемент -fication: declassify - для образования абстрактных имен существи­тельных. Форма -ion употребляется значительно реже и еще реже используется -fication. Это объясняется тем фактом, что в современном английском языке с разви­тием науки и техники появляется много новых глаголов на -ize и соответственно от них с помощью -ation обра­зуются существительные. Что же касается глаголов на -ate и -ify, то в словарях неологизмов они встречаются редко.

Суф. -ment (L. -mentum) был заимствован из французского языка в XIIв. вместе с абстрактными от­глагольными существительными. Наряду с этими суще­ствительными заимствовались и соответствующие гла­голы (advancement—advance, amendment—amend, judg­ment—judge), поэтому на английской почве суф. -ment быстро приобрел словообразующую роль. Первоначаль­но -ment присоединялся только к романским основам, но начиная уже с XVI в. в английском языке встреча­ются производные на -ment от исконно английских ос­нов: acknowledgement (признание, подтверждение, бла­годарность, официальное заявление); amazement (изум­ление, удивление); wonderment (удивление, изумление, нечто удивительное); merriment (веселье, развлечение) (20).

Исходя из этого необходимо признать, что суффикс -ment в современном языке способен производить абстракт­ные существительные только от глагольных основ. При этом он выражает следующие значения:

1. Значение акта или факта выполнения того дей­ствия, на которое указывает основа. В этом случае суф. -ment присоединяется к тем основам переходных гла­голов действия, которые имеют активное значение. На­пример: anointment (смазывание (раны)) - to anoint (смазывать (рану и т. п.));arrangement (приведение в порядок, расположение, классификация) - to arrange (приводить в порядок, располагать, классифицировать).

2. Образуя абстрактные существительные от глаго­лов умственного или эмоционального состояния, суф.-ment выражает значение состояния, качества или ус­ловия быть таким, какуказывает основа. При этом глагольные основы, сочетающиеся с суф.ment, носят пассивный или, значительно реже, нейт­ральный характер. Например: amazement (изумление, удивление) - to amaze (изум­лять, поражать); bewilderment (смущение, замешатель­ство) - to bewilder (сму­щать, ставить в тупик).

3. Значение чего-л. конкретного или вещественного, материального, связанного с тем, на что указывает ос­нова: embarkment (дамба, насыпь, набережная) - to embark (защищать насыпью, обносить валом, запружать плотиной); equipment (оборудование, арматура, осна­щение, техника) - to equip (снаряжать, оборудовать); attachment (приспособление, принадлежность) - to attach (прикреплять, прикладывать).

Суф. -ment может при­соединяться к основам переходных глаголов действия с активным значением и глаголов умственного или эмо­ционального состояния с пассивным или нейтраль­ным значением. Напри­мер: blandishment, blemishment, establishment, astonishment, publishment.

Присоединение суф. -ment к глагольным основам влечет за собой некоторые графические изменения: ко­нечная гласная у, стоящая после согласного, меняется на i, после чего присоединяется суф. -ment. Например: merry—merriment, funny—funniment, embody—embodi­ment.

Суф. -ment живой, однако он намного уступает в продуктивности суф. -ation.

Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что существительное может образовываться от различных частей речи. Мы рассмотрели и проанализировали понятие «аффиксация» и показали, что аффиксы обладают определенными признаками. Английское существительное имеет гораздо больше суффиксов, чем любая другая часть речи. На примере рассмотренных суффиксов было показано, что суффиксы бывают терминальные и не терминальные, агентивные и абстрактные. Большое количество суффиксов в английском языке позволяет образовывать новые существительные, тем самым, обогащая словарный состав современного английского языка.

Приведенная в приложении таблица описывает частотность употребления суффиксов при суффиксальном способе словообразования, выявленную в ходе проведенной нами практической работы.

2.2. Конверсия

Конверсия - способ словообразования, по которому от одной части речи образуется другая без каких-либо изменений во внешней форме слова, если иметь ввиду начальные словоформы, например, инфинитив глагола или общий падеж существительного в единственном числе. Последнее существенно так как, согласно А.И. Смирницкому, такие слова, как hammer n. и hammer v. отличаются не только своими синтаксическими функциями, но и парадигмой, например, глагол hammer имеет формы hammers, hammered, а существительное hammer имеет форму множественного числа (many) hammers (22, 120).

Широкое распространение конверсии, как способа словообразования, тесно связано с особенностями грамматического строя английского языка и его историей.

В древнеанглийском языке для образования новых слов широко использовался его основной словарный фонд, из которого новые слова создавались путем деривации и словосложения. Таким образом, в языке было очень много слов от одного корня, относящихся к различным частям речи (31).

После норманского завоевания многие суффиксы потеряли продуктивность и исчезли. В среднеанглийский период происходит, как известно, выравнивание окончаний. Грамматические окончания, оказывающие различия в числе, падеже и роде, становятся похожими в произношении и потому бесполезными. То же происходит и с глагольными окончаниями. После того, как многие окончания отпадают, однокоренные слова, относящиеся к разным частям речи, становятся омонимичными. Так, например, древнеанглийские

Lufian любить, lufu любовь

Slæpan спать, slæp сон

становятся омонимичными в результате нивелирования и отпадения окончаний, так что в современном языке:

Love любовь и любить

Sleep сон и спать

Грамматические формы их также оказываются частично омонимичными, т.е. возникают омоформы.

Подобных пар, где отличавшиеся в древнеанглийском глагол и существительное стали омонимами, в современном языке очень много. Вот некоторые наиболее распространенные:

anger гнев; сердиться
shame стыд; стыдить
rest отдых; отдыхать
answer ответ; отвечать
name имя; называть
blossom цветок; цвести
care забота; заботиться
ship корабль; пересылать на корабле
drink питье; пить
smoke дым; дымить
end конец; кончаться
fight борьба; бороться
fear страх; бояться
fish рыба; ловить рыбу

и многие другие.

Аналогичные пары можно привести и для прилагательных и глаголов.

Подобная же омонимия глаголов и существительных возникала также в результате заимствования из французского языка однокоренных слов, относившихся во французском языке к разным частям речи и там отличавшихся друг от друга, но фонетически совпадавших после заимствования и ассимиляции.

Таковы, например:

comfort утешение утешать
cover крышка покрывать
escape бегство, бежать
cry крик, кричать
dance танец, танцевать
change изменение, изменяться
cost стоимость, стоить
form форма, формировать
order приказ, приказывать
touch прикосновение, касаться
people люди, населять
check проверка, проверять
doubt сомнение, сомневаться

Все эти случаи с нашей точки зрения не могут рассматриваться как конверсия, поскольку словообразование в них исторически аффиксальное, но для современного состояния языка это такие же омонимы, как те, которые возникли путем конверсии.

Для разграничения конверсии и омонимии важно иметь в виду, что первая является способом словообразования, т.е. создания новых слов, а потому относится к области диахронии; вторая характерезует отношение между существующими в языке словами, безотносительно к тому, как они возникли, а, следовательно, относится к синхронии.

Поэтому при описании современных отношений между такими парами как love, v.и love, n. или beam, n. и beam, v. придется констатировать, что обе пары являются омонимами. На данном этапе развития языка это элементы одной системы и проявления одной и той же характерной для английского языка черты, а именно совпадение основных форм многих однокоренных слов, относящихся к разным частям речи.

При рассмотрении тех же слов в плане их исторического развития, т.е. диахронически, исследователь сталкивается с двумя различными по происхождению группами. В одной группе, восходящей к аффиксальному словопроизводству, основные формы совпали в результате отпадения окончаний, а другая пара создавалась по образцу первой уже после того, как в английском языке появились слова, в которых граница слова совпадала с границей корня. В этой второй группе словообразование с самого начала было безаффиксным, основная форма исходного слова с самого начала совпадала с основной формой нового слова, но система форм, синтаксические функции и значения были различными. Такое словообразование и называется конверсией.

Оба явления очень тесно связаны, поскольку сильное развитие омонимии слов, относящихся к разным частям речи, очень способствовало распространении конверсии.