Смекни!
smekni.com

Цвик В. Л. Журналист с микрофоном (стр. 7 из 9)

При подготовке любых тематических программ мастерство радиожурналистов играет решающую роль в достижении успеха. Как справедливо пишет Ю.А. Летунов, «слово «мастерство» употребляется в двух значе­ниях, во-первых, как ремесло, профессиональная выучка, во-вторых, как исключительное умение, высокое искусство в какой-нибудь области. Дос­тигнуть высокого искусства невозможно без овладения основами ремес­ла».

Во время работы в прямом эфире мастерство радиожурналиста на ви­ду, или, если хотите, на слуху, у всех. Так же, как и в работе ди-джеев, это особенно наглядно проявляется в спортивной радиожурналистике, не ме­нее популярной у значительной части аудитории, чем музыкальные про­граммы.

Ведущий жанр спортивной журналистики — репортаж со спортивного состязания, имеющий богатейшие традиции в отечественном радиовеща­нии. Он представлен именами таких замечательных мастеров как Вадим Синявский, Ян Спарре, Николай Озеров, Владимир Маслаченко и других.

Суть спортивного репортажа — описание непосредственно происхо­дящего на месте события. Однако спортивный репортер должен уметь до­полнить свой рассказ другой информацией. Если говорить, например, о футболе, безусловно, самом рейтинговом виде спорта, то происходящее на игровом поле дает прекрасную возможность для органичного соедине­ния двух основных элементов репортажа: описания и дополнительной ин­формации.

Слушателям мало знать, на какой половине поля в данную минуту на­ходится мяч, кто кому его отпасовал и куда бежит такой-то полузащитник. Поскольку радиоаудитория не видит происходящего, ей надо сообщить, сколько человек на стадионе, каковы погодные условия, можно расска­зать, какое место занимают команды в турнирной таблице и как скажется результат матча в последующем. В то же время «репортаж — не нанизы­вание статистических данных», не средство демонстрации спортивной эру­диции комментатора. Журналист обязан дать возможность слушателям сопережить все перипетии матча.

Во время репортажа спортивный комментатор не имеет права демон­стрировать собственные симпатии и антипатии. Он должен помнить, что среди слушателей есть приверженцы и той, и другой команды, и тех, и других спортсменов. Даже если приходится рассказывать о международ­ных соревнованиях, когда практически вся аудитория переживает за свою национальную команду, за отечественных спортсменов, следует сохранять объективность в оценке выступлений. То, что в этом случае радиожурна­лист явно желает успеха своим соотечественникам, вполне естественно.

В спортивном репортаже атмосфера соревнований говорит подчас не меньше, чем самый квалифицированный комментарий. Когда гул трибун бывает выразительнее слов, комментатор должен сделать паузу. Резкий свисток судьи, возмущение болельщиков или, наоборот, напряженная тишина на спортивной площадке — все это дополнительные средства вы­разительности, которыми нельзя пренебрегать.

Проблема языка и стиля, пожалуй, нигде не стоит так остро, как в спортивном репортаже. Для спортивного комментатора не подходит че­ресчур эмоциональный язык болельщиков. В то же время опасно зло­употребление специфическим спортивным жаргоном. К сожалению, ни­где клише и языковые штампы не процветают так, как в спортивных ре­портажах, свидетельством чему служит повседневная практика радио, те­левидения и спортивных газет. Такие простые слова, как «победа», «по­ражение», «счет» начинают казаться пресными, и комментаторы ищут им витиеватые синонимы. Случается, кому-то удается найти удачное выра­жение, но коллеги тут же подхватывают его и используют до тех пор, пока оно не утратит яркости.

Постоянно возрастает поток однообразных вопросов и заранее гото­вых ответов спортсменов и тренеров в раздевалках, перед соревнования­ми и после них.

Спортивные комментаторы (и не только на радио) злоупотребляют во­енной лексикой: «Ребята на линии фронта стояли насмерть, проявляя стойкость и мужество», «Команда оказывает отпор противнику», «Фор­вард заходит в тыл неприятелю»... Попутно заметим, что политические обозреватели, в свою очередь, нередко используют спортивную термино­логию: «Выборы — заезд с большим числом участников», «Лидер заезда спотыкается в первом туре выборов», «Темная лошадка .приходит к фи­нишу первой», «Борьба на партийном съезде будет острой до самого кон­ца»...

Да, конечно, вести прямой репортаж чрезвычайно трудно. Тут и не­предсказуемость происходящего, и высокий темп действия и, соответст­венно, речи комментатора, и вполне естественное волнение. Как писал известный радиожурналист Ю. Гальперин, «у микрофона волнуется каж­дый нормальный человек, даже комментатор, только он умеет сдержи­вать, прятать свое волнение. Поводов же у него для таких переживаний более чем достаточно...»

Комментатору, и не только спортивному, требуется знание професси­ональных тонкостей, постоянное совершенствование мастерства, регуляр­ное прослушивание репортажей, включая свои собственные. Начинаю­щему репортеру следует иногда сопровождать своего старшего, более опытного коллегу, может быть, параллельно с ним наговаривать репор­таж на диктофон, чтобы потом сравнить две пленки. Но ни в коем случае не следует пытаться копировать удачные находки мастера, подражать его интонациям, использовать чужие слова и выражения. Не забывайте: ко­пии всегда хуже оригинала.

Следует учитывать и тот факт, что при прямой трансляции соревнова­ний некоторые болельщики одновременно слушают радиорепортаж (в отечественной практике часты случаи совмещения, когда радиоаудиторию подключают к телевизионному звуку). В этом случае не миновать упреков тому комментатору, который слишком часто позволяет себе всевозмож­ные, пусть даже интересные, отступления, опаздывая за драматическими событиями, происходящими на спортивной арене. Добавим к этому, что и на трибунах немало болельщиков не выпускают из рук маленькие транзи­сторные радиоприемники.

Вот что советуют опытные радиожурналисты начинающим репорте­рам:

Серьезно готовьтесь к репортажу, продумывая, что вы хотите сказать и к а к вы собираетесь это сделать. Заранее планируйте, как передать ат­мосферу события, органично соединив его звуковую канву с вашим рас­сказом.

Заблаговременная подготовка придаст вам уверенности во время ре­портажа. Однако не следует пользоваться написанным текстом (устная речь существенно отличается от письменной). Домашние заготовки дер­жите в голове, в крайнем случае, в комментаторскую кабину берите с со­бой только тезисы.

Не бойтесь пауз в репортаже, иногда они много выразительнее много­словных описаний.

Описывайте происходящее так, чтобы слушатель увидел событие ва­шими глазами. Удачные сравнения вызовут у слушателей нужные ассо­циации. Помогите слушателям сопереживать происходящему. Для этого комментатору самому надо неравнодушно относиться к действию, умело добиваясь живости репортажа.

Опытный комментатор постоянно варьирует описание: то деталь круп­ным планом, то общий план игровой площадки. Не кричите в микрофон, не форсируйте голос. Приблизьтесь к микрофону или выберите такое ме­сто, где шум болельщиков не помешает радиослушателям комфортно воспринимать ваш рассказ. По возможности включите микрофон в нача­ле репортажа и выключите его в конце. Многократные включения и вы­ключения мешают естественному течению репортажа и его последующе­му монтажу, если в этом появится необходимость.

Если спортивный репортаж имеет большие и славные традиции в оте­чественной радиожурналистике, то освещение предвыборной борьбы в условиях политического плюрализма, демократии, многопартийности — новая сфера деятельности российских средств массовой информации. Ос­воение опыта общественно-правового телевидения и радиовещания раз­витых стран, традиций гражданского общества — один из путей достиже­ния оптимальных результатов в этом важнейшем разделе вещания. Мо­жет быть, одна из наиболее очевидных трудностей здесь — соблюдение журналистской беспристрастности, максимальной объективности, без ко­торых невозможны подлинно демократические выборы.

При обсуждении вопроса о связи СМИ и выборов существуют три группы интересов, подчас вступающих в серьезные противоречия друг с другом: 1) стремление кандидата получить канал массовой связи с изби­рателями (в нашем случае, с радиослушателями); 2) интересы средств массовой информации со специфически журналистскими особенностями самовыражения; 3) интересы общественности (электората), нуждающей­ся в получении максимально полной информации, необходимой для уча­стия в выборах.

Как совместить эти интересы? Могут ли чьи-то интересы превалиро­вать, и если да, то каким образом?

Государственные СМИ освещают предвыборную кампанию в соответ­ствии с инструкцией Центризбиркома, бесплатно предоставляя всем кан­дидатам одинаковое эфирное время. Независимые СМИ в принципе мо­гут поступать в соответствии с вещательной политикой данного конкрет­ного органа информации, однако и в этом случае следует стремиться к максимальной объективности, заботясь об авторитете и престиже стан­ции.

В новостных радиопрограммах невозможно применять аптекарские весы, чтобы с математической точностью выверить равные возможности кандидатов на эфир. Если кандидат — должностное лицо высокого ранга, участвующее в официальном, обязательном или хотя бы желательном для освещения мероприятии, то такой материал нельзя считать предвыборной агитацией, хотя объективно он работает на имидж кандидата.

В российских условиях на первом этапе обычно весьма значительное число кандидатов на ту или иную выборную должность. Можно ли всем предоставить одинаковое количество бесплатного эфирного времени, учитывая, что последнее все-таки небезгранично? Как быть с платной рекламой, когда в бюджет станции предлагаются весьма солидные сред­ства? Все это непростые вопросы, окончательное решение которых впе­реди, если оно в принципе возможно.