В ассоциациях читателя, вызываемых словесно-художественными образами, немало индивидуального и произвольного. И это один из законов восприятия. Находясь «во власти магии» словесного искусства, погрузившись в мир прихотливо изменчивых представлений, вызванных текстом, читатель становится своего рода соучастником создания образов. Читатель сам избирает темп восприятия произведения. Словесный образ — это, своего рода трамплин для сотворчества читателя, толчок для деятельности его воображения.
Глава II
2.1 Место факта в информационных жанрах
Как известно, к информационным жанрам относятся заметка, репортаж и интервью. Их основное назначение – сообщение новых и интересных фактов из всех сфер общественной жизни людей.
В хроникальной заметке новость может быть отражена в каком-либо факте или цифровом материале. В качестве информационного повода могут выступить любые общественно значимые события. Об актуальном факте журналист может сообщить как до начала события, например, используя такие клише, как «завтра, в такое-то время намечается очередной запуск космического корабля...», так и после его завершения, например «вчера состоялось торжественное вручение правительственных наград группе театральных деятелей...». В такого рода заметках, как правило, используются один или два опорных факта, которые даются без комментария или какой-либо подробности.
В заметке используются самые разнообразные способы подачи фактов. Например, М. Шостак выделяет два варианта информирования: «жесткое» и «мягкое». В первом случае журналист оперативно информирует читателей о состоявшемся событии. «Жесткая» новость представляет краткий, точнее сжатый вариант, в котором излагается только суть события. В «мягких» новостях оперативность ослаблена, зато введен момент интриги, активнее используется деталь.
Примером «жестких» новостей может служить такая заметка: «…В этом году было решено сдвинуть с места многотысячную очередь инвалидов-очередников, ждущих от государства бесплатные автомобили, приобретаемые за счет федерального бюджета. Впервые в этом году ветеранам будут выдавать не «Оку», а «Жигули» седьмой модели. Отгрузка машин в регионе идет полным ходом, 80% «Лад» уже ждут новых владельцев. Остальные, обещают на «АвтоВАЗе», доставят в срок, т.е. до 9 марта. Всего закуплено 11 тысяч 347 автомобилей. Таким образом, до Дня Победы долгожданную машину получат 23% от общего числа инвалидов-очередников». Заметка написана по классической формуле римского оратора Квинтиллиана и четко отвечает на вопросы: «что», «где», «когда», «как».
В «мягких» новостях акцент делается на подробность или на интересную деталь. Мягкая новость рекомендуется при низкой значимости события или когда необходим иной тон разговора о нем, когда ослаблены или вовсе отсутствуют оперативный либо информационные поводы. Говоря о значимости события, нужно всегда помнить о степени аутентичности фактов. Таковыми будут считаться только те из них, которые максимально приближены к событию по времени и пространству. Сообщение о пропаже музейного экспоната, о котором журналист напишет неделю спустя, вряд ли кого заинтересует, если к нему не добавить каких-то пикантных подробностей. Информационная заметка о диспетчере, который спас 288 человек, не привлекла бы внимание, если бы не было информации о том, что диспетчер наш соотечественник. «13 апреля в районе аэродрома Шереметьево самолет «Боинг-737-500»авиакомпании «Аэрофлот-Дом» разошелся с «Боингом-767-400» на пересекающихся курсах на удалении 11 км друг от друга. Вместо опасного интервала – 30 км, и по высоте в 90 м – вместо 300 м….Диспетчер Самарин уже 25 лет работает в московском центре АУВД, управляет зоной над аэродромом Шереметьево. Он обнаружил перебор высоты взлетевшим самолетом в 9час.43мин.58сек.,а уже в 9час.44мин.42сек. воздушные суда были им разведены в безопасные интервалы.». Пространственно отдаленное событие при описании события становится близким и понятным для читателей. Кроме этого, автор приводит различные подробности из жизни диспетчера, способные заинтересовать российских граждан.
Таким образом, в основе хроникальной информации лежат один или два опорных факта. В зависимости от степени их аутентичности выбирается «жесткое» или «мягкое» информирование. В заметках, как правило, используются общественно значимые факты. При подготовке материала журналисту важно сделать их правильный отбор.
Рассмотрим теперь, как позиционируются факты в репортаже. Предметом репортажного отображения является не какое-то законченное событие, а некий процесс или действие. Поэтому журналисту важно не просто описать те или иные факты, а показать динамику развития события, выразив к нему свое отношение. «Наглядность» в репортаже достигается благодаря использованию различных деталей, штрихов и подробностей, а также через авторское сопереживание разворачивающимся на его глазах действиям.
В ткань репортажного описания могут быть включены факты, зафиксированные журналистом ранее. Во время чеченской войны репортажи специального корреспондента «Российской газеты» А. Русаковича шли прямо с передовой. После войны он вновь поехал в Чечню. Описать наступивший на этой земле мир – таков был замысел. Оказавшись в Чечне, журналист стал невольно вспоминать прошедшие кровавые события. «Вот здесь, на обочине, два года назад я валялся в снегу, вмятый в него взрывной волной... Здесь погибли в БМП солдаты, пытавшиеся расстрелять чеченский штаб в Самашках... Здесь, в Черноречье, в районе Грозного, наблюдал, как люди черпали из реки воду, хотя знали, что на дне лежат трупы... Вот площадь Минутка. Во время январского штурма по ней велся ураганный огонь. Но поразило другое. Посреди площади за раскладным столиком сидела бабуля и продавала сигареты. За ними к ней ползали и с одной, и с другой стороны. Бабулька не была героиней. Просто, наверное, другого выбора не было: от голода умереть либо от пули. Она предпочла пулю...».
Все эти факты приведены в репортаже не случайно. С одной стороны, с их помощью журналист попытался реконструировать прошлые события, а с другой, – оттолкнувшись от них, стал выявлять новые реалии послевоенной Чечни, которые, по его мнению, ничем не отличались от военных, И вывод, сделанный спецкором при сопоставлении этих фактов, неутешителен: «Войны вроде нет, но и миром не пахнет».
Большая роль в репортаже отводится автору. Он – главный распорядитель всего действия. Именно от автора зависит, в какой очередности будут преподнесены факты, какая картина действительности будет «высвечена» наиболее зримо, как будет выстроена сюжетно-композиционная структура репортажа. Присутствие автора в материале может быть выражено по-разному: через внутренние монологи, размышления, ремарки, отступления, реплики, характеристики и т.п. Все эти средства хороши для достижения «эффекта присутствия». Таким образом, в репортаже, в отличие от заметки, журналист не просто констатирует факты, а, оттолкнувшись от них, показывает динамику развития события, открыто выражая авторское отношение ко всему, что происходит на его глазах.
По-иному строится работа над интервью. Журналисты обращаются к данному жанру тогда, когда им нужно со ссылкой на авторитетное лицо осветить те или иные события, когда требуются экспертные оценки по поводу определенных фактов, когда нужно от самого человека узнать какие-либо подробности из его личной или общественной жизни и т.д. Факты, приводимые в интервью, всегда подчинены общему замыслу и теме разговора. Поэтому, стремясь воссоздать логику беседы, журналисты используют в публикации только наиболее значимые высказывания собеседника. Нужно учитывать и различие устной и письменной речи. В устном разговоре респондент может вольно или невольно отвлекаться на другие темы, уклоняться от поставленных вопросов, говорить не по существу вопроса, нарушать логику рассуждения различными отступлениями и т.п. В письменной речи подобного рода вольности недопустимы. Поэтому журналист комбинирует различные куски беседы, исходя из основного замысла. Так «монтируются» блоки интервью, состоящие из вопросов и ответов.
Факты в интервью используются с учетом разновидностей данного жанра. Например, в интервью-сообщении собеседник информирует читателей о наиболее важных событиях. В интервью-диалоге факты – лишь повод для развертывания беседы. В данном случае активность проявляет не только респондент, но и журналист. В портретном интервью могут быть использованы не только факты из беседы с героем произведения, но и взятые из других источников (например, сведения о том или ином человеке могут быть почерпнуты из опроса его друзей, родственников, коллег по работе и т.д.) (См. ПРИЛОЖЕНИЕ 1). Во всех разновидностях интервью факты могут располагаться по степени их важности.
По форме изложения факты подразделяются на повествование, описание и рассуждение. Повествование это изложение хода событий во времени, или последовательности отображения частей сложного события. Разновидностями этой последовательности являются: прямая и обратная хронология, прямая хронология с отступлениями. Иногда интервью концентрируется вокруг какого-то центрального события. Описание – это последовательное отображение составных частей сложного объекта или явления. Связь между компонентами описания может осуществляться на основе пространственных, функциональных или иных отношений. Рассуждение – это тип смысловой связи, основанный на причинно-следственных отношениях: оно может разворачиваться от посылок к выводу; от тезиса к аргументам и от них к выводу; от фиксирования изменения к анализу его причин; от элементов к их связям; от установления закона к раскрытию его модификаций; от индукции к дедукции и т.д. Формы изложения фактов в интервью во многом зависят от характера смысловых связей, установившихся между ними. Задача журналиста в том и состоит, чтобы в ходе подготовки материала исключить из него все элементы, которые не работают на раскрытие основной тем.