(Приложение 7. Пример 17)
2.9 Разметка формул
2.9.1 Общие правила
Чтобы гарантировать правильный набор формул, их следует тщательно разметить:
1) обозначить корректурными знаками – черточками под и над буквами – прописные и строчные буквы, не различающиеся по начертанию;
2) обозначить под символами, индексами и математическими обозначениями, шрифтом какого начертания они должны быть набраны (прямой, курсив, полужирный);
3) обвести красным карандашом буквы греческого алфавита, синим – готического;
4) во всех сомнительных случаях пояснить на поле, какую букву или знак следует набрать (в т.ч. специальные математические знаки);
5) пояснить или прорисовать все смешиваемые в наборе знаки, цифры, буквы, такие как 0 (ноль) и О (буква),
(знак умножения) и х (икс), единица арабская и римская, штрих ' и показатель степени, равный единице 1 и т. д.;6) разметить корректурными знаками положение верхних, нижних, одинарных и двойных индексов.
2.9.2 Указания о переносах и отбивках
Целесообразно при разметке:
1. Указать место вероятного переноса в длинных формулах, чтобы избежать правки в наборе.
2. Обозначить в необходимых случаях отбивки (места отбивки указаны двойной чертой).
(Приложение 8. Пример 1.)
Редакционно-издательский процесс – это комплекс взаимосвязанных организационно-управленческих, творческих, производственных, информационных и маркетинговых работ, направленных на подготовку и распространение изданий.
Редакционно-издательский процесс условно можно разделить на четыре этапа. Первый этап связан с созданием произведения и планированием работы, второй – с подготовкой произведения к изданию, третий – с полиграфическим исполнением издания, четвертый – с книгораспространением.
Как технологический цикл редакционно-издательский процесс включает следующие комплексы элементов:
1. перспективное и текущее планирование работы, участие в создании литературного произведения: поиск автора, помощь автору и пр., оценка произведении, решение вопроса о публикации, оформление юридических документов;
2. прием авторского оригинала, издательское рецензирование, разработка концепции издания, доработка произведения автором, редактирование произведения, подготовка и редактирование аппарата, подготовка, комплектование и вычитка издательского оригинала;
3. разработка плана иллюстрирования, оформления и полиграфического исполнения издания, редакционно-издательская подготовка издательского оригинала, корректурные работы, контроль за полиграфическим исполнением издания, утверждение сигнального экземпляра;
4. пропаганда и реклама книги, работы по распространению тиража.
Перечисленные элементы редакционно-издательского процесса имеют место при всех способах подготовки материалов к изданию и их тиражировании как при высокой, так и при офсетной печати. Однако в зависимости от реальных производственных ситуаций, а также от видов издательских оригиналов и используемых технических средств, технологический цикл определенным образом трансформируется: некоторые виды работ совмещаются, меняются временные параметры, функциональные обязанности исполнителей.
Работа редактора по поиску авторов, несомненно, важна, но остановимся подробнее на издательском этапе работы над произведением. А он начинается с приемки авторского оригинала.
Авторский оригинал – это текстовой или изобразительный материал произведения и вспомогательные дополнительные к произведению материалы, подготовленные автором для сдачи в издательство. Авторский оригинал может быть текстовым, изобразительным иди сочетающим текст и изображение. В зависимости от исполнения авторские оригиналы делятся на машинописные, печатные, рукописные, кодированные, репродуцированные. Требования к авторским оригиналам устанавливаются действующими нормативами; документами, например государственным стандартом, или определяется в каждом конкретном случае по соглашению сторон.
Производственные процессы на этом этапе включают работы разного рода, связанные с созданием издательского оригинала требуемой материальной формы. Требования к издательским оригиналам устанавливаются с учетом особенностей конкретного вида оригинала и используемых технических средств по согласованию с полиграфическим предприятием.
Заканчивается второй этап редакционно-издательского процесса вычиткой издательского оригинала. Вычитка — это редакционно-издательская обработка всех материалов издательского оригинала при подготовке его к сдаче в типографию.
Задачи вычитки:
1. устранить орфографические и пунктуационные ошибки;
2. достичь единообразия (унификации) написания названии, фамилий, сокращений, ссылок идругих элементов текста, а также единообразия в форме представления таблиц, формул, рисунков, подрисуночных подписей, элементов, связывающих текст произведения и аппарат издания;
3. проверить систему рубрикации, всех шрифтовых выделение, ссылок, нумерацию разделов, таблиц, формул, рисунков и др.;
4. пояснить работникам типографии элемента произведения (буквы, цифры, знаки) со сходным начертанием или непонятные в каком-либо отношении (например, верх и низ рисунка);
5. обратить внимание редактора на замеченные фактические, логические и стилистические погрешности.
Вычитку выполняет корректор-вычитчик или редактор. Заверяет вычитку редактор, занимавшийся редактированием произведения. Он просматривает пометы вычитчика и вносит необходимую правку по поставленным вычитчиком вопросам.
Следующий цикл работ – производственный. Он начинается со сдачи издательского оригинала в производство и заканчивается с получением тиража издания. Производственный цикл работ охватывает техническую подготовку издательского оригинала к производству, сдачу его в типографию, контроль за выполнением всех издательских указаний к печати, чтение корректурных оттисков, подписание в печать, проверку сигнального экземпляра и оформление его на выпуск в свет.
Задача технического редактирования – подготовить издательский оригинал для полиграфического исполнения издания.
Техническое редактирование включает следующие работы:
1. техническую разметку издательского оригинала: по формату, шрифтам, рубрикационным и текстовым выделениям и др.;
2. указания типографии по набору, верстке и печати издания, брошюровочно-переплетным работам;
3. заполнение издательской спецификации, определяющей художественно-техническое оформление и полиграфическое исполнение издания;
4. контроль за исполнением всех указаний издательства по полиграфическому исполнению издания.
На производственном этапе редакционно-издательского процесса большой объем работ приходится на корректуру.
Корректура как процесс – это чтение корректурных оттисков и внесение в них исправлений для устранения различных ошибок и недостатков, допущенных при редакционной подготовке в наборе рукописи.
Корректурный оттиск – это оттиск с набора (или страница оригинал-макета, или светокопия при фотонаборе), изготовленный на корректурном станке на разных стадиях полиграфического процесса.
Цель корректуры – привести набранный текст в полное соответствие с оригиналом и редакционно-техническими указаниями редакции.
Корректурные листы читают и вносят в них правку редактор, автор, технический редактор, издательский и типографский корректоры. В связи с этим правка делится на издательскую и типографскую.
Работа с корректурами репродукционных печатных форм заключается в сличении пробных оттисков с оригиналом.
Заключительной работой на производственном этапе является проверка сигнального экземпляра. Сигнальными экземплярами служат пробные экземпляры издания, получаемые издательством от типографии для проверки качества издания и подписания его на выпуск в свет. При издательском утверждении издания типография может начать его тиражирование.
4. Заключение. Редакторский анализ и его значение
Редакторский анализ как профессиональный метод представляет собой комплекс специальных приемов, позволявших выполнять редакционно-издательскую работу целесообразным путем в полном объеме и с должным по качеству результатом.
Литературное произведение всегда сложное по составу. Кроме вербальной части оно может содержать и внетекстовые материалы (рисунки, формулы, таблицы). Разнообразный фактический материал произведения имеет свою природу, свои способы выражения, свою содержательную, логическую, эмоциональную, эстетическую, психологическую значимость.
Редактор, как и любой другой специалист, в своей профессиональной деятельности ориентируется на конечный продукт – издание, которое также сложное по составу и в каждом случае имеет свои особенности.
Сложность объекта деятельности обусловливает особенности методических приемов работы с ним и методики в целом. Именно специфика литературного произведения определяет такой состав элементов редакторского анализа, который позволяет всесторонне изучить и оценитьлитературный материал: его содержание и форму. Редакторский анализ – это синтез специально-предметного, логического к лингвостилистического анализа.
Профессиональная редакторская оценка произведения – оценка объективная. Она предполагает, во-первых, выявление как достоинств, так и недостатков произведения и, во-вторых, строгое обоснование, доказательность всех выводов.
Анализ, опенка произведения и все выводы, касавшиеся возможности публикации, могут быть правильными только тогда, когда при использовании критериев оценки темы, фактического материала, композиции, языка и стиля произведения учитываются: