Существует множество определений просторечия. «Иногда просторечием называют элементы наддиалектные, междиалектные, полудиалектные. Некоторые авторы считают, что просторечные элементы употребляются и определенными слоями городского населения, и жителями деревни. С. И. Ожегов определяет просторечие как элементы свойственные массовой городской разговорной речи»[8]. Обычно просторечие понимается как особенность речи лиц, недостаточно образованных, не вполне владеющих нормами литературного словоупотребления.
Просторечные языковые явления можно разделить на два вида:
1) нарушающие собственно языковые нормы (нормы ударения, произношения, образования слов, словосочетаний и предложений и т. д.): квАртал вместо квартАл, транвай вместо трамвай, туфель вместо туфля, приехать с Москвы вместо из Москвы и т. п.;
2) нарушающие морально-этические нормы (например, бранные слова и выражения).
С течением времени одни просторечные слова могут переходить в разряд общеупотребительных, а другие - оставаться за пределами литературно-языковой нормы. Из просторечия, например, пришли следующие слова: парень, ребята, учёба, афера, нехватка, зря, склока, склочник, одёрнуть, лодырничать и другие.
Большинство просторечий носят грубый характер: башка, рожа, дрыхнуть. К крайне грубой лексике относится инвективная лексика, в которой выделяют обсценную лексику. Использование таких слов практически всегда является свидетельством низкой культуры.
Просторечные слова и фразеологизмы недопустимы в нормированной литературной речи: одежа – «одежда», жмот – «скряга», шастать – «бродить», шнырять – «торопливо двигаться». Под влиянием просторечия допускаются такие ошибки лексического и грамматического характера, как: взади – «сзади», заместо – «вместо», ложить – «класть», ездю – «езжу», первее – «важнее»; башка – «голова», дрыхнуть – «спать» и другие.
Просторечия используются, в основном, в общении недостаточно образованных людей. В разговорной и художественной речи отдельные просторечные элементы могут использоваться с целью усиления выразительности или создания речевой характеристики героев.
В толковых словарях для обозначения просторечных слов используется помета «просторечное» или «грубое просторечное».
2.4 Жаргонная лексика
Жаргонная лексика - это слова, характерные для устной речи социальных групп людей, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе, возрастом.
В жаргонной лексике выделяют три понятия: «жаргон», «арго», «сленг». Они взаимозаменяемы, но имеют некоторые отличия.
Жаргоны являются средством общения относительно открытых групп людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий и т. д. В современном русском языке существуют молодежный жаргон, лагерный жаргон (используется в местах лишения свободы), профессиональные жаргоны (например, жаргон программистов), жаргоны людей, связанных по интересам (жаргон охотников, жаргон филателистов) и другие.
Сленг – это жаргонизмы, взятые из английского языка. Как правило, сленгом называют американизмы, на которых говорит молодежь: бойфренд, дансинг и т. д.
Очень популярен сегодня молодежный жаргон, которым пользуются, в основном, студенты, учащаяся молодежь. Такие жаргонизмы обычно имеют синонимы в общеупотребительном языке: шпоры – «шпаргалки», общага – «общежитие», хвост – «академическая задолжность», петух – «отлично» (оценка), удочка – «удовлетворительно». Ученые отмечают, что появление многих жаргонизмов связано с желанием молодежи сделать свою речь ярче, эмоциональнее, этим часто объясняется и оценочный характер таких слов: потрясно, обалденный, убойный, ржать, пахать, прокол, клёвый, ишачить, заказать, кайф, балдеть.
Профессиональные жаргоны возникают в том случае, если отсутствует однословное терминологическое наименование предмета, явления или появляется потребность в более эмоциональной передаче представления о предмете: у полиграфистов марашка – «посторонний отпечаток на оттиске», козлы – «пропуски букв и слов на оттиске»; у летчиков уточка – «биплан У-2», козёл – «непроизвольный скачок самолета при посадке»; у электриков коза – «короткое замыкание» .
Жаргоны людей, объединенных по интересам и увлечениям, – наиболее распространенные типы жаргонов. Имеется специфическая лексика спортсменов (технарь – «футболист, который долго держит у себя мяч и не пасует его своему партнеру»), рыболовов (борода – «спутавшаяся леска»), картежников (дамка – «дама крестей») и т. д.
Арго – речь определенных социально замкнутых групп (воров, бродяг и т.д.). Эта группа слов характеризуется узкопрофессиональной направленностью и особой засекреченностью, искусственностью, условностью. К арготической лексике относят речь деклассированных элементов (воров, нищих, бродяг, карточных шулеров и др.): шутро –«утро», мазу держать – «поддерживать», раскололся – «предал», ботать – «говорить», стукач – «доносчик, предатель», кимарить – «спать», урка – «вор», хилять – «идти».
М. Грачев в своей книге «Язык из мрака: блатная музыка и феня» выделяет следующие функции арго:
1) конспиративная функция – арго используется для сокрытия намерений, замыслов, действий;
2) функция «узнавания своих». «Ты и я говорим на арго – значит, «мы одной крови»[9];
3) номинативная функция – в арго имеется большое количество слов, которые используются для обозначения предметов и явлений, для которых нет синонимов в общеупотребительной лексике: девятнашка – «икона девятнадцатого века», кассир – «взломщик несгораемых касс и сейфов»;
4) функция эмоционально-выразительная. Большинство арготизмов имеют ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску: хавало – «рот», морда – «человек», пёс – «представитель правоохранительных органов», дрейфить – «трусить», валять ваньку – « притворяться дураком», гастроль – «поездка уголовника с целью совершения преступления».
Жаргонизмы и арготизмы выделяются вульгарной окраской. Однако они не только стилистически снижены, но и имеют неточные значения. Например, слово убойный имеет значения «интересный», «прекрасный», «хороший», «ценный», «надежный» и другие. Смысловое значение таких слов зависит от контекста. Это говорит о том, что использование жаргонизмов и арготизмов делает речь не только грубой, но и нечеткой.
На сегодняшний день жаргонная лексика изучена недостаточно, кроме того, жаргонизмы и арготизмы обладают подвижностью в языке, то есть переходят из одной лексической группы в другую. Это приводит к непоследовательности их толкования составителями словарей.
Жаргоны и арго не входят в состав литературного языка и являются негативной чертой современного русского языка. Но писатели и публицисты могут обращаться и к этим лексическим пластам «в поисках реалистических красок при описании соответствующих сторон действительности»[10]. При этом жаргонизмы и арготизмы должны вводиться в художественную речь только лишь цитатно.
В словарях жаргонные элементы, как правило, имеют помету «жаргонное», «из жаргона». Иногда указывается и конкретная сфера употребления: молод., угол., арм., муз. и т. д.
Обращение к тем или иным нелитературным элементам в различных типах речи может быть вызвано различными причинами. Д. Н. Шмелев пишет: «Так сознательный выход в просторечие имеет различную обусловленность и различную направленность в разговорной речи, с одной стороны, и в художественной - с другой. В первом случае при этом играют роль в основном экспрессивные мотивы, во втором – экспрессивно-характерологические»[11].
Писатели, изображающие жизнь народа, стремящиеся передать местный колорит при описании русской деревни, создать яркие речевые характеристики деревенских жителей или людей, речь которых отличается от литературной, охотно используют диалектизмы. К диалектным элементам обращались лучшие русские писатели И.А. Крылов, А.С. Пушкин, Н.А. Некрасов, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев и многие другие.
Профессионализмы в художественной литературе используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством.
Жаргонная лексика иногда используется в языке художественных произведений в ограниченном количестве для речевой характеристики некоторых персонажей (можно встретить в произведениях Ю. Бондарева, В. Астафьева, В. Распутина, Д. Гранина, И. Лазутина и других).
М. Грачев указывает следующие художественные цели использования арготической лексики в различных произведениях:
1) для социальной характеристики героя (в повести В. Каверина «Конец хазы» герой говорит: «Ему бабки для дела, он после отчитается, во что пошло, а ты хевру поганишь, жиган! Арготизмы еще фай называешься!». По тому отрывку, зная, что такое бабки, хевра, жиган, фай, можно с легкостью догадаться, что этот герой относится к миру деклассивных элементов);
2) для создания колорита, обстановки людей «дна»;
3) как примета определенной эпохи, определенного времени (например, слова полит, политик, литёрник – «политический заключенный» – употреблялись деклассированными элементами в 30-х – начале 50-х годов, когда в местах лишения свободы было много репрессированных политических заключенных).
Во всех случаях употребления литературных элементов непременным условием является знание каждого из подобных слов, чему способствует работа с соответствующими словарями.
Таким образом, можно выделить две основные функции употребления нелитературных слов и выражений в художественных и публицистических произведениях: стилистическую и характеризующую.