Интеллектуальная собственность - это право на результаты творческой, духовной деятельности.
Роль и значение интеллектуальной собственности, в том числе, авторского права и смежных прав, постоянно возрастают.
II. Проблема охраны авторских прав
Единственный способ обеспечения защиты авторских прав - принятие международных договоров, устраняющих территориальный характер действия авторских прав и унифицирующих наиболее существенные положения национальных законов.
Можно выделить следующие основные положения, общие для всей системы международной охраны авторских прав, включенные в национальное законодательство большинства государств:
1) принцип гражданства автора;
2) территориальный принцип предоставления охраны;
3) принцип национального режима (в литературе также именуется принципом ассимиляции);
4) принцип предоставления охраны вне зависимости от соблюдения формальностей;
5) принцип срочного характера охраны;
6) принцип осуществления охраны в пользу автора и его правопреемников.
С присоединением государства к соответствующим конвенциям территориальные ограничения отпадают. Согласно п."а" (1) и (2) ст.3 Бернской конвенции охрана предоставляется произведениям, как выпущенным, так и не выпущенным в свет, авторы которых либо являются гражданами государств - участников соответствующих конвенций, либо постоянно проживают на их территории. Таким образом, реализуется принцип гражданства автора. В литературе данный принцип также называется "национальным принципом" - его значение состоит в том, что произведение автора, гражданина государства - участника Бернской конвенции, "охраняется во всех странах Бернского союза независимо от места его первой публикации"*(2).
Территориальный принцип предоставления охраны применяется только для произведений авторов, не являющихся гражданами стран - участниц конвенций. То есть принцип гражданства автора и территориальный принцип не могут применяться одновременно. Охрана осуществляется в рамках реализации территориального принципа в том случае, если произведение впервые было выпущено в свет в одной из стран - участниц соответствующего договора или одновременно в стране - участнице и третьем государстве (п. "b" (1) ст.3 Бернской конвенции).
При присоединении 13 марта 1995 г. к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (далее - Бернская конвенция) 1886 года (последняя редакция - 1971 года) Россия сделала оговорку о том, что ее действие "не распространяется на произведения, которые на дату вступления этой Конвенции в силу для Российской Федерации уже являются на ее территории общественным достоянием" (п.2 постановления Правительства РФ от 3 ноября 1994 г.). Каков смысл сделанной оговорки? Для того чтобы разобраться в этом вопросе, необходимо проанализировать некоторые положения не только самой Бернской конвенции, но также отечественного законодательства и даже Всемирной конвенции об авторском праве (далее - Всемирная конвенция), участником которой СССР стал 27 мая 1973 г.
Согласно ст.VII Всемирной конвенции, чьи положения не распространяются на произведения, охрана которых в присоединяющемся к ней государстве "окончательно прекратилась или никогда не существовала", в России они охраняются только в том случае, если впервые были опубликованы после даты присоединения нашей страны к Конвенции, т.е. после 27 мая 1973 г.
Бернская конвенция декларирует намного более высокий "уровень охраны": согласно ст.ст.7 и 18 охране подлежат все произведения, в том числе и впервые опубликованные до момента присоединения к Бернской конвенции, если с момента смерти автора прошло менее 50 лет. Так, все произведения Агаты Кристи, умершей в 1976 году, были опубликованы за рубежом до 1973 года, не охранялись на территории СССР в момент опубликования и теперь не охраняются на территории России по правилам Всемирной конвенции. В то же время в силу Бернской конвенции данные произведения должны были бы охраняться в любой присоединившейся к ней стране в течение 50 лет после смерти писательницы, т.е. до 2026 года.
В п.1 ст.28 Закона РФ от 9 июля 1993 г. "Об авторском праве и смежных правах" в полном соответствии с положениями Всемирной конвенции предусматривалось, что перешедшими в общественное достояние считаются не только произведения, срок действия авторского права на которые истек, но и произведения, которым на территории России "никогда не предоставлялась охрана", что совершенно не соответствует требованиям Бернской конвенции. Дело в том, что ее ст.18, сформулированная еще на Берлинской конференции 1908 года, обязывает предоставлять иностранным произведениям так называемую "ретроактивную" охрану, независимо от времени их опубликования - до или после присоединения государства к Бернской конвенции.
Прежде чем рассмотреть этот правовой феномен более подробно, необходимо сделать некоторые замечания по поводу используемой терминологии. Некоторые специалисты (в основном представляющие интересы пользователей - издательств, телерадиовещательных компаний и т.д.) предпочитают вместо термина "ретроохрана" использовать формулировку "предоставление охраны с обратной силой". Однако такая замена представляется крайне нежелательной, поскольку обычно в юриспруденции под обратной силой нормативного акта понимают его применение к правоотношениям, имевшим место до вступления этого нормативного акта в силу. В данном случае речь идет не об изменении правового регулирования ранее существовавших отношений, не о появлении у участвовавших в них сторон новых "неожиданных" прав и обязанностей, а только о предоставлении охраны уже существующим произведениям в отношении их последующего использования. Поэтому упоминание об охране с "обратной силой" не соответствует самой сути явления, создавая определенную иллюзию "вторжения" в ранее существовавшие правоотношения.
Итак, согласно Всемирной конвенции на территории России охранялись "иностранные" произведения, опубликованные только после 27 мая 1973 г., остальные были лишены охраны, что было закреплено в п.1 ст.28 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах".
В то же время согласно п.1 ст.7 Бернской конвенции срок охраны авторских прав должен составлять время жизни автора и 50 лет после его смерти, причем в соответствии с положениями ст.18 данное правило подлежит применению в полном объеме в отношении всех произведений, независимо от даты их опубликования. Предусмотрено только два исключения: охрана может не предоставляться, если истек срок охраны в стране происхождения произведения; охрана может не предоставляться, если ранее произведению в данной стране уже предоставлялась охрана и ее срок истек к моменту присоединения данной страны к Бернской конвенции.
Первым из исключений Россия в 1995 году не воспользовалась (для этого необходимо было внести соответствующие дополнения во внутреннее законодательство), вторым же она воспользоваться не могла, поскольку речь шла о произведениях, которым ранее в России охрана просто не предоставлялась.
Согласно ст.30 Бернской конвенции можно делать какие-либо оговорки при ее принятии только в тех случаях, которые она сама специально установила. Несмотря на это, Россия не предоставила в полном объеме охрану опубликованным до момента присоединения произведениям иностранных авторов. Такая ситуация уже сегодня порождает многочисленные проблемы и может в самое ближайшее время привести к ряду крайне неблагоприятных последствий.
Единственной причиной "неполного" присоединения России к Бернской конвенции и, пожалуй, наиболее часто упоминаемым доводом против отмены ограничений является сомнение в "экономической целесообразности" для России соответствующих конвенционных положений. Действительно, за использование охраняемых произведений нужно платить, но попробуем разобраться: кто должен будет платить, кому и сколько.
Присоединение России к Бернской конвенции привело к тому, что в России стали "дополнительно" охраняться произведения авторов примерно из 20 стран, не участвующих во Всемирной конвенции и мало представленных на российском рынке авторских прав (Румыния, Таиланд, Уругвай и др.).
Страны, играющие наиболее заметную роль в экономических отношениях в сфере авторского права, участвуют не только в Бернской, но и во Всемирной конвенции, в силу чего все произведения авторов этих стран, опубликованные в них после 27 мая 1973 г., уже охранялись в России. Российской Федерацией заключено также более десятка двусторонних международных соглашений о взаимной охране авторских прав, причем все они предусматривают предоставление "ретроактивной" охраны.
Таким образом, речь в действительности идет о не столь уж значительном расширении поля действия закона об охране - о распространении ее, во-первых, на авторов из нескольких стран, чьи произведения реально используются в России довольно редко, и, во-вторых, на "старые" произведения, не имеющие большого "коммерческого" значения, в связи с чем их использование не потребует существенных материальных затрат от заинтересованных российских организаций.
Поскольку любой договор - это почти всегда "улица с двусторонним движением", вопросы о "дополнительных затратах" следует рассматривать одновременно с вопросами о том, что же реально принесет нашей стране участие в Бернской конвенции. Следует помнить, что в области авторского права всегда имеется несколько заинтересованных сторон: пользователи, правообладатели, государство, российские граждане и российское общество в целом. Найти решение, которое бы отвечало сразу интересам всех, - непростая задача.
Бернская конвенция является старейшим соглашением в данной области, основой сложного механизма международной системы охраны авторских прав, обеспечивающего очень высокий уровень их охраны. Изначально Бернский союз был создан почти 120 лет назад не просто из-за желания "обеспечить во всех странах охрану авторского права на литературные, научные и художественные произведения" (как указывается в преамбуле к Всемирной конвенции), но именно из-за возникшей необходимости охранять эти права "настолько эффективно и единообразно, насколько это возможно".