Смекни!
smekni.com

Петербург (стр. 7 из 102)

Позвольте, позвольте...

Не попали ли мы сами впросак? Ну, какой в самом деле мы агент? Агент -- есть. И не дремлет он, ей-богу, не дремлет. Роль наша оказалась праздною ролью.

Когда незнакомец исчез в дверях ресторанчика и нас охватило желание туда воспоследовать тоже, мы обернулись и увидели два силуэта, медленно пересекавших туман; один из двух силуэтов был довольно толст и высок, явственно выделяясь сложением; но лица силуэта мы не могли разобрать (силуэты лиц не имеют); все же мы разглядели: новый, шелковый, распущенный зонт, ослепительно блещущие калоши да полукотиковую шапку с наушниками.

Паршивенькая фигурка низкорослого господинчика составляла главное содержание силуэта второго; лицо силуэта было достаточно видно: но лица также мы не успели увидеть, ибо мы удивились огромности его бородавки: так лицевую субстанцию заслонила от нас нахальная акциденция2б (как подобает ей действовать в этом мире теней).

Сделав вид, что глядим в облака, пропустили мы темную пару, пред ресторанною дверью та темная пара остановилась и сказала несколько слов на человеческом языке.

-- "Гм?"

-- "Здесь..."

-- "Так я и думал: меры приняты; это на случай, если бы вы его мне не показали у моста".

-- "А какие вы приняли меры?.."

-- "Да я там, в ресторанчике, посадил человека".

-- "Ах, напрасно вы принимаете меры! Я же вам говорил, говорил: сто раз говорил..."

-- "Простите, это я из усердия..."

-- "Вы бы прежде посоветовались со мной... Ваши меры прекрасны..."

-- "Сами же вы говорите..."

-- "Да, но ваши прекрасные меры..."

-- "Гм..."

-- "Что?.. Ваши прекрасные меры -- перепутают все..."

Пара прошла пять шагов, остановилась; и опять сказала несколько слов на человеческом языке.

-- "Гм!.. Придется мне... Гм!.. Пожелать теперь вам успеха..."

-- "Ну какое же может быть в том сомнение: предприятие поставлено, как часовой механизм; если б я теперь не стоял за всем этим делом, то, поверьте мне дружески: дело -- в шляпе".

-- "Гм?"

-- "Что такое вы говорите?"

-- "Проклятый насморк".

-- "Я же о деле..."

-- "Гм..."

-- "Души настроены, как инструменты: и составля ют концерт -- что такое вы говорите? Дирижеру из-за кулис остается взмахивать палочкой. Сенатору Аблеухову издать циркуляр, Неуловимому же предстоит..."

-- "Проклятый насморк..."

-- "Николаю Аполлоновичу предстоит... Словом: концертное трио, где Россия -- партер. Вы меня по нимаете? Понимаете? Чтб же вы все молчите?"

-- "Послушайте: брали бы жалованье..."

-- "Нет, вы меня не поймете!"

-- "Пойму: гм-гм-гм -- положительно не хватает платков".

-- "Что такое?"

-- "Да насморк же!.. А зверь -- гм-гм-гм -- не уйдет?"

-- "Ну, куда ему..."

-- "А то брали бы жалованье..."

-- "Жалованье! Я служу не за жалованье: я артист, понимаете ли, -- артист!"

-- "Своего рода..."

-- "Что такое?"

-- "Ничего: лечусь сальной свечкой".

Фигурка повынимала иссморканный носовой платок и опять чмыхала носом.

-- "Я же о деле! Так-таки передайте им, что Николай Аполлонович обещание дал..."

-- "Сальная свечка прекрасное средство от насморка..."

-- "Расскажите им все, что вы слышали от меня: дело это поставлено..."

-- "Вечером намажешь ноздрю, утром -- как рукой сняло..."

-- "Дело поставлено, опять-таки говорю, как часов..."

-- "Нос очищен, дышишь свободно..."

-- "Как часовой механизм!.."

-- "А?"

-- "Часовой, черт возьми, механизм".

-- "Заложило ухо: не слышу".

-- "Ча-со-вой ме-ха-..."

-- "Апчхи!.."

Под бородавкою загулял вновь платочек: две тени медленно утекали в промозглую муть. Скоро тень толстяка в полукотиковой шапке с наушниками показалась опять из тумана, посмотрела рассеянно на петропавловский шпиц.

И вошла в ресторанчик.

И ПРИ ТОМ ЛИЦО ЛОСНИЛОСЬ

Читатель!

"Вдруг" знакомы тебе. Почему же, как страус, ты прячешь голову в перья при приближении рокового и неотвратного "вдруг?" Заговори с тобою о "вдруг" посторонний, ты скажешь, наверное:

-- "Милостивый государь, извините меня: вы, должно быть, отъявленный декадент".

И меня, наверное, уличишь в декадентстве.

Ты и сейчас предо мною, как страус; но тщетно ты прячешься -- ты прекрасно меня понимаешь; понимаешь ты и неотвратимое "вдруг".

Слушай же...

Твое "вдруг" крадется за твоею спиной, иногда же оно предшествует твоему появлению в комнате; в первом случае ты обеспокоен ужасно: в спине развивается неприятное ощущение, будто в спину твою, как в открытую дверь, повалилась ватага невидимых; ты обертываешься и просишь хозяйку:

-- "Сударыня, не позволите ли закрыть дверь; у меня особое нервное ощущение: я спиною терпеть не могу сидеть к открытым дверям".

Ты смеешься, она смеется.

Иногда же при входе в гостиную тебя встретят всеобщим:

-- "А мы только что вас поминали..."

И ты отвечаешь:

-- "Это, верно, сердце сердцу подало весть".

Все смеются. Ты тоже смеешься: будто не было тут "вдруг".

Иногда же чуждое "вдруг" поглядит на тебя из-за плеч собеседника, пожелал снюхаться с "вдруг" твоим собственным. Меж тобою и собеседником что-то такое пройдет, отчего ты вдруг запорхаешь глазами, собеседник же станет суше. Он чего-то потом тебе во всю жизнь не простит.

Твое "вдруг" кормится твоею мозговою игрою; гнусности твоих мыслей, как пес, оно пожирает охотно; распухает оно, таешь ты, как свеча; если гнусны твои мысли и трепет овладевает тобою, то "вдруг", обожравшись всеми видами гнусностей, как откормленный, но невидимый пес, всюду тебе начинает предшествовать, вызывая у постороннего наблюдателя впечатление, будто ты занавешен от взора черным, взору невидимым облаком: это есть косматое "вдруг", верный твой домовой (знал я несчастного, которого черное облако чуть ли не видимо взору: он был литератором...).

Мы оставили в ресторанчике незнакомца. Вдруг незнакомец обернулся стремительно; ему показалось, что некая гадкая слизь, проникая за воротничок, потекла по его позвоночнику. Но когда обернулся он, за спиною не было никого: мрачно как-то зияла дверь ресторанного входа; и оттуда, из двери, повалило невидимое.

Тут он сообразил: по лестнице поднималась, конечно, им поджидаемая особа; вот-вот войдет; но она не входила; в дверях не было никого.

А когда незнакомец мой отвернулся от двери, то в дверь вошел тотчас же неприятный толстяк; и, идя к незнакомцу, поскрипывал он половицею; желтоватое, бритое, чуть-чуть наклоненное набок лицо плавно плавало в своем собственном втором подбородке; и притом лицо лоснилось.

Тут незнакомец мой обернулся и вздрогнул: особа дружески помахала ему полукотиковой шапкой с наушниками:

-- "Александр Иванович..."

-- "Липпанченко!"

-- "Я -- самый..."

-- "Лшшанченко, вы меня заставляете ждать".

Шейный воротничок у особы был повязан галстухом -- атласно-красным, кричащим и заколотым крупным стразом,26 полосатая темно-желтая пара облекала особу; а на желтых ботинках поблескивал блистательный лак.

Заняв место за столиком незнакомца, особа довольно воскликнула:

-- "Кофейник... И -- послушайте -- коньяку: там бутылка моя у меня -- на имя записана".

И кругом раздавалось:

-- "Ты-то пил со мной?"

-- "Пил..."

-- "Ел?.."

-- "Ел..."

-- "И какая же ты, с позволения сказать, свинья..."

-- "Осторожнее" -- вскрикнул мой незнакомец: неприятный толстяк, названный незнакомцем Липпанченко, захотел положить темно-желтый свой локоть на лист газетного чтения: лист газетного чтения накрывал узелочек.

-- "Что такое?" -- Тут Лшшанченко, снявши лист газетного чтения, увидал узелок: и губы Липпанченко дрогнули.

-- "Это... это... и есть?"

-- "Да: это -- и есть".

Губы Липпанченко продолжали дрожать: губы Липпанченко напоминали кусочки на ломтики нарезанной семги -- не желто-красной, а маслянистой и желтой (семгу такую, наверное, ты едал на блинах в небогатом семействе).

-- "Как вы, Александр Иванович, скажу я вам, неосторожны". -- Липпанченко протянул к узелку свои дубоватые пальцы; и блистали поддельные камни перстней на пальцах опухших, с обгрызенными ногтями (на ногтях же темнели следы коричневой красочки, соответствовавшей и такому же цвету волос; внимательный наблюдатель мог вывести заключение: особа-то красилась).

-- "Ведь еще лишь движенье (положи я только локоть), ведь могла бы быть... катастрофа..."

И с особою бережливостью переложила особа узелочек на стул.

-- "Ну да, было бы с нами с обоими..." -- неприятно сострил незнакомец. -- "Были бы оба мы..."

Видимо, он наслаждался смущением особы, которую -- от себя скажем мы -- ненавидел он.

-- "Я, конечно, не за себя, а за..."

-- "Конечно, уж вы не за себя, а за..." -- особе поддакивал незнакомец.

А кругом раздавалось:

-- "Свиньей не ругайтесь..."

-- "Да я не ругаюсь".

-- "Нет, ругаетесь: попрекаете, что платили... Что ж такой, что платили; уплатили тогда, нынче плачу -- я..."

-- "Давай-ка, друг мой, я тебя за ефтот твой поступок расцелую..."

-- "За свинью не сердись: а я -- ем, ем..."

-- "Уж ешьте вы, ешьте: так-то правильней..."

-- "Вот-с Александр Иванович, вот-с что, родной мой, этот вы узелок" -- Липпанченко покосился -- "снесете немедленно к Николаю Аполлоновичу".

-- "Аблеухову?"

-- "Да: к нему -- на хранение".

-- "Но позвольте: на хранении узелок может лежать у меня..."

-- "Неудобно: вас могут схватить; там же будет в сохранности. Как-никак, дом сенатора Аблеухова... Кстати: слышали вы о последнем ответственном слове почтенного старичка?.."