Смекни!
smekni.com

Александр Вампалов (стр. 24 из 45)

"Утиная охота" писалась в 1965-1967 годах. Эти годы были чрезвычайно важными, насыщенными, яркими и переломными в жизни драматурга. В это время происходило его второе рождение, уже не как профессионального литератора, но как художника, в полной мере ощутившего свою поэтическую силу.

Почти постоянная или, во всяком случае, длительными периодами жизнь в Москве (1965- 1967 гг. Вампилов учится на Высших литературных курсах), первое признание его как драматурга соединились с ощущением профессиональной свободы. Обретена драматургическая техника, что позволяет ему писать, не заботясь специально о гибкости интриги, законах композиции, ритме диалога и внешней занимательности ("Не знаю, как я кончу, но начал я плохо: по ночам меня мучат запутанные сюжеты". - Из записных книжек.)

Драматург чувствует себя художником, внутренняя духовная работа которого оказывается общечеловечески значимой. Он ощущает способность и потребность писать о том, что мучит лично его самого, писать о том, чему он сам, возможно, и не в состоянии дать логического объяснения.

Несмотря на всю сложность своей художественной природы, "Утиная охота" так же, как и другие пьесы драматурга, соткана из наиконкретнейших реалий иркутского быта: "сама ситуация долгих сборов на охоту была хорошо знакома в кругу друзей"30, путешествия по Байкалу, вылазки в тайгу, ночевки у костра, как строгой мужской компанией, так и с чадами-домочадцами, были обязательным условием времяпрепровождения иркутских литераторов, ружье было почти в каждом доме. Саня - не только душа компании, но и страстный, умелый охотник, рыболов, путешественник. Один из его дядьев - брат матери Иннокентий Прокопьевич Копылов, ученый-зоолог и охотовед - с детства брал мальчика с собой в тайгу.

Историю с венком рассказал Вампилову иркутский геолог... Анатолий. Зилов. Это его коллеге-геологу приятели прислали венок с надписью "Дорогому Юрию Александровичу, сгоревшему на работе". Один из знакомых Вампилова получил телеграмму о смерти отца и не поехал его хоронить. "В пьесе упоминается дом у планетария, где жила Галина до замужества, знакомый каждому иркутянину уголок. Он дорог и самому драматургу"31. Имя своей сестры Галины автор отдал жене герои.

Впрочем, была и обратная, "материальная", фактическая зависимость между пьесой и жизнью. На тридцатилетие - к 19 августа 1967 года - пьеса была уже окончена и прочитана в близком кругу; друзья-литераторы подарили автору ружье, прекрасное тульское ружье ручной работы. Иркутское бюро технической информации (ЦБТИ) увидело в пьесе намек на собственную деятельность и написало на Вампилова жалобу.

Узнаваемость жизненных реалий, коллизий, ситуаций была так велика, что, по признанию И. С. Праковой, хороши знавшей иркутскую литературную братию, пьеса поначалу показалась ей абсолютно домашней, ориентированной лишь на своих историей.

По окончании работы автор предлагал пьесу театрам в Иркутске и в Москве. 26 декабря она зарегистрирована в Театре имени М. Н. Ермоловой. Борис Львов-Анохин, в те годы руководитель Театра имени К. С. Станиславского, попробовал было провести ее по инстанциям Управления культуры, однако разрешения на постановку так и не получил.

Пьеса была опубликована три года спустя в Иркутске в шестом номере альманаха "Ангара" усилиями иркутских литераторов, ни на мгновенье не усомнившихся в ее художественной и нравственной ценности. Издана она по авторской рукописи без переделок и искажений (хотя и с немалым количеством опечаток). Существующее мнение о том, что пьеса напечатана в усеченном виде, - "пьеса пролежала (не по вине театров) очень долго, ее выпустили в свет несколько измененной и теперь уже никто не считает ее острой"32 - не подтверждается документально. (Вопрос об остроте - дело А. Эфроса и времени.) Серьезных изменений текста не было. На этот счет существует и свидетельство И. С. Граковой: "Мы <...> думали о сборнике, оговаривали, какие варианты пьес возьмем. Я задала вопрос об "Утиной охоте".

- Там я ничего менять не буду"33.

По сравнению с рукописью в альманахе "Ангара" было вымарано шесть реплик, в гомике "Избранное", М., 1975, к вымаранным прибавилось еще четыре - итого было убрано десять реплик в одной сцене, существенного влияния на смысл пьесы, а тем более ее художественную завершенность и остроту не оказывавших.

К счастью, "даже опубликованные пьесы он всегда тщательно правил перед тем, как подарить", - вспоминает Е. Л. Якушкина34, и потому купюры "Утиной охоты" оказались легко восстановимы.

Более того, вот уж, действительно, насмешка судьбы, вымаранные реплики демонстрируют весьма ироничное отношение автора к той самой теме, которая послужила основанием вымарки.

Авторский текст35 Саяпин. Братцы! Что я вижу! Гляньте на стол! 3илов. В чем дело? Саяпин. Крабы! Валерия. Крабы?.. Красота! Роскошь! Кушак. Действительно, крабы теперь большая редкость. Вера. А мне они не нравятся. 3илов. Это потому, что ты их никогда не пробовала. Кушак. А вот любопытная вещь. Лет пятнадцать назад в магазинах крабами были забиты все полки. Представьте себе, никто не брал. Валерия. Не понимали. Саяпип. Тогда многого не понимали. Жили, как папуасы. Кузаков. Ну а теперь? Саяпин. Что теперь? Теперь другое дело, узнали, что почем, разобрались. 3илов. Не говори. Теперь все дураки стали умниками. Кушак. М-м... Друзья, к чему этот разговор? Саяпин. Да, не будем вдаваться в политику. Кому это надо? Появляется ИРИНА. Она веселая, в светлом платье. "Ангара" (1970, N 6) Саяпин. Братцы! Что я вижу! Гляньте на стол! 3илов. В чем дело? Саяпин. Крабы! Валерия. Крабы?.. Красота! Роскошь! Кушак. Действительно, крабы теперь большая редкость. Вера. А мне они не нравятся. 3илов. Это потому, что ты их никогда не пробовала. Кушак. А вот любопытная вещь. Лет пятнадцать назад в магазинах крабами были забиты все полки. Представьте себе, никто не брал. Валерия. Не понимали. Появляется ИРИНА. Они веселая, в светлом платье. "Избранное", 1975 Саяпин. Братцы! Что я вижу! Гляньте на стол! 3илов. В чем дело? Саяпин. Крабы! Валерия. Крабы?.. Красота! Роскошь! Кушак. Действительно, крабы теперь большая редкость. Появляется ИРИНА. Она веселая, в светлом платье.

Следует также отметить опечатки, могущие влиять на общую интерпретацию пьесы или оценку ее отдельных героев. Так, например, в сцене, где возникает идея розыгрыша, в разных изданиях различна принадлежность весьма важных реплик.

"Ангара" (1970, N 6) Саяпин. Труп. Берем его под руки. Кузаков. Ну да, покойник. Боюсь, что нам придется его нести. Санпин (потирает руки) Покойничек! (Смеется) У меня блестящая идея. (Смеется) Завтра мы ему устроим! "Избранное", 1975 Кулаков. Труп. Берем его под руки. Саяпин. Труп? Кулаков. Ну да, покойник. Боюсь, что нам придется ею нести. Саяпин (потирает руки). Покойничек! (Смеется.) У меня блестящая идея! (Смеется.) Завтра мы. ему устроим! "Дом окнами в поле" Саяпин. Труп. Берем под руки. Саяпин (так. Е.Г.) (потирает руки). Покойничек! (Смеется.) У меня блестящая идея. (Смеется.) Завтра мы ему устроим!

Если "Прощание в июне" возникло в самой сердцевине молодежного потока литературы шестидесятых годов, а "Старший сын" при всей внешней принадлежности к литературному процессу оказался произведением "оригинального жанра", то характер соотнесенности "Утиной охоты" с театральным и историко-литературным развитием эпохи не столь однозначен. С одной стороны. "Утиная охота" теснее, чем кажется на первый взгляд, укоренена в процессе, берет из него больше, чем, может быть, бросается в глаза, с другой стороны, она в немалой степени опережает исторический ход событий, а возможно, и противостоит процессу.

1965-1967 годы - это пик десятилетия, переломный, поворотный момент его: "от нежных мечтателей к людям опыта"36. как определит впоследствии эту ситуацию Лев Аннинский.

В литературе первую половину десятилетия окрасили "бессильные романтики": "пылкие и грустные, тонкие и хрупкие, безнадежно наивные среди крепких дураков и наглеющих мещан"37.

В драматургии в те годы, в начале шестидесятых, появление нового героя выразилось в особых формах. В центре ее внимания оказалось не совсем обычное для театра существо: человек предельно юный, школьник, подросток - "друг мой, Колька": "Из всех вариантов молодого человека лишь (он. - Е.Г.) один сумел попасть на сцену, сохранив душу живу, <...> свойственные драматическому искусству материальные пределы требовали такого героя, непосредственные действия которого соответствовали бы уровню его самосознания. На театре это потенциальное обновление обернулось жестоким, но честным вариантом: детством. Бунтующий мальчик отразил уровень прозрения молодого героя. По мере того, как герой вырастал в жизни, изживал себя мальчик"38.

"Начало шестидесятых годов - это было время вхождения в жизнь, когда все еще только начинается и неизъяснимо прекрасны тревоги этой молодости, и словосочетание "человек родился" полно символических значений, и не покидает ожидание чего-то небывалого (само придет, только жди), и чистое небо над головой, ну, словом, весна на Заречной улице!.. А если беда или вдруг подступает отчаянье, то, кажется, стоит только сесть на ходу в синий троллейбус, последний, случайный, и боль, что скворчонком стучала в виске, тут же стихает. "Бывает все на свете хорошо, в чем дело сразу не поймешь", - пел другой поэт. Как всегда на пороге молодости, это были чудные, светлые, весенние добрые чувства начинающейся жизни. И как всегда бывает в такую пору, эти чувства согревала, лелеяла, ослепительно золотила, конечно же, немалая доля юношеских иллюзий <...> Недаром вскоре зазвучали, приобретая со временем все большую уверенность, песни другого барда, у которого даже в голосовой интонации клокотало страстное до пересохшей хрипоты желание поговорить о жизни грубее, жестче, резче, без иллюзий, напрямую..."39