Смекни!
smekni.com

Частица ну в диалогической и монологической речи (Word'97) (стр. 4 из 12)

Как междометие “ну” выступает и в самостоятельных употреблениях: “Выражает призыв или побуждение к действию ([Бальзаминов:] Ну, давай плясать! Становись! (А. Островский. За чем пойдешь, то и найдешь))” (Там же), и в сочетаниях: “2. (с род. п. местоимений 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: ну тебя, ну его и пр.). Выражает требование не надоедать чем-л., не приставать к говорящему (- Ну тебя к черту! Ну вас к лешему!); 3. (обычно в сочетании с частицами “и”, “уж”, “ж”: ну и, ну уж, ну ж). Выражает удивление, восхищение или недовольство, негодование, иронию и другие чувства ([Пионова:] Ну уж и женщины-то ваши тоже хороши! (Островский. Свои собаки грызутся, чужая не приставай!))” (Там же).

Кроме того, как самостоятельные, отличающиеся от “ну”, описываются междометия “ну-ка”, “ну-кась” и “ну-кася”, “ну-ну”, “нуте” и “нуте-ка”, “ну-тка”. Но, несмотря на отличие от междометия “ну”, значения этих сочетаний связаны со значением этого слова. Исключение составляет только одно из значений междометия “ну-ну”: “Употребляется для выражения согласия с собеседником, желания успокоить его (- Ну-ну, не сердись: я сделаю все, что прикажешь. (Гончаров. Обыкновенная история.))” (Там же, с. 515).

Подобным образом описывается слово “ну и” в “Толковом словаре русского языка” под ред. проф. Д.Н. Ушакова (Толковый словарь русского языка, 38, с. 601-603).

В “Толковом словаре русского языка” С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой “ну” в самостоятельных употреблениях относится только к междометиям и частицам. Союзное значение, приписываемое частицам в “Словаре русского языка” под ред. А.П. Евгеньевой, здесь отсутствует так же, как и употребление “ну” в качестве союза. Причем, как междометие “ну” отмечается здесь всего лишь в одном значении: “Выражает побуждение, удивление, негодование, иронию, восхищение (Ну, рассказывай! Ну, насмешил!)” (Ожегов, Шведова, 1995, с. 414). А наиболее частым употреблением, по мнению составителей, является употребление “ну” в качестве частицы. Но, отдавая должное краткости и емкости данной классификации значений слова “ну”, нельзя не указать на некоторое несоответствие. Одно из значений ”ну” как частицы (“Выражает удивление по поводу сказанного. - Сегодня он уезжает. - Ну?!” - там же) оказывается практически тождественным описанию “ну” как междометия. Такая отнесенность близких употреблений слова к разным частям речи кажется достаточно противоречивой. Но, несмотря на это, в данном случае “ну” классифицируется исследователями именно как частица. Кроме этого употребления, как частица “ну” описывается в следующих значениях: “3. В изложении употребляется для некоторого резюмирования и указания на возможность перехода к дальнейшему (-Все готово, ну, кажется, можно ехать.); 4. Употребляется при неопределенном наклонении для обозначения неожиданного и резкого начала действия (-Она ну кричать! Ну на него кидаться!); 5. Выражает утверждение при некотором недовольстве и готовности возражать или обсуждать (Ты пойдешь гулять? - Ну пойду.); 6. То же, что “да” (- Ты что, болен? - Ну.)” (Там же).

Сочетание “ну и “ определяется С.И.Ожеговым и Н.Ю.Шведовой как союз: “Вот поэтому и, вот по этой причине (- Ослабел, ну и отстал.)” (Там же), а так же как фразеологизм: “В сочетании со следующим словом выражает оценку, удивление, подчеркивание (- Ну и молодец! Ну и насмешил!)” (Там же), в то время как “Словарь русского языка” под ред. А.П. Евгеньевой называет “ну и “междометием “ну” в сочетании с частицей “и”, выражающим различные чувства.

Нужно отметить, что, классифицируя значения “ну” в самостоятельных употреблениях, составители всех перечисленных словарей единодушно относят к классу междометий “ну” в следующих значениях: 1. “Выражает призыв или побуждение к действию” (Словарь русского языка, 1982, с. 513); 2. “В значении изумления” (Даль, 1981, с. 558). Кроме этого, и словарь С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой, и словарь А.П.Евгеньевой описывают как междометие “ну” в следующем употреблении: “Выражает ...восхищение или недовольство, негодование, иронию и другие чувства” (Словарь русского языка, 1982, с. 513). А В.И. Даль выделяет как междометие “ну” в значении “угрозы, вызова” (Даль, 1981, с. 558).

В качестве частицы во всех словарях “ну” выступает в следующих случаях: 1.“при неопределенном наклонении для обозначения неожиданного и резкого начала действия” (Ожегов, Шведова, 1995, с. 414); 2. “в значении: допустим, положим”(Словарь русского языка, 1982, с. 513-514). Как частицу С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова описывают и “ну” со значением вывода, а в словаре под ред. А.П.Евгеньевой уточняется, что это частица с союзным значением. Кроме того, в каждом словаре описываются частные значения частицы “ну” в самостоятельном употреблении. Так, в “Словаре русского языка” под ред. А.П. Евгеньевой частица “ну” имеет усилительное значение и значение “отклика на сообщение или обращение” (Словарь русского языка, 1982, с. 513), в “Толковом словаре русского языка” С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой - значение удивления, а также “утверждения при некотором недовольстве” (Ожегов, Шведова, 1995, 414), а в словаре В.И. Даля “союз” “ну” имеет значение убеждения, ободрения (Даль, 1981, с. 558).

В “Словаре эквивалентов слова” Р.П. Рогожниковой “ну” в сочетаниях определяется как частица и как междометие. В качестве частицы описываются сочетания “ну вот”, “ну да”, “ну что” и “ну (,) что же (ж). Сочетания “ну и” и “ну уж” здесь также определяются как частицы, тогда как “Словарь русского языка” под ред. А.П. Евгеньевой трактует их как междометие “ну” в сочетании с частицами “и” и “уж”, а “Толковый словарь русского языка” С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой описывает “ну и “ как союз. По поводу определения сочетания “ну и что <же (ж)>“ также нет единого мнения. В словаре Р.П.Рогожниковой это сочетание считается частицей: “1. Служит для уточнения каких-л. обстоятельств (- Да, самолюбив. Ну и что? А у тебя самолюбия нет? (В.Кожевников. Корни и крона.)); 2. В ответной реплике. Не имеет значения (- Вы же сами сказали. - Ну и что же, что сказал? Путь заняли эшелоны, понимаете? (К. Федин. Необыкновенное лето.))” (Рогожникова, 1991, с. 171-173), а в словаре под ред. А.П. Евгеньевой - фразеологизмом на основе междометия. “Ну как” оба словаря называют частицей, но описывают разные значения этого сочетания: “Словарь эквивалентов слова” - “служит для выяснения того, какое впечатление произвело что-л. на кого-л.” (Там же), а “Толковый словарь русского языка” - “опасение, предположение чего-л. нежелательного” (Толковый словарь русского языка, 1982, с. 513). Сочетание “ну тебя” и под. в словаре Р.П.Рогожниковой считается междометным: “Возглас при выражении отрицательного отношения к кому-, чему-л., нежелание иметь дело с кем-, чем-л. (- У меня сейчас неприятности. Впрочем, ну их, не хочется об этом думать)” (Рогожникова, 1991, с. 172-173), так же как и в словарях В.И. Даля и А.П. Евгеньевой. А вот словарь С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой описывает это сочетание как фразеологическое без частеречной квалификации.

Особое внимание следует обратить на сочетание “ну и ну”: “Междом. Возглас при выражении удивления, неодобрения (- Ну и ну, как ловко ты придумал!)” (Там же), которое большинство исследователей относят к фразеологизмам, причем “Толковый словарь русского языка” под ред. А.П. Евгеньевой определяет это сочетание как фразеологизм на основе частицы. Кроме того, это единственное сочетание с “ну”, имеющее описание в словаре фразеологизмов: “Выражение удивления, восхищения,. порицания и т. п. ([Любовь:] А правда, если бы был жив наш Колька, он был бы нами довольный. Он бы сказал: “Ну, сестры Ивановы,. ну и ну!” [Вера (легонько ударяет ее):] Не хвастайся, Любка! (А. Арбузов, Домик на окраине.))” (Фразеологический словарь русского языка, 1986, с. 288). Также к фразеологическим сочетаниям “Толковый словарь русского языка” С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой относит сочетания “ну-ка”, “ну-тка”, “ну как да” и “ну-ка да”, которые другие исследователи классифицируют как междометия, а “Словарь русского языка” под ред. А.П. Евгеньевой как фразеологические сочетания на основе частицы “ну” - “ай да ну!” и “фу ты ну ты” - и на основе междометия “ну” - “ну да” и “ни тпру ни ну”.

Таким образом, можно отметить, что при определении частеречной принадлежности слова “ну” мнения исследователей расходятся. Но, несмотря на это, большинство словарей основную часть значений этого слова относит к частицам.

§2. Слово “ну” в научной литературе.

В научной литературе “ну” также относится к разным классам слов: междометиям, частицам и союзам.

Академик В.В. Виноградов одновременно называет “ну” 1. междометием, которым “выражаются чувства и эмоции: ...ну-уж! (укоризна)” (Виноградов, 1986, с. 616); 2. междометием, которым “выражаются волевые изъявления и побуждения. Это своеобразная группа междометных императивов. Например: <...> ну! ну-те! (побуждение)” (Там же, с. 620); 3. междометием, которым “выражается эмоционально-волевое отношение к речи собеседника, реакция на нее.<...> “Ну-ну! - протяжно и нерешительно протестовала она загадочным тоном.” (Гончаров, “Слуги старого времени”) (Там же, с. 621); 4. “переходным, или гибридным, типом слов и выражений, совмещающим модальные значения со значениями других категорий”, в нашем случае междометий: “Вы еще молодой человек, вам на вид, ну... 36-37 лет” (Чехов, “Дядя Ваня”) (Там же, с 607); 5. модально-приглагольной частицей, которая обозначает “интенсивный приступ к действию, энергичное начало действия: “И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться!” (Крылов)” (Там же, с. 553). Такое разнообразие в описании можно объяснить тем, что “междометия функционально сближаются с модальными словами, с усилительными частицами” (Там же, с. 622).