Смекни!
smekni.com

Фонетика эмоциональной речи в ее устной и письменной реализации (стр. 7 из 8)

У Р.И.Аванесова в книге “ Русское литературное произношение” по поводу произношения сочетания [к] с последующим взрывным имеется такое указание: “Группа-кт во многих говорах произносится как [хт]: [хто’], [хт]ому, до[хт]ор... Такое произношение для некоторых случаев было не чуждо и старым московским нормам. По говорам возможна диссимиляция и в других сочетаниях: [хп]о’лю, [хк]ому’, [хк]оро’ве. в литературном языке такое произношение не принято. ”[44]

Замена [к] на [х] как средство фонетической имитации чаще всего встречается в слове “кто”, вероятно, потому, что это слово чаще остальных встречается в нашей речи.

“- Он назвал меня алкоголиком !

- [Хто]?!” (возмущение)

Кроме замены [к] на [х] это слово интересно еще и очень огубленным пролонгированным [о].

“- А ты [х]то такой?!”

“ - Да,[х]то тебе такую ерунду сморозил?” (возмущение)

3. Ассимиляция гласных.

Ассимилятивные процессы в безударном вокализме характерны не только для моссковского просторечия, но наблюдается и в ряде акающих говоров русского языка. Эта черта свойственна говорам юго-западного Подмосковья. Р.Ф.Пауфошима объясняет подобные ассимилятивные процессы артикуляторными причинами - стремлением говорящих к преодолению артикуляционных трудностей. При указанном типе произношения несколько соседних слогов образуют единую артикуляционную базу, что экономит произносить усилия говорящего.[45]

Господи, а эти все телеви[з’и]р смотрят!

А вот и мой [к’и]бинетик!

телевизор ® телеви[з’и]р

кабинет ® [к’и]бинет

4. Лабиализация нелабиализованных гласных

- Да убери ты свой ч[у]модан. Пройти нельзя! (возмущение)

ч[э]модан ® ч[у]модан

по[л‘и]с ® по[л‘у]с

5. Вокалич. вставки в группах согласных

Ну ты и [жын’тил’м’эн]

6.Аналогическое оглушение

Смотри, какую я ю[п]очку себе прикупила!

юбка ® юпка ® юпочка.

7. Гиперкорректные консонантные эпентезы

инцидент ® инциндент

компрометировать ® компроментировать

дерматин ® дермантин

Услышав от одного своего знакомого (студента МГУ) произношение “дерма[н]тин”, я спросила, почему он так произносит, неужели он не знает. как правильно. Информант ответил, что знает, но так говорить ему больше нравится, так он как бы играет словом (по его выражению).

8. Паразитическая надставка [т] после [н].

закрой крантик!

кран ® кран[т]ик

А тут сбоку крантик, нажимаешь и ..... (восхищение)

9. Употребление твердого [р] в словах типа “п[р]ынц”, г[р]ыбы

Тоже мне прынц Уэльский!

Интересно отметить, что мягкий [р’] в словах типа “ве[р’]х’”, “пе[р’]вый” не употребляется, хотя это является ярким признаком просторечия. Судя по всему, явления старомосковского произношения все меньше и меньше используются молодежью, даже и в экспрессивных целях.

10. Перенос ударения с конечного слога на неконечный.

Эй, ты, коклюш, иди сюда!

коклюш ® коклюш

Вон молодежь на дискотеку собирается! (иронично о подростках).

молодежь ® молодежь

Итак, опираясь на полученный материал, можно сделать вывод, что фонетическая имитация часто используется как средство эммоциональной фонетики.

Вкрапливая в свою речь элементы просторечия, человек обогащает, расцвечивает свою речь, выражает различные эмоции.

Однако, нельзя сказать, что используются все явления просторечной фонетики. Мы отметили следующие черты: произношение фрикативного [ ]; замена взрывного [k] на фрикативный [х]; ассимиляция гласных; лабиализация нелабиализованных гласных; вокалич. вставки в группах согласных; аналогическое оглушение; гиперкорректные консонантные эпентезы; паразитическая надставка; употребление твердого [р] в словах типа “прынц”; перенос ударения. Многие явления просторечной фонетики использованы не были. Видимо, бессознательно отбираются самые яркие примеры, чтобы показать, что это лишь имитация. Если примеры будут менее яркими, то можно подумать, что человек в действительности не владеет литературными нормами.

§. 4.ВЫВОДЫ.

Проанализировав полученный материал можно выделить собственно эмоциональные фонетические средства:

а) удлинение гласных средства полисемантичны

б) удлининие согласных

в) скандирование

г) выпадение звуков создают общий эмоциональный фон

д) придыхание отрицательные эмоции

е) особенности реализации некоторых

фонем

1) сверхнапряженное [и] для выражения особенно сильных эмоций

2) глухой “йот” только на конце императива глагола

(выражает приказание)

Особое место отводилось фонетике междометий, вследствие противопоставленности междометий основному лексическому составу языка по своему лексическому значению (эмоциональная лексика).

Были обнаружены следующие особенности междометий:

а) произношение междометий на вдохе для выражения гипертрофированных эмоций
б) две наиболее характерные реализации гласных фонем в абсолютно сильной позиции:1. основная 2. закрытая для передачи спокойных, несильных эмоцийпри усилении выражаемых чувств
в) отсутствие редукции для выражения различных эмоций
г) наличие особых фонем1.гортанно-носовая фонема2.реализация согласного звука в междометиях типа “ага” - фрикативный [ ] и гортанный [h]3.долгие аффрикаты [ц] и [ч]4.аффриката [пф] и [тп]5.щелкающие или “сосательные” 6.билабиальный [в] для выражения различных эмоцийдля призыва к тишинедля выражения эмоций призрения или недовольствадля выражения эмоций недоверия или удивлениядля выражения эмоций радости

Итак, фонетическая подсистема междометий в большой степени удалена от КЛЯ. Рассмотрев фонетические странности междометий можно сделать вывод о близости подсистемы междометий фонетической подссистеме малочастотных слов.

В качестве эмоционального средства могут использоваться элементы просторечия. На фоне нормальной, правильной речи отдельные стилистические вкрапления могут играть немаловажную роль. В данном случае вкрапление элементов просторечной фонетики создает определенный комический эффект.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе была исследована фонетика эмоциональной речи в ее устной и письменной реализации.

В первой главе освещены, главным образом, вопросы, которые носят теоретический характер:

- социолингвистика и социофонетика.

Объект их изучения.

- теория о фонетических подсистемах.

Эмоциональная фонетика является одной из них

- общие положения об эмоциональности в речи.

- экспрессивная и апеллятивная функция речи. Идеи Н.С.Трубецкого.

Во второй и третьей главе были исследованы эмоционально экспрессивные средства речи. Так как "большее количество апеллятивных средств в области фонетики интернационально"[46], то мы следовали "призыву" Н.С.Трубецкого к тому, чтобы "для каждого языка (в данном случае для русского) установить полный перечень всех фонологически-апеллятивных средств, с помощью которых возбуждаются известные чувства и эмоции."[47]

Перечень универсальных экспрессивных средств, как нам думается, для речи вообще:

- удлинение гласных

- удлинение согласных

- нарушение единоударности слов (скандирование)(можно расс

матривать и как использование элементов маркированных стилей и типов произношения)

- выпадение звуков

- использование элементов маркированных стилей и типов произношения.

Остальные выявленные средства могут не являться апеллятивными в других языках, где они относятся к явлениям "нормальной" фонетики. Такие как придыхание, произношение на вдохе, наличие особенных реализаций некоторых фонем и особых фонем и др.

Некоторые из этих средств могут быть полисемантичны (т.е. выражать не одну, а множество различных эмоций), за некоторыми же закреплено выражение определенных эмоций.

Изучение эмоциональной фонетики является важным, несомненно, в первую очередь для лингвистики. Ведь это особая подсистема со своими законами, которые, порой, опровергают и ставят с ног на голову постулаты "нормальной" фонетики. В сфере эмоциональной фонетики кроется еще много интересного, и необходимо дальнейшее ее изучение.

Исследования в области эмоциональной фонетики могут принести свою пользу и в других областях нашей жизни. Мы уже отметили использование элементов эмоциональной фонетики в художественных произведениях. Эмоционально-экспрессивные средства активно используются актерами в театрах. Знание эмоциональной фонетики важно, к примеру, и для медицины для изучения психического состояния человека. В связи с этим подобные исследования представляются нам полезными не только с лингвистической точки зрения.

Библиография.

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М.1972.

2. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка.М.1956.

3. Бакулина Н.С. Эмоционально-фонетические подсистемы языка: фонетика скороговорок, фонетика междометий. 1992.

4. Балли Ш. Французская стилистика.М.1961.

5. Бернштейн С.И. Голос Блока.

6. Брок О. Очерк о физиологии славянской речи.”Энциклопедия славянской филологии”вып.5. 1910.

7. Вандриес Ж. Язык.М.1937.

8. Высотский С.С. О московском народном говоре.Городское просторечие.Сб.научных статей.М.1984.

9. Грамматика русского языка. АН СССР.М.1952.

10. Девкин В.Д. О видах нелитературности речи.Городское просторечие.М.1994.

11. Дедова О.В. Фонетические особенности современного московского просторечия.Канд.дисс.М.1988.

12. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения.М.1979.