Смекни!
smekni.com

Иван Андреевич Крылов (1768–1844гг.) (стр. 2 из 3)

Но если спасть должна ты царство и отца,

Княжна! поступком сим ты все пленишь сердца,

И скажет всяк, что ты героев всех не ниже! —

Подщипа отвечает:

Да! да—рассказывай ... рубашка к телу ближе!

Не меньшего внимания заслуживает сатирическая проза Кры­лова, его журнальная деятельность. После блестящих успехов рус­ской журналистики (прежде всего журналов Новикова) 1769— 1774 годов наступил определенный спад в журнальной сатире. Нельзя сказать, что она совсем исчезла из журналов, но острота ее явно убавилась. Об этом говорят даже названия «сатириче­ских», а по сути «забавных» юмористических, журналов—«Что-ни­будь» (1780), «Рассказчик забавных басен» (1781), «От всего по­маленьку» и т. п. Возрождение сатиры новиковского типа должно было произойти в журналах Фонвизина. Но запрещение Екатери­ной II их публикации существенно уменьшило их воздействие на широкого читателя. Однако их роль в подготовке журнальных выступлений Крылова непременно должна учитываться. Крылов-сатирик поставил себе задачей продолжить в русской журналисти­ке и тем самым русской литературе в целом обличительную ли­нию Новикова — Фонвизина. Само же обличение русского общест­ва повелось Крыловым с более демократических позиций, чем его предшественниками.

Свой первый журнал «Почта духов» (напоминает заглавие журнала Эмина 1769 года «Адская почта») Крылов издавал в те­чение первых восьми месяцев 1789 года. Полное название жур­нала «Почта духов, ежемесячное издание, или Ученая, Нравствен­ная и Критическая переписка Арабского Философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами». По по­воду этого журнала еще до недавнего времени шли оживленные споры о том, был ли Крылов только их издателем или и автором какой-то части, кто кроме него принимал участие в создания этих писем (указывалось на возможное участие Радищева), или все письма принадлежат их издателю. В настоящее время уста­новлено что из 48 писем журнала 23 представляют перевод из романов маркиза д'Аржана «Кабалистические письма, или Фи­лософская, историческая и критическая переписка двух кабалистов, духов стихий и господина Астарота» (19 писем) и «Еврей­ские письма, или Философская, историческая и критическая пе­реписка одного еврея, путешествующего по странам Европы, с его корреспондентами, живущими в различных местах» (4 пись­ма). Эти уточнения в отношении авторства не могут поколебать «идеологического» уровня журнала качественно, но количествен­ное выражение этого уровня будет несколько скромнее. Кроме того, расширится традиция, которой следовал Крылов. В нее при­дется включить и «склонение на наши нравы» иностранного под­линника, культивировавшееся драматургом В. И. Лукиным: по­добно ему, Крылов во всех переводных письмах, кроме сокраще­ний, заменил все иностранные имена и географические названия на русские. Тем не менее следует отметить большое мастерство сатирика, сумевшего органично соединить переводные материалы с оригинальными, а также умело поделившего различные функции между корреспондентами Мадикульмулька. Подземные духи (гно­мы) Зор,Буристон,Вестодав, один водяной дух Бореид и не яв­ляющийся духом Астарот дают в своих письмах, выражаясь со­временным языком, конкретную информацию для размышления об аномалиях и пороках в среде дворян, плутов-купцов, судейско­го сословия, о петиметрах и вертопрашках, о мотах и картежни­ках и т. п., а сильфы Дальновид,Световид и Выспрепар в своих комментариях дают философские обобщения. Сатирическое осмеяние социальных пороков и государственного «нестроения» Крылов ведет с открыто демократических позиций. Так, в одном из писем сильф Дальновид, выражая взгляды Крылова, писал: «Я почитаю в людях одну только мудрость и добродетель, и под ка­кими бы видами оные мне не представлялись, я всегда равное имею к ним уважение. Мещанин, добродетельный и честный кре­стьянин, преисполненные добросердечием, для меня во сто раз драгоценнее дворянина, счисляющего в своем роде до 30 дворян­ских колен, но не имеющего никаких достоинств, кроме того сча­стия, что родился от благородных родителей, которые так же, может быть не более его принесли пользы своему отечеству, как только умножали число бесплодных ветвей своего родословного дерева». Поэтому закономерны и защита народа, и обличения его врагов на страницах «Почты духов». Вспомним, какое негодо­вание вызвал у Кантемира и читателя злонравный щеголь Евге­ний из II сатиры за то, что «вздел» на себя «деревню целую»'. Каково же должно было быть отношение Крылова к Промоту! Чтобы понравиться своей любовнице, он разряжен уже ценою многих деревень и сел: «Познай, бесчеловечная,—продолжал он с трагическим восклицанием, показывая ей (своей любовнице Неотказе.—В. Ф.) правую руку, усеянную перстнями,—познай, что на этих пальцах сидит мое село Остатково; на ногах ношу я две деревни, Безжитову и Грабленную; в этих дорогих часах ты видишь любимое мое село Частодавано; карета моя и четверня лошадей напоминают мне прекрасную мою мызу Пустышку...» Вместе с помещиками грабят и разоряют крестьянина, народ са­трапы государя: «Тщетно, бедные подданные стараются скрыть малые остатки своего стяжания от жадности корыстолюбивого государя: определяемые от него надзиратели, сборщики и постав­щики пробегают беспрестанно города и селения, и сии ненасытные пьяницы (курсив мой.—5. Ф.) высасывают кровь у бедного на­рода даже до последней капли».

В «Почте духов» осмеиваются все сословия и прослойки, не только приносящие вред обществу, но и не дающие ему пользы.

Серьезные требования предъявляются к искусству, литерату­ре, особенно к сатире, которая должна стать одним из эффективнейших средств общественного воспитания.

Позитивная программа Крылова пока еще остается в рамках «просвещенного абсолютизма». Однако проводимое им на многих страницах журнала противопоставление реального и идеального государя' превращается в едкую сатиру на Екатерину II. В пись­ме ХЬУ от сильфа Выспрепара волшебнику Маликульмульку да­на впечатляющая картина, близкая к главе «Спасская полесть» из «Путешествия...» Радищева. События происходят в столице великого Могола (в Индии). Юный правитель, только что взошед­ший на престол после смерти отца, был окружен «гнусным ласка­тельством» со стороны вельмож и стихотворцев, которые «выводи­ли род его от богов». Просьбы вельмож доходных мест сопровождались безграничной лестью. В хоре вымогателей раздавалось:

«Высокомощный государь!», «Блистательное величество!», «Ваше благоуханное величество!», «Ваше непостижимое величество!», «О государь, в пять раз наипремудрейший!». Молодому власти­телю внушают, что «неотменно нужно, чтоб в государстве твоем были чины посредственные и чтоб не тот сам держал твое стремя, которому должно его держать, и чтобы твой хлеб проходил или, по крайней мере, почитался проходящим между рук семидесяти пяти чиновных, прежде нежели достигнет до божественных уст твоих...»

Что же нужно делать монарху, «дабы сделаться похвалы до­стойным»? Советоваться с мудрецами, «суровыми и задумчивы­ми» «мисантропами», которые «не опасаясь злобы и ненависти своих сограждан, с презрением и смело осуждают все то, что ви­дят в них худова».

Разнообразны сатирические приемы в «Почте духов». Говоря­щая фамилия откупщика Скотонрава, уподобление щеголя крив­ляющейся обезьяне связаны с приемом «зоологизации». Гротеск, пародия, гипербола, простодушный рассказ гномов, разоблачение «кукольности» («никто не делает ничего по своей воле, но все как будто на пружинах») персонажей—вот далеко не полный пе­речень художественных средств, использованных в журнале. - В феврале 1792 года цензура разрешила печатать первый но­мер журнала «Зритель». Его издателями и главными участниками вместе с Крыловым были П. А. Плавильщиков и А. И. Клушин. В этом журнале были опубликованы замечательные антимонар­хические («Каиб») и антикрепостнические («Похвальная речь в память моему дедушке») произведения Крылова.

«Необыкновенная меткая и злая» (Белинский) сатира, «Каиб» был создан писателем в жанре «восточной повести», получившей широкое распространение в европейской литературе после «Персидских писем» Монтескье. Таким образом повесть Крылова впи­сывается в европейский литературный контекст. Отнесение дей­ствия на восток служило своеобразным (в конечном итоге весьма прозрачным) прикрытием резкой критики правления Екатери­ны II. В этой повести отчетливо проявила себя эволюция поли­тических взглядов писателя. Крылов уже не верит в возможность существования «просвещенной» монархии. Ведь Каиб сохраняет только внешние аксессуары «просвещенного» монарха, оставаясь типичным неограниченным деспотом. Злой издевкой звучит в по­вести утверждение автора о том, что «Каиб ничего не начинал без согласия своего дивана (совета.—В. Ф.), потому что хотя-калиф и согласен был выслушать возражения любого члена совета, но с непременным условием: «в сию ж минуту получит он пятьсот ударов воловьею жилою по пятам, а после мы рассмотрим его голос». По этой причине «иногда терпел он визирей с крепкою головою, но не мог терпеть тех, у коих крепки были подошвы». С большой находчивостью описывает Крылов членов дивана. «Первый был Дурсан, человек больших достоинств; главное из них было то, что борода его доставала до колен и важностию походила на букчук». Далее следовал Ослашид «из потомков Магомета», владелец «белой чалмы», что «давало ему право на большие степени и почести». Третьим оказался Грабилей. Он был сын «чеботаря» (сапожника), который обувал народ с большим успехом. Грабилей же «искал способов, как со временем разувать тот народ». При определенных индивидуальных качествах все визири «были охотники спускать змеи, и не менее любили арап­ские сказки».