Татьяна Горбатова
Прежде чем рассмотреть особенности употребления слова “MIРЪ” в творчестве Некрасова, необходимо очертить круг его значений в фольклоре. Ценный для изучения этого понятия материал содержится в пословицах и поговорках, собранных Владимиром Далем.
В сознании народа “мiръ” соотносился с природными объектами (волной, горой, морем, омутом), обладающими такими признаками, как масштабность, сила, величие. Кроме того, подобная параллель позволяет сделать вывод об изначальной данности, естественности и бесконечности “мiра”. Такой порядок жизни существует издавна, он уже стал традицией и не подвластен времени, его мощь огромна, его возможности неисчерпаемы. Это подтверждается и другой группой примеров, в которой данный концепт самоценен и не нуждается в сравнении с природными началами: “У мiра животы и тонки, да долги”; “Мiръ за себя постоит”; “Кто больше мiра будет!”; “Мiра не перетянешь”.
В одном из своих значений мiръ противопоставлен пиру (“Богатый в пир, убогий в мiръ”; “И в пир, и в мiръ, всё в одном”) и связан с идеей нищенства, юродства, странничества. Однако иногда эти понятия уподобляются друг другу: “В мiру, что на пьяном пиру”; “В мiру, как в пиру: всего много (и добра, и худа)”. Здесь, видимо, находит своё выражение такая тема, как “многогранность, наличие как положительных, так и отрицательных качеств, противоречивость”. В мiре сосуществуют добро и зло, правда и ложь, он не идеален. Об этом свидетельствуют и другие иллюстрации (“Мiръ во зле”; “На что мiръ ни зинет, то и гинет” – о зависти).
Тем не менее в “жизни мiром”, конечно, есть свои нравственные ценности: терпимость, взаимопомощь, сострадание, человеколюбие (“С мiру по нитке, голому рубаха”; “В мiре жить – с миром жить”; “Вали на мiръ: мiръ всё снесёт”). Мiръ наделён большой властью, над ним – только царь и Бог, люди же не вправе судить его. Человек осознаёт себя не свободной личностью, а частью общины, от воли которой он полностью зависит: “Где (что, как) мiръ, там (то, так) и мы”; “Как мiръ – то есть похочет, поволит, порядит, поставит, приговорит”.
Достоинства и недостатки каждого индивида – это достоинства и недостатки всего коллектива (“На мiру виноватого не сыщешь”; “В мiру виноватого нет”). Грех одного человека распространяется на других членов общины: “Один вор всему мiру разоренье”; “Вор ворует, а мiръ горюет”. В этих пословицах важен не их прямой смысл, а подтекст: плохо не столько то, что в мiре есть вор, сколько то, что в мiре есть воровство как порок, как зло.
Община не случайное собрание людей. Это чёткая система, которая действует по своим законам. Во главе её стоит староста (“И мiръ не без начальника”; “Мiръ без старосты ватага”), но он выполняет лишь организующую функцию, власть же принадлежит большинству.
Итак, анализ вышеприведённого материала из словаря В.Даля показывает, что отношение человека (народа) к “мiру” может быть как уважительным, смиренным, так и ироничным – в любом случае “мiръ” представляет собой очень важную, незыблемую жизненную реалию (о чём ярко свидетельствует, кроме всего прочего, количество примеров). “Мiръ” – знак определённого типа сознания, не индивидуалистического, а коллективного, соборного (каждая личность воспринимается как часть целого, и только в этом контексте она имеет ценность).
Принципы “жизни мiром”, её идеалы оказываются очень близки стремлениям Некрасова. Это ярко отражает его переписка с Тургеневым, Боткиным, Толстым. Проявляется это и в художественных произведениях поэта. Тема “жизни мiром” не станет главенствующей в них. Однако она всегда будет присутствовать подспудно, осложняя основную коллизию. Связанные с христианской и народной традицией, идеалы соборности будут так или иначе соприкасаться с темами странничества, трудничества, подвижничества, мученичества, веры.
Мне хотелось бы остановиться более подробно на анализе значений слова “мiръ” в поэме “Кому на Руси жить хорошо”.
Поп в одноимённой главе рассказывает странникам о своём положении после 1861 года, сравнивая его с прошлым, дореформенным. Примечательно, что, говоря о себе, он передаёт жизнь всей России того времени. Такая особенность характерна для многих персонажей “Кому на Руси жить хорошо”: личная, индивидуальная судьба является неотъемлемым элементом общей, коллективной жизни. Герой поэмы выделен, чтобы ярче подчеркнуть его принадлежность “мiру”.
В речи попа слово “мiръ” (и производные от него) появляется неоднократно. Рассмотрим эти случаи.
Попупоправкадобрая,
Мирянампраздникпраздником.
Живисоднихкрестьян,
Сбираймирскиегривенки…
В этих примерах основное значение слова (“сельская община”) дополняется следующими оттенками: мирская жизнь противопоставляется монастырской, а “мiръ” представляет собой приход определённой церкви.
Болящий, умирающий,
Рождающийсявмир
Неизбираютвремени…
В данном контексте локальный “мiръ” (“община”) приобретает значение другого слова, близкого ему по звучанию, но сильно отличающегося по своей семантике. “Мiръ” разрастается до “мира” с характерными для него значениями “вселенная”, “земной шар, люди, население земного шара”. “Мiръ”, таким образом, есть устоявшаяся форма бытия со свойственными ей особенностями. Законы такой жизни универсальны – они не зависят от времени, распространяются на всё и вся, не зная исключений.
Особо интересен следующий пример:
Всёвмирепеременчиво,
Прейдётисамыймир…
По своей всеохватности он во многом близок предыдущему, но у него есть и некоторые особенности. Первая часть цитаты (“Всё в мире переменчиво”) близка пословице “В мiру, как в пиру: всего много (и добра, и худа)” из словаря В.Даля с характерным семантическим оттенком противоречивости, многогранности. Вторая же часть противоречит выделенным нами ранее аспектам данного значения слова. В соответствии с материалом толкового словаря Даля, “мiръ” — извечный закон жизни; он был, есть и будет. В тексте поэмы появляется неуверенность в его бессмертии. С чем это может быть связано? Слова эти произносит поп. Возможно, отмена крепостного права породила в нём сомнение в устойчивости “мiра”. Ведь каждая реформа, какой бы она для человека ни была – положительной или отрицательной, психологически переживается очень сложно. Любой постепенно приспосабливается к жизни, привыкает к определённому её ритму, соответственно этому строит дальнейшие планы. Нововведения выбивают почву из-под ног, создают ощущение нестабильности в будущем. Сходный образ России как потерянного за грехи рая создаётся и в речи помещика Оболта Оболдуева. После реформы 1861 года начинается разрушение традиционных патриархальных устоев, уходит поэзия усадебных, “дворянских гнёзд”, наступает эпоха развенчания этой утопии.
Несколько раз “мiръ” появляется в части “Крестьянка”:
Унемца – хваткамёртвая:
Поканепуститпомиру,
Неотойдя, сосёт!
Послаладетокпомиру…
Данные примеры соответствуют выделенным нами ранее оттенкам значения: “нищенство, юродство, странничество”.
Ямирувногикланялся,
Дамирунаскакой? —
рассказывает свёкор Матрёны Тимофеевны.
Здесь “мiръ” непосредственно означает “крестьянская сходка; собрание для решения важных вопросов”.
— Исполнимповелённое! –
Сказалмирянамстароста…
В этом примере на первое место выступает иерархичность мира, чёткое распределение в нём социальных ролей. Во главе общины стоит староста, и, хотя он правит миром не единолично, последнее слово в спорах всё же остается за ним. Номинация “миряне” употребляется, как мы помним, и в речи попа, но здесь нет противопоставления мирской и монастырской жизни. Таким образом, можно сделать вывод о том, что в разных контекстах слово “мiръ” вызывает очень разнообразные ассоциации.
Нетусолдатки-матери
Вовсёммирудружка!
Данная цитата – ещё одно, пока не указанное нами значение. Вообще, для речи Матрёны Тимофеевны характерно достаточно узкое, конкретное по сути своей употребление данного понятия (в отличие от того же попа, в рассказе которого “мiръ” универсализируется). Тем не менее здесь “мiръ” используется не просто для номинации определённого явления действительности; слова героини приобретают обобщённый характер. Это не “поповский” “мiръ” в значении “вселенная; земной шар, его обитатели” (такому толкованию сильно мешает склонение), но и не просто “мiръ” в локальном значении “община”.
В отличие от попа и помещика, у Матрёны Тимофеевны нет ощущения краха “мiра”, есть, скорее, уверенность в изначальной его непогрешимости. Уверенность эта наиболее ярко проявляется в финале главы, где тема женского горя приобретает фатальный, неразрешимый характер. “Бабья притча” ещё раз косвенно характеризует “мiръ” — он далеко не идеален. Но помимо этого она констатирует и незыблемость его законов (пусть несовершенных), нерушимость патриархальных традиций.
В “Последыше” “мiръ” употребляется в своём основном значении “сельская община” исключительно для номинации данного факта:
1) “собрался мир, галдит!”;
2) “Луга-то (эти самые), // Да водка, да с три короба // Посулов то и сделали, // Что мир решил помалчивать…”;
3) “Долгонько думал мир”;
4) “Упрёшься – мир осердится, // А мир дурак – доймёт!”;
5) “И мир давно бы рушился // Без разума господского…”;
6) “Скажи спасибо, Влас Ильич: // Я миру порадел” и другие.
Контекст здесь не несёт негативной оценки (за исключением, пожалуй, примеров №2 и 4). Однако сюжетный и идейный уровни направлены на развенчание “идеальности” мира, на выделение слабых его сторон. Община падка на материальные блага, ради них многие члены её готовы поступиться честью, достоинством. За водку, подарки и обещанные земли они соглашаются разыгрывать перед князем Утятиным комедию: делать вид, будто крепостное право возвращено. Староста Влас Ильич отказывается от этого, говоря, что не может “на спросы бестолковые // Ответствовать. Дурацкие // Приказы исполнять”. Однако он не в силах повлиять на решение всего “мiра”, хотя и является его главой (вспомним пословицы из словаря Даля).