Смекни!
smekni.com

Дубровницкая республика (стр. 3 из 3)

Малый совет (лат. Consilium Minor, хорв. Malo vijeće — Малое вече) являлся исполнительным органом, состоящим из 11 членов (после 1667 г. — из 7), выбираемых князем из состава Большого совета на 1 год. Князь (лат. Rector — Ректор) осуществлял руководство исполнительными органами власти, председательствовал на Большом и Малом совете и выполнял представительские функции. Князь избирался Большим советом, причём срок его полномочий составлял лишь один месяц, а повторно он мог переизбраться лишь через два года. Влияние князя было чисто номинальным, а малый срок его полномочий препятствовал концентрации власти в республике в руках одного человека. Этот факт позволяет некоторым историкам[1] считать Дубровницкую республику первым демократическим государством в Европе, хотя её «демократия» относилась лишь к нескольким десяткам аристократических фамилий страны. Тем не менее на флаге республики было начертано слово «Libertas» (лат. свобода), а над входом в крепость Сан-Лоренцо перед городскими стенами Дубровника было написан девиз «Non bene pro toto libertas venditur auro» (лат. свобода не продаётся ни за какое золото).

7. Языки и этнический состав

Этнический состав населения Дубровника был достаточно пёстрым. На ранних этапах истории преобладало, видимо, романское население, которое собственно и заложило основу полисно-коммунальной общественно-политической структуры республики. Однако значение славянского элемента, довольно значительное уже с момента объединения поселений Рагуза и Дубрава, неуклонно росло и, вероятно, уже в XII—XIII веках стало превалирующим. С началом турецких завоеваний в город устремилась новая волна славянских переселенцев с Балкан, которая обеспечила превращение Дубровника в по-преимуществу славянский город, хотя социально-экономический вес колонистов из Италии (прежде всего среди высококвалифицированных ремесленников и крупных торговцев) был также значительным. Дубровницкие славяне были смешанного хорвато-сербского происхождения, причём доминировал, по мнению современных историков[2], хорватский элемент.

Официальным языком Дубровницкой республики первоначально была латынь, на основе которой в средние века развился своеобразный далматинский язык, использовавшийся преимущественно в устно-бытовом общении, хотя до нас дошли письменные памятники на языке. Наплыв славян сначала привёл к распространению в городе славяно-романского двуязычия, а затем к постепенному угасанию относительно малочисленного далматинского языка. Пытаясь спасти находящийся на грани исчезновения далматинский язык, в 1472 году Сенат Дубровника утвердил в качестве языка обсуждений и государственных актов постепенно угасающий далматинский язык, романский по происхождению. Но к этому времени близкородственный итальянский язык уже стал языком верхушки горожан, прежде всего нобилитета, сконцентрировавшего в своих руках всю полноту власти в республике, хотя основная масса населения уже в XV веке перешла на хорватский язык.

Под влиянием Венецианской талассократии в XIV—XV веках подавляющее большинство аристократии Дубровника, как далматинской, так и славянской подвергается сильной итальянизации и считала себя так называемыми далматинскими итальянцами. Численное преимущество славян и среди городской аристократии стало очевидным в XVI—XVII веках, хотя и они продолжали использовать итальянский язык и ориентироваться на культуру итальянских городов-государств, что служило одним из способов демонстрации своей обособленности от массы незнатных горожан, говорящих на местном диалекте хорватского языка. С упадком могущества Венеции, перешедшей под контроль Австрийской империи, а затем и Австро-Венгрии, итальянский элемент в жизни города и области ослабевает с 33 % в 1815 году до 12,5 % в 1865 и до 3,1 % в 1880. Соответственно усиливается преобладание хорватов в жизни города уже после падения республики.

7.1. Далматинский язык

В ранние периоды истории Дубровника использовался также далматинский язык романского происхождения. Сохранились несколько документов, написанных на рагузском диалекте далматинского языка, которые датируются XIII веком. С вытеснением романского населения Дубровника славянами значение далматинского языка падало, и к XVI веку этот язык вышел из употребления в республике. Что касается хорватского языка, то его подъём начался в XV веке, когда часть дубровницкой аристократии и священнослужителей стала переводить литературу с латинского и итальянского языков на местный вариант хорватского. Так в 1597 г. дубровницкий поэт Доменико Златарич перевёл на хорватский трагедию Софокла «Электра». Позднее хорватский язык использовался в творчестве целой плеяды дубровницких писателей и поэтов: Бернардина Павловича, Якова Микали, Иоакима Стулича и других. Работы этих авторов, написанные на дубровницком варианте хорватского языка, сыграли значительную роль в развитии хорватской литературы и складывании современных стандартов хорватского языка. Существенно, что после падения Дубровницкой республики и вхождения города в состав Австрийской империи, именно Дубровник стал центром движения за воссоединения Далмации с банской Хорватией, тогда как влияние итальянского ирредентизма было, по сравнению с другими далматинскими городами, незначительным.

Список литературы:

1. Фрейденберг М. М. Дубровник и Османская империя. М., 1989

2. Graubard, S.R. A New Europe for the Old?, Transaction Publishers, 1998. ISBN 0-7658-0465-4

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Дубровницкая_республика