Смекни!
smekni.com

Франциск Скорина 3 (стр. 1 из 3)

1.Франциск Скорина - белорусский и восточнославянский первопечатник, просветитель, гуманист и ученый эпохи возрождения

Скорина Франциск Лукич (белор. Скарына Францыск (Францішак) Лукіч ) - выдающийся деятель белорусской культуры XVI в., основатель белорусского и восточнославянского книгопечатания. Учёный, писатель, переводчик, художник, доктор философии и медицины, поэт и просветитель. Скорина родился в "славном месте Полоцке", в купеческой семье. Точная дата его рождения неизвестна. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских учёных, полагал, что Скорина родился около 1482 г., однако большинство исследователей считает, что Скорина родился в 1490 году - именно этот год послужил отправной точкой для объявления ЮНЕСКО 1990 года годом Скорины в честь 500-летия со дня его рождения. Обоснованием данной версии служит тот достоверный факт, что в 1504 году Скорина поступил в университет польского города Краков на факультет "семи вольных искусств", куда принимали по достижении 14 лет, но год рождения при поступлении в университет не записывался, т. к. не имел, очевидно, существенного значения. Не исключено, что Студентом был студентом-переростком. Возможно, отсюда и берёт начало исключительная серьёзность, с которой он относился к учёбе, а позднее и к культурной и научной деятельности.

Отец Скорины, купец "средней руки" Лука Скорина, вёл во многих городах торговлю шкурами и др. товарами. Рассказы отца об опасности дальних дорог, экзотике земель и городов, порядках, нравах и обычаях в разных странах составляли духовную атмосферу детства Скорины, что пробуждало у него желание познать мир и постичь науки, которые этот мир объясняли и подсказывали человеку, как в нём ориентироваться. Предполагают, что первоначальное образование Скорина получил в доме родителей, где научился читать по Псалтыри и писать буквами кириллицы. От родителей он перенял любовь и уважение к родному Полоцку, название которого позднее всегда подкреплял эпитетом "славный", привык гордиться людьми "посполитыми", народом "языка русского", а затем пришёл к мысли дать соплеменникам свет знаний, приобщить их к культурной жизни Европы. Чтобы заниматься наукой, Скорина должен был знать латынь - тогдашний язык науки, - поэтому есть основания предполагать, что он определённое время учился в школе при одном из католических костёлов в Полоцке или в Вильно (совр. Вильнюс).

После двух лет учёбы в Краковском университете Скорина был удостоен учёной степени бакалавра философии, о чём свидетельствуют акты, обнаруженные более ста лет назад.

В 1507-1511 гг. Скорина продолжил учёбу в Краковском или в каком-либо университете Западной Европы (точных сведений не обнаружено). Изучал медицину, получил также степень доктора вольных искусств. Это образование уже позволяло получить должность, которая бы обеспечила ему спокойную жизнь.

5 ноября 1512 г. в итальянский город Падую, университет которого славился не только медицинским факультетом, но и как школа учёных-гуманистов, специально для сдачи экзаменов на получение учёной степени доктора медицины "...прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин...". На заседании медицинской коллегии Падуанского университета в костёле святого Урбана было принято постановление о допуске Скорины к экзамену на получение учёной степени доктора

1

лекарских наук. Два дня в диспутах с выдающимися учёными защищал Скорина свои научные тезисы и 9 ноября 1512 единогласно был признан достойным высокого звания учёного-медика. Это явилось знаменательным событием в его жизни и в истории культуры Белоруссии - купеческий сын из Полоцка подтвердил, что способности и призвание более ценны, чем аристократическое происхождение. Позднее он сам себя всегда именовал "... в науках и лекарстве учитель", "в лекарских науках Доктор", "учёный" или "избранный муж". На стенах "зала сорока" Падуанского университета нарисованы фресковые портреты сорока его величайших выпускников, среди которых, второй после Галилео Галилея, - портрет Скорины.

Сведения о следующих пяти годах жизни Скорины отсутствуют. Отдельные факты свидетельствуют о том, что он обратился к общественным проблемам гуманитарных наук, с которых начинал свою учёную карьеру. Возможно, ещё в Кракове, где существовало несколько латинских типографий, зародилась у Скорины великая мечта "тиснуть" книги Библии на родном языке, сделать доступными для своих земляков, чтобы сами "люди посполитые" могли познавать и совершенствовать реальную жизнь.

Между 1512 и 1517 годами Скорина появляется в Праге, где со времён гуситского движения существовала традиция использования библейских книг в формировании общественного сознания, установлении более справедливого общества и воспитании людей в патриотическом духе. В Праге Скорина заказывает печатное обору­дование и приступает к переводу и комментированию книг Библии. Так было положено начало белорусскому и восточнославянскому книгопечатанию. Первая книга, которую Скорина "повелел... тиснути рускыми словами, а словенскым языком", - "Псалтырь" - вышла в свет 6 августа 1517 г. За неполные три года Скорина перевёл, прокомментировал и издал 23 книги "Библии", каждая из которых начиналась "предословием", или "сказанием", и заканчивалась "послесловием" (калафоном).

Изданная Скориной Библия в его переводе на старобелорусский язык - уникальное явление. Написанные им предисловия и послесловия запечатлели необычное для той эпохи развитое чувство авторского самосознания, патриотизма, дополненное несвойственным для древнего мира, но характерным для христианина чувством историзма, осознанием неповторимости каждого события жизни.

Предисловия для белорусской словесности того времени были новым, фактически светским жанром. С их помощью Скорина руководит восприятием читателей, подсказывает им, что в каждой книге является основой содержания, как это содержание излагается, как нужно читать, чтобы понять не только описание внешних событий, но и внутренний смысл - подтекст. Уже в заглавии Скорина утверждает, что "бивлия руска" должна служить "богу ко чти и людем посполитым к доброму научению". Это означало, что он отделяет богослужебное, конфессиональное пред­назначение книги от просветительского. Вычленив просветительскую функцию книги, назвав её самостоятельной, Скорина продемонстрировал новый, гуманистический подход, которого придерживались передовые мыслители его времени, нацио­нальные просветители и учёные-гуманисты.

Восхищает и оформление книг Скорины. В первую белорусскую Библию издатель включил почти полсотни иллюстраций. Многочисленные заставки, иные декоративные элементы, гармонирующие с версткой страниц, шрифтом и титульными листами. В его пражских изданиях - множество орнаментальных украшений и около тысячи графических инициалов. Позже, в изданиях, выпускаемых на родине, он использовал таких инициалов более тысячи.

На титульном листе Библии изображена, как считают исследователи, печать (герб) Скорину как доктора медицины. Основное содержание этого образа "Луна Солнечная" - получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Образ месяца отображает

2

профиль самого первопечатника. Рядом с гербом находится знак "весы", который образовывается буквой "Т", что означает "микрокосмос, человек", и треугольником "дельта" (Δ), который символизирует ученого и вход в Царство знаний.

Уникальность первой белорусской Библии также в том, что издатель и комментатор поместил в книгах сложный по композиции и символическому смыслу свой портрет.

По мнению некоторых исследователей в символических гравюрах зашифрована догадка о гелиоцентрической системе. Странного в этом ничего нет: у Скорины много общего с Николаем Коперником: примерно в одно и то же время они учились в Польше, находились в Италии, оба изучали медицину и вполне возможно что и встречались. Но главное не в этом. Скорина и Коперник являются основоположниками нового времени, они оба были порождением одной и той же духовно-исторической среды, поэтому мнение исследователей об упомянутой гравюре имеет право на существование. Наличие этих нововведений - единственный случай за всю историю издания библии в Восточной Европе.

Полного собрания оригинальных изданий Скорины нет ни в одной библиотеке мира. Чешские издания (23 книги) стали общедоступными после их факсимильного воспроизведения издательством "Белорусская энциклопедия" в начале 1990-х. В 2003 г. по инициативе немецкого слависта Ганса Ротэ сотрудники Национальной Академии наук (НАН) Беларуси и Боннского университета (Германия) подготовили факсимильное издание "Библии" "Апостола" с комментариями на немецком и английском языках 1.

Трудно однозначно ответить, почему Скорина именно чешскую Прагу избрал для осуществления задуманного. Некоторые исследователи считают, что Скорина каким-то образом был связан с белорусско-польской королевской династией Ягеллонов, а во время пребывания Скорины в Праге, чешским владыкой был Ягеллон Людвиг I 2. По мнению других учёных причиной тому была ранее изданная чешская "Библия", взятая Скориной за образец. Место нахождения Пражской типографии Скорины неизвестно. В Праге в канун 480-летия белорусского книгопечатания открыт памятник Скорины и установлена памятная доска.