Смекни!
smekni.com

Ирландские этнонимы на карте Птолемея: опыт мифологической интерпретации (стр. 1 из 2)

В. П. Калыгин

Александрийский учёный Клавдий Птолемей, живший около 150 г. н. э., составил монументальный труд География, содержащий огромную информацию об известном античности мире от Индии до Иберийского полуострова. В главе, посвящённой Ирландии (GeographiaII,2), среди 53 названий есть 16 этнонимов. Эти названия являются, по сути дела, древнейшими свидетельствами об ирландском языке (1).

Непосредственным источником Географии признаётся труд Марина Тиррского (начало 2-го в. н. э.). Марин же использовал сведения, почерпнутые у Филемона, жившего в сер. 1 в. н. э. Гипотеза Т. О’Рахилли о том, что Птолемей опирался на сочинения Пифея из Массалии, совершившего путешествие в Британию около 325 г. до н. э., не подтверждается [Thierney 1976, 265]. Из краткой «внешней» истории текста Птолемея уже можно сделать вывод, что не следует надеяться на безукоризненную точность приводимых названий. К тому же непосредственный предшественник Птолемея Марин Тиррский писал по-латински и, следовательно, Птолемей, писавший по-гречески, должен был в той или мере адаптировать заимствуемый материал. Добавим к этому тот долгий путь, который проделал текст Птолемея от античности до древнейшей из известных нам рукописей Географии 12 в. Кроме того, существуют серьёзные проблемы идентификации птолемеевых названий: ряд топонимов и этнонимов не имеют соответствий в раннесредневековых ирландских источниках, что вполне понятно, принимая во внимание хронологический разрыв в 500-700 лет [Toner 2000].

Нам не известно, с каким типом этнонимов мы имеем дело – с самоназваниями, т.е. эндоэтнонимами, или с названиями, которые даны соседями, т.е. экзоэтнонимами. Такого рода информация могла бы оказаться решающей в принятии того или иного этимологиче-ского решения. Примером может служить этноним ’Robogdioi/Robogdii. Это племя отмечено на северо-востоке острова, где в историческое время локализуется DalRiata (2). В своё время Ю. Покорный толковал это имя как *ro-boct- ‘очень бедные’ и считал этот этнос остатками докельтского населения Ирландии [Pokorny 1954, 109]. В чисто умозрительном плане такой этноним едва ли мог быть самоназванием, скорее это экзоэтноним, данный носителями какого-то протоирландского (гойдельского) диалекта, но поскольку этногенетическая гипотеза Покорного не нашла подтверждения, то и связанные с ней, а точнее сделанные под неё, этимологии подлежат серьёзному пересмотру (3).

Обращаясь к мифологической составляющей ирландской этнонимики, хотелось бы сказать, что присутствие её в архаической ономастике, включая племенные названия, выглядит вполне естественно, скорее её отсутствие могло бы вызвать недоумения. Хорошо известно, что в древности (и позднее) многие народы имели этногонические (этиологические) мифы, которые объясняли происхождение данного народа от какого-то божественного предка (героя). Таких мифов и легенд в средневековой ирландской литературе множество [Калыгин 1998b]. Ниже даны две попытки объяснить мифологические мотивы, стоящие за двумя Птолемеевыми этнонимами. Выбор определялся не в последнюю очередь тем, что оба эти этнонима имеют «продолжения» в этнической истории Ирландии, их существование подтверждается другими источниками и оба они несомненно являются самоназваниями.

Иверны

На юге Ирландии Птолемей отмечает этноним ‘Ivernoi/Iverni, который сохранился до наших дней в названии страны Eire. По-древнеирландски остров назывался именем богини Eriu. В дошедших до нас мифопоэтических текстах Эриу занимает периферийное положение в пантеоне. В средневековом трактате о происхождении ирландцев LeborgabalaErenn ‘Книга взятия Ирландии’ Эриу появляется навстречу высадившимся Сыновьям Миледа, непосредственным «предкам» ирландцев, и требует, чтобы пришельцы назвали остров её именем. Высадке «праирландцев» предшествовали весьма драматические события.

После продолжительных странствий Сыновья Миледа обосно-вались в Испании. Там, с башни, построенной Бреганом, Ит (Ith 'жир') увидел однажды зимним вечером остров и отправился туда с небольшой группой соплеменников. Высадившись на острове, он встречает трех царей MacCuill 'сын орешника', MacCecht 'cын плуга'(?) и MacGraine 'сын солнца', делящих наследство. По их просьбе Ит произносит "суждение": Denaid rechtge choir, daig maith in ferand i n-attrebthai. Imda a mess 7 a mil 7 a chruinecht 7 a iasc. Is mesraigthe a thess 7 a uacht «Правьте надлежаще, ибо вы живете в хорошей земле. Обильна она плодами, медом и пшеницей. Умеренна в ней жара и холод.» [Koch 1991]

Цари убили Ита, заподозрив его в намерении захватить страну. Сыновья Миледа организуют карательную экспедицию, которая превращается в переселение. При высадке Сыновья Миледа встретили сопротивление Племен богини Дану, народа магов и волшебников, населявших остров. Их противодействие снимается заклинаниями одного из вождей пришельцев Аморгена Белоколенного. Эти заклинания составляли, по всей видимости, вербальную часть ритуала доместикации пространства, воспроизводящую акт творения посредством называния вещей:

Ailiu iath n-Erenn, - Молю землю Эриу,

Ermachmuirmothach, - бегущее море [быть] обильным,

Mothachsliabsrethach,- обильный склон прекрасный

Srethachcaillcithach, - прекрасный лес, полный влаги,

Cithachabessach, - полноводная река водопадная,

Essachlochlindmar... - водопадное озеро многоводное...

Лейтмотивом этой и двух других поэм является плодородие. Впервые в повествовании о Сыновьях Миледа тема плодородия появляется вместе с Итом. Его имя восходит к *itu- < и-е *pi-tu- от *pei(H)- ‘питать, быть жирным, плодородным’; к форме с кратким i восходит нарицательное ith ‘зерно’ < *pi-tu- (ср. др.- инд. pitu-daruh ‘вид сосны’, греч. pitos ‘сосна, лат. pituita 'слизь; жидкость, вытекающая из дерева' и др-инд. pitu- 'сок, напиток'). Ступень с полной огласовкой корня *pei-tu- дает др-ирл. iath 'земля, страна'. К этому же корню относится имя другого персонажа Iar (арх.Ier) <*iwero-s <*pi-uer-o-; с тем же суффиксом греч.piar 'жир' <*pi-wr-. Основа *piwer- имеет особое значение для ирландской мифологической ономастики: к ней восходит имя богини-эпонима Ирландии Eriu <*iweriu (n- основа, gen. sg. Erenn <*iuerionos) <*piwerion- 'плодородная, жирная', а также греческий хороним pieria (cp. греч. м.р. piwn, pieira, др-инд. pivari 'жирный, обильный').

Тема плодородия, таким образом, имеет этимологический и нарративный аспекты. Что касается dramatispersonae, то, за исключением Эриу, они не фигурируют в дру-гих мифах, их имена упоминаются иногда в архаических частях генеалогий.

Тема плодородия появляется в начале первого аморгенова заклинания и в виде глагола Ailiu, который вызывает трудности при переводе. Обычно его передают как 'просить'. 'взывать', 'умолять' и т.п. ailiucвязывают с вал. iawl 'молитва' и далее к и-е *ya-/yo-, который Ю. С. Степанов интерпретировал как 'наделять жизненной силой' [Cтепанов 1995]. Краткая стeпень корня представлена в др-ирл. ailid 'кормить, воспитывать', родственном лат. alo 'питаю'. Анализ Ю. С. Степановым этого этимологического гнезда позволяет по-новому взглянуть на историю и особенности употребления др.-ирл. ailiu. Интересующий нас глагол появляется вначале особого класса поэм (который так и называется ailiu), содержанием которых является доместикация различных пространств и объектов - дома, воды, пива и т.д.

В наиболее древних поэмах этого класса ailiu может быть понят как ‘наделять жизненной силой’, ‘вызывать к жизни’; такая интерпретация делает данный класс текстов более понятным и снимает трудности при переводе. Когда обращаются к божеству с какой-то иной просьбой, используют депонентный глагол ad-muiniur (и-е *men-), как, например, в поэмах класса cetnathn-aisse ‘песнь о (долгой) жизни’ [Meyer 1917, 19-20]:

Admuiniursechtn-ingena [trethan]- Взываю к шести дочерям [океана],

dolbtesnathimaccn-aesmar... - которые прядут нити сыновей долгой жизни...

Если в рамках эксперимента записать в реконструкции пер-вую строку аморгенова заклинания ailiuiathnErenn, то получим сле-дующее: *iвliueitumiuerionos. liueitumiuerionos. Если записать эту строку в еще более ранней форме до падения *р- т. е. до выделения пракельтского, то получим *ialyo *peitum *piueryonos. В результате этого «эксперимента» мы имеем в реконструкции восьмисложник с аллитерацией, которая вполне укладывается в древнеирландские пра-вила. Этот стих в концентрированном виде выражает тему плодоро-дия и жизненной силы *ya-, *pei(H)- . Проецировать этот реконструкт на уровень индоевропейского праязыка было бы нелепо, но нельзя не заметить, что ни в древнеирландском, ни даже в протогой-дельском вся эта группа слов, восходящая к *pei-, не мотивирована и их взаимосвязь не очевидна. Следовательно, скопление этих имен вокруг темы плодородия едва ли может быть случайным. По-видимому, мы имеем дело с осколками древнего мифа, который возник тогда, когда словообразовательные связи, обусловливающие взаимную мотивированность, еще существовали, т.е. в период до падения *p-, к которому принято приурочивать выделение протокельтского из предшествующей языковой общности.

Сколько-нибудь детальная реконструкция исходного мифа трудно осуществима. Можно лишь попытаться представить себе какие-то общие черты сюжета. Видимо, в основе мифа лежала та же идея, что и в ритуале сакрального брака царя с богиней земли, воспроизводящем космогонический акт: группа персонажей, имена которых кодировались производными от корня *pei-, соотносимых тем или иным образом с богиней плодородия, с TerraMater противостоит группе, стремящейся к обладанию плодородной землей и жизненной силой.

Бриганты

На континенте (Brigantoi у Страбона 4,6,8) и на Британских островах Brigantes у Тацита (Agricola 17,2 в Британии и Brigantoi у Птолемея (II, 2, 6) в Ирландии, где позднее фиксируется племя Uн Brigti ‘потомки Бригиты’ < праирл. *Brigeddii < общекельт. Briganti) отмечается некоторое lacusBrigantinus, совр. Bodensee, населенные пункты Brigantio(n) на юго-востоке Галлии (совр. Brianзon-sur-Durance), Brigantio komos (Strabo 4,1,3), а также Brigantion (латиниз. Brigantium) в Реции и Галисии; древнебретонский ороним Brient < *brigentios и гидроним Brigentia в районе Кобленца. Широкое распространение топонимов, образованных от имени богини Бригантии, свидетельствует об общекельтском характере этой богини.

Форма этнонима Briganti/Brigantii и предшествующая ей Bri-gantioi указывают на то, что он (этноним) является производным от имени богини, которая в Ирландии известна как Brigit < *bhrghnti, а в Британии и на континенте (dea) Brigantia. Собственно говоря, про-изводность заключается в том, что Brigantii является формой множественного числа от теонима *Bhrghnti. Все производные так или иначе указывают на производящую i-основу: Brigant-i-no-sla-cus, Brigant-i-co-s (имя батава у Тацита Hist. 2,22), Brigant-i-no-magos (совр. Briganзon в деп. Var), Brigant-i-on и др. У нас нет оснований полагать, что словопроизводство шло в обратном направлении [cp. Rivet & Smith 1979, 278-280].