Смекни!
smekni.com

Деятельность Гая Юлия Цезаря (стр. 5 из 5)

Однако когда Цезарь решил направить в сенат Марка Антония, дабы отменить заседание, то один из заговорщи­ков и в то же время особенно близкий Цезарю человек, Децим Брут Альбин, убедил его не давать новых поводов для упреков в высокомерии и все же самому отправиться в сенат хотя бы для того, чтобы лично распустить сенато­ров. По одним сведениям, Брут вывел Цезаря за руку из дома и вместе с ним пошел в курию Помпея, по другим данным, Цезаря несли в носилках. Но как бы то ни было, по дороге он был преследуем все новыми предостереже­ниями и предзнаменованиями. Во-первых, ему встретился гадатель Спуринна, который предостерег его когда-то от опасности, угрожавшей в мартовские иды. «А ведь мар­товские иды наступили»,— шутливо сказал Цезарь, повст­речав гадателя. «Да, наступили, но еще не прошли»,— спо­койно ответил тот.

По дороге к Цезарю пытался обратиться какой-то раб, якобы осведомленный о заговоре, но, оттесненный окру­жавшей Цезаря толпой, он не смог сообщить ему об этом. Он вошел в дом и заявил Кальпурнии, что будет дожидать­ся возвращения Цезаря, так как хочет сообщить ему не­что чрезвычайно важное. Артемидор из Книда, гость Це­заря и знаток греческой литературы, также имевший до­стоверные сведения о заговоре, вручил Цезарю свиток, в котором было изложено все, что он знал о готовящемся покушении. Заметив, что Цезарь все свитки, вручавшиеся ему по дороге, передает окружавшим его доверенным ра­бам, Артемидор якобы подошел к диктатору вплотную и сказал: «Прочитай это, Цезарь, сам, не показывая никому другому, и немедленно! Здесь написано об очень важном для тебя деле». Тогда Цезарь взял в руки свиток, однако прочесть его так и не смог из-за множества просителей, хотя неоднократно пытался это сделать. Он вошел в ку­рию Помпея, все еще держа в руках свиток.

Но если обстоятельства складывались таким образом, что предостережения не доходили до Цезаря, то и заговор­щикам не раз казалось: все висит на волоске, они — на грани провала и будут вот-вот разоблачены. Один из сена­торов, взяв за руку заговорщика Публия Сервилия Каску, сказал ему: «Ты от меня, друга, скрываешь, а Брут мне все рассказал». Каска в смятении не знал, что ответить, но тот, смеясь, продолжал: «Откуда ты возьмешь средства, необходимые для должности эдила?» Сенатор Попилий Лена, увидев в курии Брута и Кассия, беседующих друг с другом, неожиданно подошел к ним и сказал, что желает им успеха в том, что они задумали, и посоветовал торопиться. Они были чрезвычайно напуганы этим пожелани­ем, тем более что, когда появился Цезарь, Попилий Лена задержал его при входе каким-то серьезным и довольно длительным разговором. Испуганные заговорщики уже готовились убить друг друга, прежде чем их схватят, но в этот момент Попилий Лена окончил разговор и простился с Цезарем. Стало ясно, что он обращался к Цезарю с ка­ким-то делом, возможно просьбой, но только не с доносом.

Существовал обычай, что консулы при входе в сенат совершают жертвоприношения. И вот именно теперь жерт­венное животное оказалось не имеющим сердца. Цезарь, пытаясь рассеять удручающее впечатление, произведенное на жреца таким мрачным предзнаменованием, смеясь, ска­зал, что нечто подобное с ним уже случалось в Испании, во время войны с сыновьями Помпея. Жрец отвечал, что он и тогда подвергался смертельной опасности, сейчас же все показания еще более неблагоприятны. Цезарь приказал совершить новое жертвоприношение, но и оно оказалось неудачным. Не считая более возможным задерживать от­крытие заседания, Цезарь вошел в курию и направился к своему месту.

Перед входом в сенат заговорщики поручили Требонию (по другим данным, Дециму Бруту) задержать Марка Ан­тония, которого они опасались. Приветствуя Цезаря, се­наторы в знак уважения поднялись со своих мест. Даль­нейшие события в описании Плутарха выглядели следую­щим образом. Заговорщики, возглавляемые Брутом, раз­делились на две части: одни стали позади кресла Цезаря, другие вышли навстречу вместе с Тулием Кимвром просить за его изгнанного брата; с этими просьбами заговорщики провожали Цезаря до самого кресла. Цезарь, опустившись в кресло, отклонил их просьбы, а когда заговорщики при­ступили к нему более настойчиво, выразил свое неудоволь­ствие.

Тогда Тулий схватил обеими руками ногу Цезаря и начал стаскивать ее с шеи, что было знаком к нападению. Каска первым нанес удар кинжалом в затылок, рана эта, однако, оказалась неглубокой и несмертельной: Каска, по-видимому, вначале был смущен дерзновенностью свое­го ужасного поступка. Цезарь, повернувшись, схватил и задержал кинжал. Почти одновременно оба вскрикнули: раненый Цезарь по-латыни: «Негодяй Каска, что ты де­лаешь?» — а Каска по-гречески, обращаясь к брату: «Брат, помоги!» Не посвященные в заговор сенаторы, пораженные страхом, не смели ни бежать, ни кричать, ни защищать Цезаря. Все заговорщики окружили его с обнаженными кинжалами: куда бы он ни обращал взор, он, подобно ди­кому зверю, окруженному ловцами, встречал удары кин­жалов, направленные ему в лицо, так как было условлено, что все заговорщики примут участие в убийстве и как бы вкусят жертвенной крови.

Поэтому и Брут нанес Цезарю удар в пах. Некоторые писатели рассказывают, что, отбиваясь от заговорщиков, Цезарь метался и кричал, но, увидев Брута с обнаженным кинжалом, накинул на голову тогу и подставил себя под удары. Либо сами убийцы оттолкнули тело Цезаря к цо­колю, на котором стояла статуя Помпея, либо оно там оказалось случайно. Цоколь был сильно забрызган кровью. Можно было подумать, что сам Помпеи явился для отмще­ния своему противнику, распростертому у его ног, покры­тому ранами и еще содрогавшемуся. Цезарь, как говорят, получил двадцать три раны. Многие заговорщики, направ­ляя удары против одного, в суматохе переранили друг друга.

Эта драматическая сцена убийства изображается антич­ными историками довольно согласно, за исключением от­дельных деталей, как правило малозначительных. Так, Светоний уверяет, что Цезарь, защищаясь, пронзил руку Каске, нанесшему ему первый удар, острым грифелем («стилем»), а увидев среди своих убийц Марка Юния Бру-та, якобы сказал по-гречески: «И ты, дитя мое!» —и после этого перестал сопротивляться.

Когда убийство было совершено, в сенате началась на­стоящая паника. Из попытки Брута обратиться к сенато­рам с речью ничего не получилось, так как все в страхе разбежались. Паника и смятение быстро распространились и в городе. Все закрывали наглухо двери, приготовляясь защищаться даже с крыш, хотя никто не знал, на кого нападают и от кого следует защищаться. Многие лавки были разграблены. Антоний и Лепид, как люди, наиболее близкие к Цезарю, укрылись в чьих-то чужих домах. За­говорщики же, пытаясь привлечь к себе сочувствие насе­ления, торжественно направились на Капитолий, крича, что они уничтожили тирана, призывая к восстановлению «строя отцов». Но народ, как говорит Аппиан, «за за­говорщиками не последовал».

Труп заколотого кинжалами заговорщиков диктатора оставался лежать у подножия статуи Помпея, восстанов­ленной в курии по распоряжению самого Цезаря. Только через какой-то, и, видимо, немалый, срок появилось трое рабов; они взвалили Цезаря на носилки, с которых бес­сильно свесилась его рука, и отнесли тело домой.

Использованная литература:

1. Цезарь Г.Ю. О нём. Дуров В.С. . СПб.– 1979.

2. Цезарь Г.Ю. О нём. Уайлдер Т. // Перевод с англ. М. – 1983.

3. Цезарь Г.Ю. О нём. Утченко С.Л. Ростов-на-Дону – 1976.

4. Цезарь Г.Ю. О нём. Шаховская Н.Н. М.– 1981.