Введение. Как управлять Ойкуменой?
Попытка воссоздать систему управления беспрецедентным геополитическим образованием, каким являлась Великая Ордынская империя XIV-XVI веков1, сталкивается с целым рядом почти непреодолимых трудностей. К числу основных следует отнести:
а) практически полное отсутствие надёжно датируемых источников ранее XVII века;
б) сознательное искажение информации о своём ближайшем прошлом историографами XVII-XVIII веков во всех странах.2
Тем не менее, положение не является таким уж безнадёжным.
Во-первых, базовые принципы государственного управления хорошо известны из позднейшей истории и из современных наук об управлении государством. Надо лишь экстраполировать их на государственное образование, стремившееся осуществлять управление всем обитаемым миром - Ойкуменой, и, естественно, тщательно учесть все различия, из такого стремления вытекающие.
Во-вторых, информация о прошлом сохраняется и в поздних, и даже в тенденциозно отредактированных источниках. Методика выявления такой информации хорошо известна в источниковедении. Например, если установлена тенденциозность источника, приверженность его автора-редактора-компилятора определённой политической линии, то сведения, этой линии противоречащие, с большой вероятностью находятся ближе к фактологии реальных событий, чем сведения, "генеральной линии" соответствующие.3
В данной работе предпринимается попытка выявить и обосновать основные механизмы, в соответствии с которыми осуществлялось управление Империей.
Исследование проводилось в два этапа. Вначале были сформулированы теоретические предпосылки самой возможности эффективного управления геополитической структурой, одной из основных целей которой является неограниченная экспансия. На втором этапе проводился поиск информации в источниках, которая могла бы подтвердить или опровергнуть существование таких механизмов управления в реальной истории.
Понятийный аппарат
Перед формулированием теоретических предпосылок управления Империей полезно разобраться со значениями основных используемых терминов. Это, во-первых, позволит избежать неоднозначности в толковании тех или иных понятий в различных документах и в разные эпохи, а во-вторых, может дать ключ к пониманию существа явлений, за этими понятиями скрывающихся.
Империя
Начнём с понятия, уже использованного несколько раз в настоящей статье для обозначения исследуемого феномена.
Это слово закрепилось в русском языке достаточно поздно, при Петре I. М.Фасмер4 отмечает появление этого слова у Шафирова5, а производного от "империи" слова "император" - у Феофана Прокоповича, т.е. в начале XVIII века.
В более ранних документах термин "империя" также встречается, но во всех таких случаях имеется в виду что-то постороннее, существующее за пределами Руси, - либо это Священная Римская империя, либо это Византийская империя (как полагают комментаторы этих документов, т.к. из самих документов подобные локализации, как правило, не следуют).
В данной работе будем употреблять это слово для обозначения социально-властного (государственного) образования, имеющего целью, в отличие от национального государства, неограниченную экспансию и контроль над всем обитаемым миром (Ойкуменой).
Государь, государство
Словарь Фасмера выводит слово "государь" из русского слова "господарь", а слово "господарь" - из слова "Господь"6. Смысл прозрачен. Имеется в виду государство как владычество. Таким образом, в русском языке до самых новейших времён (XIX век) ничего общего с современным пониманием термина "государство" не наблюдалось. Т.е. в понятие "государство" не входили такие важнейшие для современных политологических и юридических дисциплин составляющие, как территория и суверенитет.
Просто владычество чего-то над чем-то. Это необходимо иметь в виду, встречая слова "государь" и "государство" в древних документах.
Орда
Интересен смысл термина "орда". Здесь тот же словарь Фасмера позволяет сделать удивительные наблюдения7. Орда в русском языке заимствовано из тюркского. Причём заимствовано довольно-таки странным образом. В тюркских языках это слово означает либо "военный лагерь", либо "дворец, шатёр султана, хана". А в русский вошло в значениях "кочующее племя" и "толпа, орава, ватага, скопище народа"8 - иными словами, что-то беспорядочное, хаотическое, но очень большое и стремительно куда-то несущееся.
Однако слово "орда" до букв совпадает с латинским словом "ordo", откуда корень "ord-" перешёл в западноевропейские языки (английский, немецкий, французский). И во всех этих языках это слово означает нечто прямо противоположное - ряд, порядок.
А если мы вспомним значение слова "орда" в смысле "войско", то войско, эффективно воюющее, - это войско безусловно предельно упорядоченное.
Получается, что и в тюркских, и в западноевропейских языках рассматриваемый термин обозначает схожие по смыслу понятия. И только русскому языку досталось слово с противоположным смыслом.
Это - типичный пример традиционноисторического новояза.Традиционная история очень богата на подобные искажения терминов, когда одним и тем же словом в ясно читаемых политических целях начинают обозначаться противоположные по смыслу понятия.
В данной работе термин "орда" при написании с прописной буквы употребляется в качестве одного из синонимов термина "Империя", а со строчной - как наименование одной из главных имперских структур - армии, войска, обеспечивающего имперскую идею путём её распространения по Ойкумене.
Хан, кесарь, цезарь, царь
Все эти понятия являются синонимами. Пожалуй, только историографы XIX - XX веков стали находить различия в их употреблении. Древние же документы таких различий не улавливают. "Хан" - слово тюркское, "кесарь" - греческое, "цезарь" - позднесредневековый латинизированный вариант греческого слова, а "царь" - русское сокращение от "цезарь"9. И все эти термины означают одно: верховный правитель. Соответственно, этот верховный правитель называется ханом в тюркских источниках, кесарем в греческих, цезарем в латинских, а в русских летописях именуется исключительно царём.
Например, известный Девлет-Гирей, крымский хан (как его принято называть в позднейшей историографии), о котором ещё будет идти речь впереди, во всех русских хрониках XVII-XVIII веков назывется исключительно крымским царём.
Король
Среди немногочисленных дошедших до наших дней русских документов XVI века есть письма и актовые грамоты с упоминанием в них различных европейских королей и королев. Не рассматривая сейчас вопрос о возможной апокрифичности этих источников, попробуем чуть подробнее поразмышлять на тему самого термина "король": какой смысл он мог иметь в то время.
При попытке выяснить происхождение этого интересного слова мы сталкиваемся с самой настоящей этимологической загадкой, на грани сенсации.
Заглянув в тот же словарь Фасмера, легко обнаружить, что слово с таким корнем присутствует только в славянских языках - русском, украинском (король), болгарском (кралят), сербохорватском (крaљ), польском (krol), чешском (kral), словацком (kral'), словенском (kralj) и т. д. 10Сенсация же заключается в том, что этимологию этого слова Фасмер выводит из… имени Карла Великого (и в подтверждение своего мнения приводит ссылку на работы ещё 13 специалистов, считающих точно так же). Факт совершенно феноменальный в своей исключительности. Ведь это слово попало только в славянские языки. В самом деле, по-латыни - rex, по-английски - king, по-немецки - konig, по-французски (а Франция в традиционной истории - метрополия империи Карла Великого!) - roi. Возникает законный вопрос: чем так прославился этот Карл на славянских землях, чем уж так велик и ужасен он был для славянских народов, если они даже вставили в свои языки его имя в качестве универсального термина, обозначающего правителя государства? Особенно для западных славян, которые этим словом называли не только иностранных, но и своих правителей.
Похоже на то, что несмотря на законность вопрос получился риторическим. А в таком случае не имеет ли смысла поискать другую этимологию?
Надо отдать должное научной честности М.Фасмера - в спорных случаях, подобных этому, он приводит и мнения, с которыми не согласен11. И одно из этих мнений (польского лингвиста Рудницкого) очень любопытно: он производит слово "король" от исконно-славянского "карать". И если допустить, что Рудницкий прав, то мы придём к любопытному выводу: королями назывались имперские наместники в Европе, одной из основных функций которых была именно карательная.
Общие подходы к организации управления
Формулируя задачу неограниченной всемирной экспансии, Верховное правительство Империи неизбежно должно было ставить перед собой вопросы обеспечения управляемости создаваемого геополитического образования. И не просто ставить, а находить механизмы решения этих вопросов.
Попытаемся поставить себя на место Верховного имперского правительства и для начала сформулировать те вопросы, без решения которых задача всемирного распространения имперской власти не может быть осуществлена в принципе.
Во-первых, нужен надлежащий силовой ресурс. Любое властное решение, принятое в центре (в столице Империи), должно неукоснительно исполняться в любой точке контролируемой территории - иначе просто бессмысленно говорить о наличии центральной имперской власти. Следовательно, необходим и механизм принуждения тех, кто с принятым решением не согласен.
В качестве силового ресурса Империи будем рассматривать военную силу - регулярное войско, орду.