Среди соратников Эмона стоит назвать Франсеза Абэрве (Франсуа Валле, 1860-1949), Мевена Мордьерна (Рене Леру, 1878-1949) и Франсуа Ле Лэ (1896-1954). Все трое были приверженцами пуристического направления в развитии бретонского языка. Абэрве и Мордьерн использовали возможность словообразования в бретонском для составления огромного количества неологизмов, занимавших значительное место в бретонско-французском словаре 1931 года. Одновременно язык лишался стройного синтаксиса и сложной системы времён глагола, в него вводилась французская артикуляция. В результате получилось то, что уже в 1930е годы окрестили «brezonegchimik» (химический, то есть синтетический бретонский) те, кто считал, что литературный язык слишком далеко отошёл от разговорного. Тем не менее, на этом языке было создано богатое литературное наследие, включающее в себя, например, роман бретонского писателя Фанша Ал Лэ (Франсуа Ле Лэ) «Bilzig» (1924).
В то же время продолжала существовать так называемая «школа Эррьё», в которую входили писатели и поэты, использовавшие ваннский диалект бретонского языка. Так как в то время (1902-1941 годы) ещё не существовало единой орфографической системы для всех бретонских диалектов, то тем, кто писал на ваннском диалекте, так или иначе всё равно приходилось попадать под влияние Эррьё. Сам Эррьё как литератор был человеком весьма и весьма плодовитым: кроме выпуска «Dihunamb» (всего за период с ноября 1905 года по июль 1914 года и с февраля 1921 года по июнь 1944 года вышло в свет 395 выпусков этого ежемесячного журнала), он с 1914 года успел написать:
1. Два сборника стихов, посвящённых I мировой войне, (1914-1918);
2. Два сборника народных песен на ваннском диалекте, «ChansonsPopulairesduPaysdeVannes. Texte breton-franзais. Musique notйe par George Duhamel»(1911-1930) и «Er Bugul Fur (Умный ребёнок) Recueil de melodies Bretonnes»(1931)
3. Четыре научных труда: «LeBretonUsuel. Manueldudialectevannetais (»(1934), «TudBrudetHorBro-Ni (figuresbretonnes)»(Славные люди нашей земли, 1937), «IstorVreizh» (История Бретани, 1940) и «LalitteraturebretonnedesoriginesauXXesiиcle» (Бретонская литература начала XX века, 1943)
4. Многочисленные сборники стихов, романы и многое другое.
Писавших на ваннском диалекте, на самом деле, было не так уж и мало: кроме уже упомянутых брата и сестры Эррьё, Блеймора и Мельяка, можно назвать фольклориста Жака Труде, поэта и композитора Жоржа Дюамеля, «барда» Мориса Лало, Пера Эр Эйнега и Роперза Эр Масона.
Так получилось, что отец Роперза Эр Масона говорил на ваннском диалекте, а мать — на корнуайском. Считая (на самом деле, как мне кажется, совершенно справедливо) оба эти диалекта своими родными, Эр Масон писал на обоих, в первом случае, естественно, используя орфографию Эррьё, а во втором — Ле Гонидека. Роперз Эр Масон прославился своей поэмой «ChalhaDichal»(Прилив и отлив), где в философском ключе рассматриваются проблемы бретонских крестьян
Разумеется, бретонцы, старавшиеся сохранить и преумножить традиции народного творчества, не ограничивали себя только литературой. В этой связи нельзя не упомянуть об организации «ArSeizBreur», деятельность которой была тесным образом связана с поддержкой и всяческим содействием развитию народного искусства. Но сначала несколько слов о создателях «Семи братьев».
Идея движения, которое объединило бы «художников и ремёсленников», первой пришла в голову Жанне Маливель, родившейся в Лудэаке в апреле 1895 года. С 14 лет она была ученицей бретонского художника Модеза Денеза (Мориса Дени), а в 1918 году поступила в парижскую Национальную школу изящных искусств, одновременно посещая курсы кельтских языков в университете Сорбонны, где завязала знакомство с художником, гравёром и скульптором Рене-Ивом Крестоном из Сен-Назера и скульптором Жоржем Робеном из Нанта. Вскоре, в 1919 году, после появления движения «Брейз Атао», объединившего бретонцев Большого Парижа, студия Маливель превратилась в своеобразный «клуб по интересам», куда потомки уроженцев полуострова приходили поговорить как о политике, так и об искусстве. Разумеется, Жанна принимала самое деятельное участие в этих разговорах, временами перераставших в бурные и весьма продолжительные дискуссии.
После завершения учёбы она возвращается в Бретань, где становится преподавателем в реннской школе Изящных Искусств. 8 сентября 1923 года она встречается с Крестоном и его женой Сюзанной на крёстном ходе в Фольгоате, неподалёку от Лесневена. Последствием этой встречи и было создание «Ар Сейз Брёр».
Название это было далеко не случайным: оно происходит от «Истории семи братьев», сказки на диалекте галло, которую Жанне в детстве рассказывала бабушка. Семь братьев также ассоциировались с семью бретонскими святыми (Бриеком (Брие), Макловием (Мало), Коринтином (Корантеном), Патерном, Полем, Самсоном и Тюгдуалем), семью видами искусства (архитектура, литература, музыка, живопись, скульптура, декоративно-прикладное и традиционно-народное) и семью отраслями традиционных бретонских ремёсел (плотничество, кузнечное дело, выделка кож, резьба по дереву, резьба по камню, гончарное дело и ремесло стеклодува).
В 1923 году Жорж Робен присоединяется к «ArSeizBreur». Вчетвером они были представлены на парижской Выставке декоративно-прикладного искусства в 1925 году. В сентябре 1926 года в возрасте 31 года умирает Жанна Маливель, а в 1927 году к «Семи братьям» присоединяется художник Ксавье де Лангле. В 1928 году «ArSeizBreur», статьи о которых до этого публиковал парижский журнал «Эхо моды», основали собственный официальный орган — журнал «Kornog»(Запад), редакторами которого стали Крестон и Робен. 14 августа 1928 года в возрасте 24 лет умирает Жорж Робен, и Рене-Ив Крестон занимается вовлечением всё новых членов, которых стали называть «mabinogi»(«новичок» по-валлийски). В то же время Ксавье де Лангле вместе с архитектором Джеймсом Булье из Сен-Мало создаёт ассоциацию «AnDroellen (Спираль)/ AtelierBretond’ArtChr Крес», в которую в течение года входят скульптор Жюль-Шарль Ле Бозек, стеклодув Поль Ро, ювелир Дезюри.
Важным событием в истории бретонского самосознания стала открывшаяся 1 сентября 1929 года в Дуарненезе первая выставка бретонского народного искусства, устроенная «BleunBrug» и «ArSeizBreur». В течение четырёх дней десятки тысяч человек, буквально «наводнивших» этот маленький приморский городок и его окрестности, участвовали в конкурсах народной песни, танцах, выступлениях народного театра, участвовали в научных конференциях и посещали разнообразные выставки, на двух из которых были представлены работы представителей «ArSeizBreur».
Первая, выставка скульптуры, устроенная фаянсовой мануфактурой Энрио, включала работы таких мастеров, как Маливель, Робен, Крестон (который специально для праздника изготовил его эмблему — статуэтку Номиноэ), Башле (главный специалист мануфактуры), Ле Бозек, Савина, Килливик, Бофиль, Нико. Вторая, архитектурная выставка, включала проекты Олиера Мордреля, Джеймса Булье (представившего макет павильона Бретани для V Международной выставки в Париже в 1937 году) и Клода Батилла.
Кстати, закрытие праздника выглядело очень эффектно, будучи разыграно как целое театральное представление. В полдень 4 сентября торжественная процессия направилась от церкви Сакре-Кёр в центре Дуарненеза через весь город к парку Керлуарнек, владению Мишеля Альна де Фрете, мэра коммуны Плуаре и одного из предводителей шествия. Во главе кортежа ехали конные алебардщики, окружая «короля Эдуара I» и «короля Градлона». Позади них пажи, державшие в руках флаги с изображением горностаев, окружали «герцогиню Анну» (в исполнении известной актрисы того времени Мари Шансерель), закутанную в горностаевую мантию. Две повозки, украшенные цветами, везли представителей бретонских коммун, одетых в традиционные костюмы. Позади них шествие завершали мальчики и девочки, идущие держась за руки. Процессия сопровождалась оркестром, впереди которого шли двое волынщиков из Бигуденской области.
Вскоре «ArSeizBreur» стали главной движущей силой в развитии бретонского народного искусства. В 1930 году, к моменту закрытия журнала «Kornog», в неё входило уже более 150 человек. Влияние «Семи братьев» было настолько велико, что им доверили представлять Бретань на V Международной выставке в Париже в мае-июне 1937 года. В свою очередь, «ArSeizBreur» добились торжественного поднятия флага «GwennhaDu» и исполнения «Brogozhmazadoщ» во время открытия павильона и перед его закрытием, 10 июня (в День бретонского народа).
Этот павильон, сооружённый по проекту Джеймса Булье, был оформлен весьма необычно: традиционный бретонский дом надвое разрезала массивная кирпичная башня, на которой была укреплена корабельная мачта с висевшими на ней флагами Бретани, Франции (причём французский флаг висел значительно ниже и был меньше по размерам) и областей Бретани. Павильон был расположен на берегу Сены, напротив павильона СССР, и в него также можно было попасть, пользуясь яхтой, специально привезённой для этих целей из Дуарненез.
Вернёмся к экономике. В 1920е годы стремительно развивался промышленный район Атлантической Луары (в основном силами французских рабочих и строителей). К 1927 году были построены доки и верфи Сен-Назера — аванпорта Нанта, ставшего третьим по величине портом Франции. Между Нантом и Сен-Назером по обоим берегам Луары протянулась цепь заводов, фабрик, нефтехранилищ, других промышленных сооружений, образовав район сплошной промышленной застройки там, где до войны на склонах холмов зеленели виноградники. Этот район, названный «зоной промышленного расселения», в 2 раза превышал по площади территорию агломерации Нанта, которая, в свою очередь, уже в 3 раза превосходила территорию нантской городской коммуны (64,4 км2).