Смекни!
smekni.com

Значение имени Бога в Библии и его произношение (стр. 10 из 21)

Когда в LXX и других текстах раннего иудаизма kyriosиспользуется для перевода еврейского слова adon, речь идет именно о переводе, а не об «имя – заменители». При­мерно 190 раз в LXXadonпереводится как kyriosи обозначает людей, являющихся в том или ином отно­шении начальниками или вождями. Есть также свиде­тельство, что adonayиногда использовалось в еврейс­ких библейских рукописях в Кумране вместо YHWH. Столь же интересно использование аdonаув молитвен­ных воззваниях Кумрана (ср. 1QM 12:8, 18; 1Q 34).


ИМЕНА И ТИТУЛЫ ИИСУСА В НОВОМ ЗАВЕТЕ

«Имя» Иисуса

Выражения, включающие в себя «имя» Иисуса, часто встречаются в Новом Завете и имеют очень большое значение, потому что их употребление параллельно употреблению имени Бога в Ветхом Завете. Первые христиане без затруднений подставляли имя Иисуса вместо имени Бога. В самом деле, для них божествен­ное имя, YHWH, относилось к Иисусу, по­скольку перед Ним должно было прекло­ниться всякое колено, и всякий язык дол­жен был исповедовать, что Он — Господь (Флп.2,9-11; ср. Ис.45,20-23). Новозавет­ные верующие должны жить во имя Иису­са, точно так же, как ветхозаветные верую­щие должны были жить во имя Яхве.

Люди, услышавшие Благую Весть и от­кликнувшиеся на нее, призывают имя Ии­суса во спасение (Деян.2,21), веруют во имя Его (Ин.1,12; 1Ин.5,13); затем оправды­ваются (1Кор.6,11) и получают прощение именем Иисуса (Деян.10,43; 1Ин.2,12), а потом крестятся во имя Иисуса (Деян.2,33; 10,48; 19,5). Теперь, имея жизнь во имя Его (Ин.20,31), верующие должны прослав­лять имя Иисуса (2Фес.1,12), благодарить и делать все, что делают, во имя Иисуса (Еф.5,20; Кол.3,17). В точности подобно Ветхому Завету, где имя Божье представля­ет личность Бога и все, что Он есть, в Новом Завете «Имя» Иисуса означает все, что есть Иисус в качестве Господа и Спасителя.

В дополнение к все­объемлющей мысли, которая заключена в самом имени Иисуса, существует также ряд немаловажных способов именования, которые употребляются в Новом Завете по отношению к Иисусу. Каждый из них рас­крывает некую особенность того, Кем был Иисус, а в сочетании они представляют со­бой определение Его личности и деяний, и становятся как бы Его «именем».

Иисус - Христос

Наименование «Христос» или «помазанник» (евр, mashiah; арам. meshiha; греч. christos), встречающееся в Новом Завете около трехсот пятидесяти раз, происходит от глаголов, основное значение которых «тереть (что-либо)», а более специфическое — «помазать кого-либо». В Ветхом Завете отмечено помазание елеем священников (см. Исх.29,1-9), царей (см. 1Цар.10,1; 2Цар. 2,4; 3Цар.1,34), а иногда и пророков (см. 3Цар.19,16), в знак их особых обязанностей перед израильским народом. Пророк Исайя упоминает о своем собственном помазанничестве (чтобы «благовествовать нищим», Ис.61,1) и о помазанничестве Кира, царя персидского (чтобы покорять народы, Ис.45,1), которые, по-видимому, происходили непосредственно от Господа, без обычного ритуала помазания. В виде существительного слово «помазанник» (Божий) обычно относилось к царям (см. 1Цар.12:3,5), а обозначение им священников (см. Лев. 4:5) или патриархов (см. Пс.104,15) менее распространено.

Однако непосредственно для обозначения грядущей мессианской фигуры, призван­ной спасти Израиль, слово «мессия» т.е. «помазанник»в еврейской Библии не употребляется. В послепленных ветхозаветных текстах мы нахо­дим упование на обновленную (давидическую) монар­хию. Это событие часто изображалось как событие чрезвычайных масштабов (см. Агг.2,20-23; Зах.9,9-10; 12,7-13,1). Из этой надежды выросло (видимо, уже в элли­нистический период, т.е. после 331г. до н.э.) обозна­чение словом mashiah(и его греческим эквивалентом, christos)будущего посланца Божьего. (Обычно верили, что такой посланец восстановит независимость Из­раиля и справедливость.) Поэтому во время Своего благовествования Иисус Сам к Себе этот титул не применял, так называли его другие (Петр см. Мк.8,27-30) и только перед лицом первосвященника когда уже стало ясно, что Он будет осужден в любом случае, Иисус без колебания говорит, что Он - Мессия, и тотчас перефразирует, что Он – Сын Человеческий, чтобы не подумали, что Он претендует на мессианство с политической точки зрения. Тем не менее ко времени рождения Иису­са ряд мест еврейской Библии понимали как ссылки на особого помазанника, кото­рый принесет Израилю искупление и этого человека называли «Христос» (см. Деян.2,30,31), Его пришествия ждали самаряне (см. Ин.4,25). Иудеи ждали его и верили, что он совершит великие чудеса (см. Ин.7,31). Он должен был быть сыном Давидовым (см. Мф.22,42) и, подобно Давиду, происходить из Вифлеема (см. Ин.7,41-42); Даже преступник, приговоренный к смерти через распятие, знал о Христе и спрашивал Иисуса, не Он ли это (см. Лк.28,39).

В Новом За­вете слово «Мессия» появляется только дваж­ды (см. Ин.1,41; 4,25) для объяснения греческого сло­ва «Христос». Очевидно, что язычники, незнакомые с иудейскими мессианскими чаяниями, не рассматривали словоchristos как религиозный термин. И только тогда, когда грекоязычные иудеохристиане перевели им еврейское словоmashiah оно приобрело значение христологического титула и в среде языкохристиан Римской империи.

Таким образом слово «Христос»употребляется для указа­ния на Иисуса из Назарета как на Того, Кто был помазан Богом, чтобы стать искупите­лем человечества. Поэтому оно часто появ­ляется в виде титула в выражениях «Иисус Христос» (Деян.5,42), «Иисус есть Хри­стос» (Деян.18,28) (синод, также: «Хрис­тос есть Иисус » и «Сей есть Христос »). Петр называет Его «Господом и Христом» (Деян.2,36). Очень часто это слово объединяется с именем «Иисус» и фактически образует со­ставное имя «Иисус Христос» (см. Деян.2,38; 3,6; 9,34; 10,36; Рим.1,6-8; 1Кор.1,6-10), хотя не выступает в качестве фамилии, по­скольку сочетание «Христос Иисус» тоже распространено (см. 1Кор.1,1-30; Гал.2,4). В одной и той же главе Иисус может быть назван «Иисус Христос» (Гал.3,22), чуть ниже — «Христос» (Гал.3,24), а потом еще и «Христос Иисус» (Гал.3,26).

В писаниях Павла слово «Христос»упот­ребляется в сочетании с титулом «Господь» (kyrios,Рим.10,9), а также в сочетании с такими понятиями, как благовествование (см. Рим.1,16) и вера (см. Гал.2,16) и в пассажах, говорящих о смерти и воскресении Иисуса (см. 1Кор.15; Рим.3,23; 5,6-7; Гал.3,13) отражающих раннехристианское убеждение в том, что распятие – часть мессианской роли Иисуса.

Что касается других мест Нового Завета, священнописатель послания к евреям об­ращается к ветхозаветным представлениям о помазании священников и переносит их на Иисуса (см. Евр.1,9; 5,8-10; 7,1-28). Имя «Христос» встречается также в посланиях Петра (см. 1Пет.1,13; 3,18; 2Пет. 1,1-2,16; 3,18), у Иакова (см. Иак.1,1; 2,1) и у Иуды (см. Иуд.1,47,21,25). В Откровении Иоанна Иисус назван Христом, в нем предвосхища­ется конец времени, когда полностью и во­веки возобладает Царство и спасение Господа и Его Мессии (Отк.11,15; 12,10; 20,4,6). Значение имени «Христос» заключает­ся в том, что это титул, присвоенный Иису­су благодаря исполнению в Нем ветхозавет­ных пророчеств и Его воскресению из мертвых. Имя «Иисус» было у евреев довольно распространенным (греческая форма от «Иошуа» «Иешуа», «Иосия», ср. Лк.3,29; Евр.4,8, где имя «Иисус» в греческом тек­сте соответствует имени «Иошуа»), его но­сили и другие упомянутые в Новом Завете люди, например Иуст (см. Кол. 4,11). Но боль­ше никого не звали Христом. Существенно, что первые ученики Иисуса стали назы­ваться не «иисусиане», а «христиане», по­следователи Христа (см. Деян.11,26; 26,28; 1Пет.4,16).

Иисус - Сын Божий

Это, безусловно, самый значительный христологический термин в Новом Завете. Слова «Сын Божий» или их эквива­ленты («Сын», «Сын Мой» и др.) встречаются в нем более 124 раз, и их можно считать главной христологической категорией в каждом из Евангелий. Новый Завет опи­сывает отношения Иисуса с Богом, прежде всего в тер­минах богосыновства. Само это понятие включает в себя несколько значений, связанных с особой мисси­ей, послушанием, глубочайшей взаимосвязью, познани­ем, богоподобием, обретением благословений и даров.

ВВетхом Завете понятие богосыновства появляется в связи с тре­мя лицами или группами лиц: это ангелы (Быт.6,2; Иов.1,6; Дан.3,25), Израиль (Исх.4,22-23; Ос.11,1; Мал.2,10) и царь (2Цар.7,14; Пс.2,7; 88/89,26-27). Когда речь идет об Израиле и царе, богосыновство подчеркивает осо­бую принадлежность Богу, избрание для служения Богу (т. е. повиновения Ему) и переживание Божьей любви, милости, зашиты и даров.

Хотя в Ветхом Завете царь сравнительно редко именуется сы­ном Божьим, такое употребление термина ближе к тому смыслу, который он имеет в Новом Завете, нежели к обо­значению ангелов или даже всего народа. Также в Ветхом Завете не говорится явно о Мессии как о Сыне Божьем. Однако в кумранских произведениях есть три отрывка, в которых идея Сына Божьего связана с Мессией: «Его будут славить как Сына Божьего, и они назовут его Сыном Всевышнего». Хотя фрагменты, где Мессии приписано богосыновство, редки и разбросаны, было отмечено следующее: 1) мессианские надежды в тот период почти всегда связывались с идеальным царем из рода Давида (кото­рый в Ветхом Завете назван «Сыном Божьим»); 2) в некоторых высказываниях в Новом Завете, по-видимому, прослеживается сопряжение понятий «Мессия» и «Сын Божий» (cм. Мк.14,61; Мф.16,16). Это наводит на мысль, что воспри­ятие Мессии как Сына Божьего не было совершенно чуждо палестинскому иудаизму.