Смекни!
smekni.com

История развития и разработки операционной системы Linux (стр. 4 из 4)

В рамках проекта IPLabs Linux Team проводились работы по русской локализации и интернационализации Linux. Члены команды на постоянной основе участвовали в нескольких международных проектах и выпускали patch-и для XFree86, KDE, ядра и т. д., которые затем высылали разработчикам указанных проектов и применяли в своих дистрибутивах. Команда IPLabs Linux Team создала сайт, на котором А.Новодворским публиковались еженедельные обзоры в области Linux и вообще свободного ПО. На сайте iplabs.ru можно было заказать практически любой из существовавших на тот период дистрибутивов Linux. На рис. 28 изображен фрагмент титульной странички сайта iplabs.ru 1999 года, показывающий, что команда поставляла дистрибутивы Red Hat, SUSE, Debian, Stampede и Mandrake. Помимо разработки и распространения ПО команда осуществляла техническую поддержку и консалтинг по применению Linux.

Примечание: Сайт iplabs.ru непосредственно в сети найти уже невозможно. Приведенную на рис. 28 картинку я нашел на сайте http://web.archive.org/, где собираются снимки текущего состояния различных сайтов в разные моменты их истории. Очень интересный ресурс с точки зрения истории Интернет.

Рис. 28. Дистрибутивы,

распространявшиеся IPLabs

Рис. 29. Linux Mandrake 6.0 Russian Edition

Рис. 30. Debian 2.2 от IPLabs Linux Team

Хорошие отношения сложились у IPLabs Linux Team с основателем Mandrake Жилем Дювалем. Участники IPLabs Linux Team отправляли разработчикам дистрибутива Mandrake большое количество патчей, а фирма Mandrakesoft со своей стороны дала российской команде официальное разрешение на выпуск дистрибутивов Linux-Mandrake Russian Edition. При этом разрешение не ограничивалось территорией России.

Первая версия Linux Mandrake в исполнении IPLabs Linux Team (за номером 5.1) не имела еще дополнения Russian Edition в своем названии и весьма точно воспроизводила прототип (подобно тому как тот, в свою очередь, был тогда точным клоном Red Hat). Однако она уже содержала серию пакетов русификации, последовательная установка которых позволяла выполнить почти полную локализацию системы.

Следующее произведение IPLabs Linux Team - Linux Mandrake 6.0 RE (рис. 29), увидевшее свет летом 1999 г., было реализовано в виде двух-дискового набора с кратким, но чрезвычайно информативным печатным руководством. Система имела уже русифицированную программу установки: выбор русского в качестве языка инсталляции автоматически приводил к корректной и полной локализации, включая и возможность работы с кириллицей в приложениях.

В самом начале 2000 года увидел свет Linux Mandrake 7.0 RE. Этот дистрибутив уже не являлся просто локализованной версией Mandrake, значительно изменился и состав пакетов, и некоторые архитектурные решения, так что это был уже практически полностью самостоятельный дистрибутив, унаследовавший от предков только программы установки и конфигурирования Mandrake и совместимость с форматом пакетов и файловой системой Red Hat. Особо можно отметить, что Linux Mandrake 7.0 RE был первым русифицированным дистрибутивом, диски которого изготавливались по промышленной технологии (до этого все дистрибутивы тиражировались путем записи под заказ "золотых" дисков). IPLabs Linux Team первой перешла на выпуск изготовленных на заводе дисков. Дистрибутив Linux Mandrake 7.0 RE выходил в двух вариантах - полном, чертырехдисковом, и кратком, однодисковом. Первый сопровождался традиционно информативным руководством по установке и использованию системы в виде 50-страничной брошюры, в авторах которого значились Алексей Новодворский и Алексей Смирнов.

В связи с очень быстрым обновлением Linux уже к лету 2000 года дистрибутив Linux Mandrake 7.0 RE выглядел несколько устаревшим. Поэтому летом был выпущен дополнительный диск, который назывался Linux Mandrake 7.0 RE Appendix. Он содержал пакеты, установка которых (тем более легкая, что они сопровождались указаниями на русском языке) позволяла обновить систему до уровня текущих версий оригинального Mandrake.

Кроме разработки дистрибутива Mandrake RE команда IPLabs Linux Team занималась также распространением в России других дистрибутивов Linux. В частности, она стала первым (и единственным) издателем дистрибутива Black Cat Linux разработанного Леонидом Кантером и Александром Каневским. В Black Cat Linux 6.2 впервые был включен пакет StarOffice - и не последнюю роль здесь сыграло заключение соглашения между Sun Microsystems и АНО ИЛКиРЛ. Тем более что для пользователей Linux Mandrake 7.0 RE практически в то же время IPLabs Linux Team выпустила отдельный диск с ПО StarOffice 5.1a, а позднее - и диск с ПО StarOffice 5.2. Кстати, StarOffice более-менее корректной работой с кириллицей был обязан общесистемным патчам, которые были сделаны IPLabs и переданы Кантеру и Каневскому для BlackCat (откуда они позже попали и в ASPLinux 7.2).

Командой делались переводы документации и для дистрибутива фирмы SuSE. А.Новодворский и А.Смирнов ездили по приглашению SuSE в Нюрнберг для работы над интернационализацией этого дистрибутива. IPLabs Linux Team стала региональным дистрибьютором SuSE в России.

IPLabs Linux Team перевела и издала в 1999 году книги М.Уэлша с соавторами "Руководство по установке и использованию системы Linux" и Р.Столлмана "Руководство по GNU Emacs". Это были первые книги, изданные в России под лицензией GNU GPL (GNU FDL тогда ещё не было). Среди успехов того периода можно также назвать разработку по заказу Intel специализированного серверного дистрибутива Intel SOHO Server, выполненную на базе Mandrake в основном Дмитрием Левиным.

Команде IPLabs Linux Team (конкретно Петру Новодворскому) принадлежит также заслуга русификации дистрибутива Debian. Выпуск Debian 2.2 в коробочном исполнении (первая Linux-коробка в истории Руси), - это тоже IPLabs (рис. 30).

Вообще вклад IPLabs Linux Team и, в частности, Алексея Новодворского (ака АЕН) в кириллизацию Linux и продвижение этой системы в нашей стране переоценить трудно. А.Федорчук высказал следующее мнение о А.Новодворском: “Наверное, половину "действующих" юниксоидов можно считать его косвенными учениками. В том числе и меня - именно из его брошюры, прилагавшейся к Mandrake 6.0/RE, я наконец уяснил, что в Линуксе можно просто работать, а не устанавливать его и ядро пересобирать:-) А среди прямых учеников - например, Мошков, всем известный. Ну и безусловно, именно он - идейный вдохновитель и IPLabs, и Altlinux. Вообще, при общении с ним проникаешься комплексом неполноценности. Не потому, что он этому способствует - напротив, он очень доброжелательный человек, всегда готовый поделиться всем, что знает и умеет. Просто видишь совершенно другой уровень знания и понимания системы - второго такого я не встречал.”

Итогом трехлетней работы команды IPLabs Linux Team стало:

- создание активного сообщества как пользователей, так и разработчиков Linux;

- создание инфраструктуры разработки (которая потом выросла до репозитория "Сизифа");

- организация каналов распространения Linux.

В феврале 2001 года на основе команды IPLinux Team была создана фирма ALT Linux, которая продолжила начатое IPLinux Team дело. Но об истории этой фирмы мы поговорим чуть позже, а сейчас вспомним, что можно было почитать о Linux в 90-годах прошлого века.

Первые статьи и книги по Linux на русском

Первой книгой на русском языке, посвященной собственно Linux, по свидетельству А.Федорчука, была книга М.Шойхера. Она вышла в 1996 году, сопровождалась диском со Slackware и была посвящена установке Slackware и пересборке ядра. В приложении было дано полное содержание прилагаемого диска с классификацией по группам пакетов и краткими (правда, английскими) аннотациями, а также русский перевод стандартной лицензии GNU (GPL). В 1997 году была выпущена допечатка тиража. Упоминавшаяся выше книга М.Шойхера и Б.Тоботраса, сопровождавшаяся дистрибутивом "Красная Шапочка", - это второе издание, переработанное под созданный ими дистрибутив. До выхода книги М.Шойхера можно было найти только книги по Unix вообще. Но в приводимый ниже список я книги про Unix не включал. Хотя в истории Linux в России они сыграли, вероятно, очень важную роль и зачастую были много более полезны, чем некоторые из перечисленных ниже книг, но статья посвящена истории именно Linux, так что в приводимом ниже списке присутствуют только издания, в которых речь идет именно о Linux.

Примечание: Поскольку большинства из перечисленных в этом списке книг я даже в руках не держал, приводимые описания книг по большей части заимствованы из аннотаций в Интернет-магазинах или из статей А.Федорчука.