Шведоязычный гражданин может при общении с государственными органами применять шведский язык, если начинает дело в одноязычном шведском либо двуязычном муниципалитете. Шведоязычный может, однако, применять свой язык в любом суде и других государственных административных органах в деле, касающемся его лично, например, если его допрашивает полиция в финноязычном городе Рованиеми в Лапландии.
В последнее время проявляется некоторое недовольство судебными услугами на шведском языке, и обсуждаются меры по улучшению знания шведского судьями и другими государственными служащимися. Имеются также планы пересмотра "Закона о языке". Приватизация общественных служб, которыми раньше управляло государство, например, телекоммуникаций и железных дорог, подняла вопрос об обеспечении обслуживания на шведском языке. В 1995 году в "Закон о языке" внесли поправку с целью гарантирования услуг на шведском. Государственные предприятия, а также компании сферы обслуживания, акционерами которых являются государство, шведские одноязычные муниципалитеты либо двуязычные муниципалитеты, должны обслуживать публику и на шведском.
Недавними законодательными мерами стремились улучшать обслуживание на шведском в больницах (1991) и муниципальных районных поликлиниках (1972). Муниципалитеты обязаны обеспечить детям дневной уход на их родном языке - финском или шведском (или саамском).
Основной закон Финляндии содержит положение, устанавливающее, что языковые соображения следует учитывать при изменении границ административных подразделений. Они должны, если это возможно, стать одноязычными финскими либо шведскими, имеющими как можно меньшее языковое меньшинство.
Правительственные предложения парламенту, а также официальные сообщения парламента должны составляться как на финском, так и на шведском. В ходе парламентских сессий шведский может применяться наравне с финским. Законы и постановления издаются на финском и шведском языках в финляндской "Официальном журнале". Распоряжения и постановления, содержащие общие нормы, установленные Государственным советом, министерствами либо административными органами и являющиеся обязательными для граждан, издаются одновременно на финском и шведском языках. В двуязычных муниципалитетах и государственных административных округах применяется т. н. принцип официального двуязычия: это значит, что общие объявления и сообщения, предназначенные для всего населения, должны составляться на обоих языках. Это касается и указателей, и вывесок. В двуязычных округах информация дается сперва на языке большинства, затем - на языке меньшинства.
Военнообязанного направляют по возможности в подразделение, где родной язык рядовых тот же, что у него, будь то финский или шведский. Он должен проходить подготовку на языке своего подразделения. Язык команд в финляндской армии, однако, всегда финский. Язык обучения - либо финский, либо шведский, в зависимости от родного языка ученика. Имеются шведские низшие и высшие ступени общеобразовательной школы, гимназии, профессионально-технические училища. В 1997 году шведских школ низшей ступени имелось 270, высшей - 54, с примерно 4000 учениками в каждой возрастной группе, а шведских гимназий - 36, с возрастными группами от 2400 до 2800 учеников. В 1996 году имелось около 30 шведских профессионально-технических училищ. В 90-е годы увеличилось число детей, принятых в шведские школы, так как двуязычные семьи в последнее время предпочитают отдавать своих детей в шведские школы. В 80-е годы в них принимали ежегодно около 3600 учеников. В одноязычных финских регионах открылись частные шведские школы. Частные шведские гимназии имеются в городах Тампере и Оулу с шведоязычным населением соответственно в 0,5 % и 0,2 % (перепись населения 31. декабря 1997 года).
Закон, принятый в 1937 году, гарантирует двуязычный статус Хельсинкского университета. Помимо него, к двуязычным высшим учебным заведениям относятся Хельсинкский технологический университет, Ветеринарный факультет Хельсинкского университета, Художествнно-промышленный институт, Музыкальная академия имени Яна Сибелиуса, Институт театрального искусства. Университет Або Академии (осн. в 1919), Шведский экономический институт и Шведский институт общественных и муниципальных наук при Хельсинкском университете являются высшими учебными заведениями, в которых язык обучения - шведский.
Шведские средства информации и учреждения культуры Имеются пятнадцать шведских газет (10 газет, выходящих более одного раза в неделю, 3 местные газеты, выходящие раз в неделю, 2 ежедневных газеты на Аландских островах). Наиболее крупная и известная - "Хувудстадсбладет". Телерадиовещательная компания Финляндии передает по двум каналам телевизионные новости и программы также и на шведском. По радио передают шведские программы, которые, однако, не принимаются в северной Финляндии. С 1997 года работают два шведских радиоканала: "Радио Вега" и "Радио Экстрем" (для молодежи). Национальная телерадиовещательная компания имеет отдельную редакцию и персонал для шведских передач. Театры, ставящие пьесы на шведском языке, работают в Хельсинки (Хельсингфорс),Турку (Або) и Вааса (Васа). В Финляндии есть лишь одна политическая партия, объявившая себя шведоязычной: "Свенска фолькпартиэт", т. е. "Шведская народная партия", у которой либеральная программа. На последних парламентских выборах 19 марта 1995 года партия получила 5,1 % голосов и 11 из 200 мест в парламенте (процент голосовавших - 71,9). Наиболее сильную поддержку ШНП получила в губернии Вааса (провинция Похьянмаа). Ее доля в голосах, поданных шведоязычными избирателями, равнялась 75 %. 11 депутатов вместе с одним депутатом, представляющим аландскую либеральную партию, составляют шведскую парламентскую фракцию. Несмотря на то, что партия небольшая, она участвовала в большинстве послевоенных коалиционных правительств, а с 1979 года регулярно имеет два портфеля, хотя количество поданных за нее голосов в настоящее время едва превышает установленный четырехпроцентный порог. Шведоязычных граждан объединяет организация Шведский фолькетинг Финляндии (Finlands Svenska Folkting). Его 75 членов избираются непрямым голосованием каждые четыре года (последний раз в октябре 1996 года) на основе результатов муниципальных выборов и представляют шведоязычных членов разных партий. Фолькетинг печется о культурных нуждах шведоязычного населения и с этой целью вносит предложения в правительство и другие органы. Он частично субсидируется государством.
Население Аландских островов
Особый статус Аландских островов гарантируют как международные соглашения и международное региональное обычное право, так и национальное законодательство. Острова объявлены демилитаризованными и нейтральными Парижским договором 1856 года, завершившим Крымскую войну. Гарантии широкого самоуправления, являющиеся частью регионального европейского обычного права, подтверждены Основным законом Финляндии, а в деталях регулируются "Законом о самоуправлении" 1920 года, с поправками 1922, 1951 и 1991 годов. В этот закон могут вноситься изменения лишь по совместным решениям, принятым квалифицированным большинством парламента Финляндии и Аландского ландтага.
Широкой законодательной и исполнительной властью пользуются Провинциальный ландтаг (Lagting) и Провинциальное правительство (Landsskapstyrelse). "Закон о самоуправлении" перечисляет вопросы, входящие в ведение Аландов, с одной стороны, и государства, - с другой. В ведение Аландского ландтага входят, в частности, вопросы муниципального налогообложения, строительства и планирования, охраны природы и окружающей среды. Государство оставляет за собой законодательную власть, в частности, в вопросах внешних сношений и внешней торговли, закона о семье и наследстве, общего уголовного права. Государство пользуется законодательной властью в других вопросах, относящихся к его законодательной компетенции. Региональное гражданство, или право на оседлость является предпосылкой для права голоса и пассивного избирательного права на выборах Ландтага, для владения недвижимостью, в том числе на правах собственности, а также для занятия торговлей либо профессиональной деятельностью на Аландах.
Официальный язык государственных органов власти на Аландах и в ее муниципалитетах - шведский. Гражданин Финляндии может, однако, применять финский в суде и с государственными служащими в деле, касающемся его лично. Язык обучения в общественных школах - шведский, но аландские муниципалитеты вправе организовать обучение финскому языку. Аландские органы власти имеют право общаться на шведском с любым административным органом Финляндии. В результате демилитаризованного и нейтрального статуса Аландских островов от лиц, имеющих право на оседлость на островах, не требуют отбытия воинской повинности. Вместо этого они могут поступать на лоцманскую или маячную службу или в другие органы аландского гражданского управления.
Саамы
Согласно данным, полученным от Саамского парламента в 1995 году, число финляндских граждан, отвечающих требованиям определения "саамы", - приблизительно 7000 человек. Большинство из них, 4000, продолжают жить на исконной Саамской территории , состоящей из четырех самых северных муниципалитетов Лапландской губернии: Утсйоки, Инари, Энонтекиэ и северной части муниципалитетаСоданкюля. На этой территории действуют "Закон о саамском языке" 1991 года и "Закон о Саамском парламенте" 1995 года. Финляндское законодательство ввело определение "саама", основанное, в первую очередь, на языковых критериях. Саамом является лицо, которое сознает себя таковым и которое само или у которого по крайней мере один из родителей или прародителей выучили саамский в качестве первого языка. В 1995 году определение "саама" расширили таким образом, что оно охватывает также потомков лиц, внесенных в земельный, налоговый или демографический реестр как саамы горные, лесные или рыболовы. Саамский парламент возражает против расширения определения, ссылаясь на то, что это откроет дверь в саамскую общину лицам, чьи предки уже давно слились с финским населением. Из десяти саамских языков в Финляндии говорят на трех: северном, инари и сколтском. Самую большую группу образует северный саамский, на котором говорит 70-80 процентов саамов. Следовательно, это самый значительный саамский язык и, в результате этого, - естественное средство общения в Северном сотрудничестве саамов. Численность инарских саамов - около 900, а православных сколтов - около 600. Говорят, что почти целое поколение утратило свой саамский язык. Согласно Центральному статистическому бюро Финляндии, на 1 января 1998 года на учете состояли 1716 лиц, указавших саамский язык как родной, в то время как Саамский парламент называет цифру 2500. Около 330 человек говорит на языке инари, около 200 на сколтском, при чем большинство из них - пожилые люди. Эти два меньших языка находятся под угрозой исчезновения, и для обеспечения их выживания устраиваются интенсивные языковые курсы.