(АКТИ, ВІДМОВИ ВІД АКЦЕПТУ, ВІДОМОСТІ, ГАРАНТІЙНІ ЛИСТИ, ЗАЯВИ-ЗОБОВЯЗАННЯ, КВИТАНЦІЇ, ПЛАТІЖНІ ДОРУЧЕННЯ)
акт приемки | — акт про приймання |
акцепт (согласие) плательщика | — акцепт (згода) платника |
акцептировать отказываемся (частично) | — акцептувати відмовляємося (частково) |
арендодатель согласен | — орендодавець згодний |
банковское | — банківська установа |
учреждение безакцептное | — безакцентне списання |
списание безвозмездное (бесплатное) обслуживание | — безоплатне (безплатне) обслуговування |
бесспорные платежи | — безперечні платежі |
бухгалтерская отчетность | — бухгалтерська звітність |
взыскивать предоставленную ссуду | — стягувати надану позику |
вкладчик средств | — вкладник коштів |
владелец счета | — власник рахунка |
внереализационные потери | — позареалізаційні втрати |
в области (деятельности) | — у галузі (діяльності) |
возвращать заем (ссуду) | — повертати позику |
возникновение необходимости | — виникнення необхідності |
возобновлять договор | — відновлювати договір |
восстановить сумму | — поновити (відновити) суму |
восстребование вклада | — вимога (запитання) внеску |
в случае необходимости | — у разі необхідності |
в составе | — у складі |
выплатить долг | — сплатити борг |
гарантийное письмо | — гарантійний лист |
государственная пошлина | — державне мито, держмито |
государственный заказ | — державне замовлення |
дебетировать счет | — дебетувати рахунок |
денежные средства | — кошти |
денежный рынок | — грошовий ринок |
долевой вклад | — пайовий внесок |
долгосрочный кредит | — довготерміновий кредит |
досрочное востребование | — дострокове запитання (-ва вимога) |
единица учета (измерения) | — одиниця обліку (виміру) |
задолженность по выплате (по кредитам) | — заборгованість по виплаті (по кредитах) |
заем (одалживание) средств | — позика коштів |
залог имущества | — застава майна |
заниматель денежных средств | — позичальник грошей |
за счет транзитного счета | — за кошт транзитного рахунка |
инновационное финансирование | — інноваційне фінансування |
иногородний расчет | — іноміський (чужоміський) розрахунок |
использование оборудования | — використання устаткування (обладнання) |
итого | — разом |
какие-либо интересы | — будь-які інтереси |
капиталовложения | — капіталовкладення |
касательно возвращения | — стосовно (щодо) повернення |
клиент обязуется | — клієнт зобов'язується |
кредитно-расчетное обслуживание | — кредитно-розрахункове обслуговування |
ликвидация причин | — усунення причин |
местный бюджет | — місцевий бюджет |
мотивированный отказ | — умотивована відмова |
надлежащим образом | — належним чином |
наличие недостатков | — наявність недоліків |
направлять на... | — направляти (скеровувати) на... |
нарушение условия | — порушення умови |
начислить проценты | — нараховувати проценти |
незаконченное строительство | — незавершене будівництво |
недоброкачественность продукции | — недоброякісність продукції |
неопределенный срок | — невизначений термін |
неустойка в размере | — недотримка (неустойка) розміром |
нехватка цены (услуги) | — брак ціни (послуги) |
обеспечение кредита | — забезпечення кредиту |
оборотные средства | — обігові кошти |
общая сумма | — загальна сума |
объем производства | — обсяг виробництва |
обязательства по договору | — зобов'язання за договором |
оговорить арендную плату | — обумовити орендну плату |
о нижеследующем | — про наступне; про подане нижче; про таке |
оплата процентов | — сплачування процентів |
оприходовать товар (груз) | — оприбуткувати товар (вантаж) |
осмотр имущества | — огляд майна |
остаток составляет | — залишок становить |
осуществление операции | — здійснення операції |
ответственность сторон | — відповідальність сторін |
отказываться принимать | — відмовлятися приймати |
открытие счета | — відкриття рахунка |
отсчет срока | — відлік терміну |
оттиск печати | — відбиток печатки |
оценочная стоимость | — оцінна вартість |
первичное состояние | — початковий стан |
перечислять остатки средств | — переказувати залишки коштів |
писать сумму прописью | — писати суму літерами |
письменное соглашение | — письмова угода |
плата за пользование | — плата за користування |
платежное поручение | — платіжне доручення |
платежный кредит | — платіжний кредит |
плательщик сохраняет право | — платник зберігає право |
повредить оборудование | —- пошкодити (ушкодити) обладнання (устаткування) |
повторно требовать | — удруге вимагати |
погашать задолженность (ссуду, заем) | — погашати заборгованість (позику) |
подлежать выкупу | — підлягати викупу |
покупка оборудования | — купівля обладнання |
полномочия служебного лица | — повноваження службової особи |
полный последующий отказ | —• повна (цілковита) наступна відмова |
получатель вклада | — отримувач внеску |
получить право | — отримати право |
пользование кредитом | — користування кредитом - |
по мотиву | — з мотиву, за мотивом |
по окончании | — по закінченні (після закінчення) |
порча имущества | — псування майна |
по своему усмотрению | — на свій розсуд |
поступление суммы | — надходження суми |
право залога | — заставне право |
предварительная договоренность | — попередня домовленість |
предоставить копию | — подати копію |
представлять информацию | — надавати інформацію |
председатель Правления | — голова Правління |
предусмотреть в договоре | — передбачити в договорі |
преждевременная порча | — передчасне псування |
прекратить после... | — припинити після... |
прибыль стороны | — прибуток сторони в |
придерживаться нормативных актов | — дотримуватися нормативних актів |
приобрести оборудование | — придбати устаткування |
приходование товара | — прибуткування товару |
продлить аренду | — подовжити оренду |
производственная операция | — виробнича операція |
просрочка платежей | — прострочення платежів |
процентная ставка по кредитам | — процентна ставка по кредитах |
равные условия | — рівні (однакові) умови |
расписка в получении | — розписка про одержання |
расходная накладная | — видаткова накладна |
расчетное обслуживание | — розрахункове обслуговування |
решение совета | — рішення (ухвала) ради |
руководствоваться правилом | — керуватися правилом |
своевременное обслуживание | — своєчасне обслуговування |
сдача наличных денег | — здавання готівки |
сметная стоимость | — кошторисна вартість |
совместно действовать | — спільно діяти |
согласовывать с банком | — узгоджувати з банком |
соглашение сторон | — угода сторін |
списание ценностей | — списування цінностей |
спор по договору | — суперечка за договором |
спрос и предложение | — попит і пропозиція |
списать на расход | — списати на видаток |
срок, превышающий... | — термін, що перевищує... |
срочное обязательство | — термінове зобов'язання |
статья расходов | — стаття витрат |
с учетом возможных (изменений) | — з урахуванням можливих (змін) |
текущий счет | — поточний рахунок |
транспортировка оборудования | — транспортування устаткування |
требования арендодателя | — вимоги орендодавця |
требовать количество | — вимагати кількість |
увеличение денежных средств | — збільшення коштів ) |
удостоверить подпись (полномочия) | — засвідчити підпис (повноваження) |
удостоверяющая подпись | — посвідковий підпис |
уменьшение остатка | — зменшення залишку |
упомянутый (названный) выше | — згаданий (зазначений) вище |
услуги банка | — послуги банку |
учет возможностей | — урахування можливостей |
хождение денежных средств | — обіг коштів |
хозяйственные расходы | — господарські витрати |
частичный последующий отказ | — часткова наступна відмова |
чек (на чеке, в чеке) | — чек ( на чекові, у чекові) |
ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ПОДАТКОВОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ