І ЛИСТІВ-ПРЕТЕНЗІЙ
(невдоволення)
| Нам очень неприятно, что... | Нам дуже неприємно, що... | 
| Нас неприятно поразил тот факт, что. | Нас неприємно вразив той факт, що... | 
| Жаль, что сложилась такая неприятная ситуация | Жаль, що склалася така неприємна ситуація | 
| Мы очень обеспокоены таким положением дел | Ми дуже занепокоєні таким станом справ | 
| Странно, но мы не получили от Вас никакого ответа на наше предложение | Дивно, але ми не отримали від Вас жодної відповіді на нашу пропозицію | 
| Это, к сожалению, противоречит условиям нашего соглашения | Це, на жаль, суперечить умовам нашої угоди | 
| Мы не совсем удовлетворены Вашим отчетом | Ми не зовсім задоволені Вашим звітом | 
| Мы разочарованы Вашим ответом на наше письмо от... | Ми розчаровані Вашою відповіддю на наш лист від... | 
| Нас неприятно поразил Ваш необоснованный отказ... | Нас прикро вразила Ваша необґрунтована відмова... | 
| Мы не согласны с Вашим мнением относительно... | Ми не погоджуємось з Вашою думкою щодо... | 
| Мы не одобряем Вашей позиции относительно... | Ми не схвалюємо Вашої позиції щодо... | 
| Я очень обеспокоен этой неожиданной задержкой | Я дуже стурбований цією несподіваною затримкою... | 
| Пожалуйста, объясните, как произошел такой неприятный случай... | Будь ласка, поясніть, як трапився такий неприємний випадок... | 
| Просим объяснить эту непонятную и в некотором роде обидную для нас ситуацию | Просимо пояснити цю незрозумілу і певною мірою образливу для нас ситуацію | 
| Мы выражаем свой протест против... | Ми висловлюємо свій протест проти... | 
| Вынуждены выразить свой решительный протест против... | Змушені висловити свій рішучий протест проти... | 
| Хотим выразить свое принципиальное несогласие с Вашим решением относительно... | Хочемо висловити свою принципову незгоду з Вашим рішенням щодо... | 
| Нам неприятно осознавать, что... | Нам неприємно усвідомлювати, що... | 
| Высказываем свое еудовлетворение по поводу,.. | Висловлюємо своє незадоволення з приводу... | 
| ас абсолютно не удовлетворяет... | Нас ніяк не задовольняє... | 
| Ета ситуация наводит на мысль о возможном досрочном расторжении соглашения между нашими компаниями | Ця ситуація наводить на думку про можливе дострокове розірвання угоди між нашими компаніями | 
| Вынуждены напомнить Вам, что, к сожалению, до сих пор не получили от Вас банковской гаранти | Змушені нагадати Вам, що, на жаль, досі не отримали від Вас банківської гарантії | 
| Мы удивлены Вашим неожиданным решением... | Ми здивовані Вашим несподіваним рішенням... | 
| В связи с тем, что Вы своевременно не рассмотрели вопрос... | У зв'язку з тим, що Ви вчасно не розглянули питання... | 
| Ход выполнения договора начинает нас беспокоить | Хід виконання договору починає нас непокоїти | 
| Если Вы не дадите письменного ответа до __, мы оставляем | Якщо Ви не дасте письмової відповіді до ___, ми залишаємо | 
| дата за собой право обратиться в суд | дата за собою право звернутися до суду | 
| Мы были очень удивлены, не получив ответа на напоминание о необходимости доукомплектовать оборудование лаборатории | Ми були дуже здивовані, не отримавши відповіді на нагадування про необхідність доукомплектувати обладнання лабораторії | 
| Хоть Вы и уверяли, что уже выслали чек, мы его, к сожалению, до сих пор не получили | Хоч Ви й запевняли, що вже вислали чек, ми його, на жаль, і досі не отримали | 
| Ваше пренебрежительное отношение к нашим просьбам наносит вред этому сотрудничеству, которое когда-то было очень плодотворным | Ваше зневажливе ставлення до наших прохань завдає шкоди цьому співробітництву, яке колись було дуже плідним | 
типові мовні звороти, що вживаються у рекламаціях
| Предъявляем Вам рекламацию на отгруженный Вами товар... | Пред’являемо Вам рекламацію на відвантажений Вами товар. | 
| Направляєм Вам претензию в отношении качества... | Надсилаємо Вам претензію стосовно якості... | 
| Направляєм Вам претензию в связг с упаковкой... | Надсилаємо Вам претензію в зв'язку з упаковкою... | 
| Просим в самый короткий срок отгрузить нам недостающие __ цифрапар женской и _____ парцифрамужской обуви | Просимо в найкоротший термін відвантажити нам недостачу із ___ цифра пар жіночого і ____ пар цифрачоловічого взуття | 
| Согласно акту экспертизы №__, консервы _____, отгруженные в назваиновагонах №__ по железнодорожным накладным №__ и №__, не пригодны для употребления в пищу | Згідно з актом експертизи №__, консерви _______, відвантажені назвав іновагонах №__ за залізничними накладними №___ і №.__, не придатні для вживання | 
| Просим Вас распорядиться забракованными _________ назва товару и возвратить сумму ____ гривен цифра | Просимо Вас розпорядитися забракованими ________ назва товару і повернути суму ___ гривень цифра | 
| ... Вы не использовали герметическую упаковку | ... Ви не використали герметичну упаковку | 
| .. до сих пор не отгрузили последнюю партию товара | . досі не відвантажили останню партію товару | 
| Просим в срочном порядке заменить бракованные детали | Просимо терміново замінити браковані деталі | 
типові мовні звороти ВІДПОВІДЕЙ НА “СЕРДИТІ” ЛИСТИ
(пОГОДЖЕННЯ)
| Понимаем Вашу обеспокоенность і поводу... | Розуміємо Вашу стурбованість з приводу... | 
| Нам очень жаль, что вынудили Вас волноваться из-за... | Нам дуже прикро, що змусили Вас хвилюватися через... | 
| Извините,что причинили Вам неприятности с... | Вибачте, що завдали Вам прикрощів із... | 
| Просим извинения за лишние переживания по поводу... | Просимо вибачення за зайві хвилювання з приводу... | 
| Просим учесть, что у нас возникли серьезные затруднения с... | Просимо врахувати, що у нас виникли серйозні труднощі із... | 
| Эта неприятная для обеих сторон ситуация обусловлена тем, что... | Ця неприємна для обох сторін ситуація зумовлена тим, що... | 
| Это случилось потому, что... | Це сталося через те, що... | 
| Задержка выполнения заказа в значительной степени обусловлен тем, что... | Затримка у виконанні замовлення значною мірою зумовлена тим, що... | 
| Мы признаем свою вину... | Ми визнаємо свою провину (вину)... | 
| Извините за эту досадную ошибку, которая причинила Вам столько хлопот | Просимо вибачення за цю прикру помилку, що завдала Вам стільки клопоту | 
| Мы делаем все возможное для завершения всех работ в предусмотренный контрактом срок | Ми робимо все можливе для завершення всіх робіт у передбачений контрактом термін | 
| Мы постараемся принять все необходимые меры для улучшения ситуации | Ми намагатимемось ужити всіх необхідних заходів для виправлення ситуації | 
(БЕЗПІДСТАВНІСТЬ)
| Мы очень удивлены Вашими обвинениями относительно... | Ми дуже здивовані Вашими звинуваченнями щодо... | 
| Мы были неприятно удивлены предъявленной нам претензией... | Ми були прикро здивовані пред'явленою нам претензією... | 
| Не можем согласиться с Вашими обвинениями по поводу... | Не можемо погодитися з Вашими звинуваченнями з приводу... | 
| Считаем Ваши обвинения безосновательными... | Вважаємо Ваші звинувачення безпідставними... | 
| Мы были неприятно удивлены Вашей безосновательной критикой | Ми були неприємно здивовані Вашою безпідставною критикою | 
| Мы отклоняем Вашу претензию... | Ми відхиляємо Вашу претензію... | 
| Снимаем с себя ответственность за задержку... и хотим напомнить обстоятельства, при которых она произошла | Знімаємо з себе відповідальність за затримку... І хочемо нагадати обставини, за яких вона сталася | 
| Считаем, что задержка в передаче технической документации произошла не по нашей вине | Вважаємо, що затримка у передачі технічної документації сталася не з нашої вини | 
| Мы вынуждены были задержать передачу рабочих чертежей, поскольку Вы на ____ опоздали срокс оплатой предыдущих работ | Ми змушені були затримати передачу робочих креслень, оскільки Ви на _________ термінзапізнилися з оплатою попередніх робіт | 
| Поскйлысу поломка произошла из-за нарушения инструкции по технике эксплуатации, мы отклоняем Ваши претензии относительно качества работы генераторов | Оскільки поломка сталася через порушення інструкції з техніки експлуатації, ми відхиляємо Ваші претензії щодо якості роботи генераторів | 
| Учитывая все сказанное выше, считаем Ваши обвинения необоснованными и просим отозвать претензию | Враховуючи все сказане вище, вважаємо Ваші звинувачення безпідставними і просимо відкликати претензію | 
ТИПОВНІ МОВНІ ЗВОРОТИ ВИБАЧЕННЯ