| авторский лист | — авторський аркуш |
| авторство подтверждать | — авторство підтверджувати |
| без согласия | — без згоди |
| бесплатно выдать | — безоплатно видати |
| в мою пользу | — на мою користь |
| внести исправления | — зробити виправлення |
| время задержки | — час затримки |
| в строке | — у рядку |
| действующая ставка | — чинна ставка |
| договоренный объем | — домовлений обсяг |
| доработать рукопись | — доопрацювати рукопис |
| достоинства произведения | — достоїнства твору |
| завышение объема | — перевищення обсягу |
| задержка оттисков | — затримка відбитків |
| заключить договор | — укласти договір |
| извещать друг друга | — повідомляти один одного |
| издание возобновлено | — видання поновлене |
| издательство обязано | — видавництво зобов'язане |
| исправление ошибок | — виправлення помилок |
| который проживает | — який мешкає |
| к печати | — до друку |
| личное право | — особисте право |
| любой тираж | — будь-який тираж |
| многокрасочное издание | — багатокольорове видання |
| надлежащий вид | — належний вигляд |
| названный в дальнейшем | — що далі називається (поіменовании) |
| наличие у меня | — наявність у мене |
| намерение переиздать | — намір перевидати |
| намеченный к выпуску | — намічений до випуску |
| напечатать на машинке | — надрукувати на машинці |
| непредставление корректуры | — неподання коректури |
| непригодность рукописи | — непридатність рукопису |
| обусловленный гонорар | — обумовлений гонорар |
| обычное издание | — звичайне видання |
| объем произведения | — обсяг твору |
| обязуется создать | — зобов'язується створити |
| одобрять произведение | — схвалювати твір |
| о следующем переиздании | — про наступне перевидання |
| отклонять рукопись | — відхиляти рукопис |
| отсрочить выпуск | — відсунути випуск |
| письменно известить | — письмово повідомити |
| письменный отказ | — письмова відмова |
| полномочия автора | — повноваження автора |
| по обстоятельствам | — з обставин |
| послесловие к произведению | — післямова до твору |
| по своему усмотрению | — на власний розсуд |
| по соображениям | — із міркувань |
| превышение нормы | — перебільшення норми |
| предварительное согласие | — попередня згода |
| предисловие к переизданию | — передмова до перевидання |
| представить рукопись | — подати рукопис |
| предусмотреть уставом | — передбачити статутом |
| прекращение действия | — припинення дії |
| пригодный к изданию | — придатний до видання |
| признать автором | — визнати автором |
| разрешение издательства | — дозвіл видавництва |
| расторжение договора | — розірвання договору |
| свое произведение | — свій твір |
| снабдить произведение | — додати до твору |
| соответствовать приложению | — відповідати додатку |
| сохранять силу | — зберігати силу |
| споры по договору | — суперечки за договором |
| стоимость правки | — вартість правки |
| считается поступившим | — вважається таким, що надійшов |
| удерживаемая сумма | — сума, що утримується |
| указанное произведение | — зазначений твір |
| уплатить гонорар | — сплатити гонорар |
| утверждение произведения | — затвердження твору |
| учебное пособие | — навчальний посібник |
ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ПІДТВЕРДЖЕННЯ ОПЕРАЦІЙ КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ, НАЙМУ, ОРЕНДИ, ПРИВАТИЗАЦІЇ ЖИТЛА ТА НЕЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕНЬ
(ДОГОВІР КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ, ДОГОВІР НАЙМУ ЖИТЛА, ДОКУМЕНТУВАННЯ ОРЕНДИ ПРИМІЩЕНЬ ТА ІН., РОЗРАХУНКИ, СВІДОЦТВА, ТЕХНІЧНІ ПАСПОРТИ, РОЗПОРЯДЖЕННЯ ОРГАНУ ПРИВАТИЗАЦІЇ)
| арендовать помещение (жилье) | — орендувати приміщення (житло) |
| беспрепятственно допускать | — безперешкодно допускати |
| бессрочное использование | — безстрокове використання |
| взыскание пени | — стягнення пені |
| владелец жилья | — власник житла |
| внешняя стена | — зовнішня стіна |
| восстановительная стоимость квартир | — відновна вартість квартир |
| в пользовании | — у користуванні |
| в присутствии | — у присутності |
| в собственность | — у власність |
| вспомогательное помещение | — допоміжне приміщення |
| вызванный аварией | — викликаний аварією |
| газоснабжение дома | — газопостачання будинку |
| государственная пошлина | — державне мито |
| государственный нотариус | — державний нотаріус |
| домашнего употребления | — домашнього вжитку |
| досрочно разорвать | — достроково розірвати |
| ежемесячные платежи | — щомісячні платежі |
| жилая площадь | — житлова площа, житлоплоща |
| задолженность за... | — заборгованість за... |
| за исключением случаев | — за винятком випадків |
| замково-переговорное устройство | — замково-переговорний пристрій |
| засвидетельствовать нотариусом | — посвідчити нотаріусом |
| излишки площади | — надлишки площі |
| иск о выселении | — позов про виселення |
| кабельное телевидение | — кабельне телебачення |
| квартира оборудована | — квартира обладнана |
| кладовая площадью | — комора площею |
| контроль возложить | — контроль покласти |
| ликвидация неисправности | — усунення несправності |
| материал пола | — матеріал підлоги |
| меры предупреждения о... | — заходи попередження про... |
| мусоропровод дома | — сміттєпровід будинку |
| наймодатель обязуется | — наймодавець зобов'язується |
| наличие условия | — наявність умови |
| находиться под запретом | — бути (перебувати) під забороною |
| не по назначению | — не за призначенням |
| несвоевременная плата | — несвоєчасна плата |
| нетрудоспособность членов семьи | — непрацездатність членів сім'ї |
| нижеподписавшиеся стороны | — сторони, що нижче підписалися; нижчепідписані сторони |
| обеспечивать работу | — забезпечувати роботу |
| оборудовать балконом | — обладнати балконом, |
| обслуживание дома | — обслуговування будинку |
| общая площадь | — загальна площа |
| оговорить сроки | — обумовити терміни |
| оказаться безрезультатным | — виявитися безрезультатним |
| определить размеры | — визначити розміри |
| отделка квартиры | — оздоблення квартири |
| осуществить сделку | — здійснити угоду |
| отопление централизованное | — опалення централізоване |
| отчуждаемая квартира | — квартира, що відчужується |
| охранное свидетельство | охоронне свідоцтво |
| перестраивать помещение | — перебудовувати приміщення |
| подлежать регистрации | — підлягати реєстрації |
| пожарная безопасность | — пожежна безпека |
| по оплате | — з оплати |
| последствие аварии | — наслідок аварії |
| предусмотреть развитие | — передбачити розвиток |
| преимущественное право | — переважне право |
| придерживаться правил | — дотримуватися правил |
| придомная территория | — прибудинкова територія |
| принадлежать Продавцу | — належати Продавцю |
| приобрести право собственника | — набути права власника |
| приспособить к использованию | — пристосувати до використання |
| приходить в негодность | — ставати непридатним |
| просьба наемщика | — прохання наймача |
| радиотрансляционная сеть | — радіотрансляційна мережа |
| расходы на содержание | — витрати на утримання |
| расчетная книжка | — розрахункова книга |
| регистрационная книга | — реєстраційна книга |
| своевременно проводить | — своєчасно проводити |
| следующий месяц | — наступний місяць |
| совладелец дома | — співвласник будинку |
| совместная собственность | — сумісна власність |
| совместно проживающие члены семьи | — члени сім'ї, що сумісно (спільно) проживають |
| содержание дома | — утримання будинку |
| стоимость квартиры | — вартість квартири |
| сумма задолженности | — сума заборгованості |
| требовать освобождения | — вимагати звільнення |
| условия проживания | — умови мешкання |
| уставные задачи | — статутні завдання |
| участие в расходах | — участь у витратах |
| фактическая стоимость | — фактична вартість |
| цвет отделки | — колір оздоблення |
| этаж дома | — поверх будинку |
ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ДИПЛОМАТИЧНИХ ДОКУМЕНТІВ