Смекни!
smekni.com

Методические указания и практикум по дисциплине “Русский язык и культура речи” для студентов всех специальностей и направлений Кемерово 2010 (стр. 4 из 25)

3. Речевая избыточность (многословие)

Многословие – использование слов с повторением уже выраженного смысла. В живой речи встречаются следующие виды речевой избыточности:

1) явная тавтология (от греч. tauto «то же самое» и logos «слово») – повторение однокоренных слов или однокоренных морфем, например: решительные решения, собрать собрание, сложилась сложная ситуация и т. п. Выделяют также скрытую тавтологию – соединение иноязычного слова с русским словом, дублирующим его значение, например: памятные сувениры (франц. сувенир ”подарок на память”), период времени (греч. период ”промежуток времени”) и др.

2) плеоназм (греч. pleonasmos ”излишество, избыток”) – словосочетание, включающее в себя ненужные уточняющие слова (определения, обстоятельства и др.), например: вернуться назад, упал вниз, ценные сокровища и т. п.

3) расщепление сказуемого – это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, испытывать – проводить испытания и др.

Логичность как коммуникативное качество речи имеет много общего с точностью. Логичность характеризует речь со стороны ее содержания: она представляет собой смысловую организацию единиц языка в речи с точки зрения их соответствия законам логики и правильного мышления. К основным случаям нарушения логичности речи относятся следующие:

1. Употребление слов, противоречащих содержанию мысли, не совместимых по значению, например: Мне захотелось воочию услышать ее голос, и, может быть, повидаться с детством; Он говорил без знаков препинания, сперва ровно, потом все быстрее.

2. Смысловое смещение в тексте, подмена понятий. Подмена понятий, двусмысленность может быть результатом неумелого использования местоимений (личных, определительных, притяжательных, возвратных и т. д.): Восстание декабристов было подавлено, однако человечество на этом не остановилось; Маяковский попросил начинающего поэта прочитать свои стихотворения.

3. Алогизм, то есть нарушение причинно-следственных отношений, нелогичное сопоставление и противопоставление. Во время создания текста реальные причинно-следственные отношения могут предстать в искаженном виде или появиться там, где они не предусматривались, например: Спортсмен получил за технику исполнения оценки, почти равные с победителями.

4. Абсурдность, комизм высказывания. Абсурдное высказывание отличается от любой другой речевой ошибки тем, что в первом случае невозможно предложить правильный вариант, тогда как во втором случае можно найти нарушение и устранить его. Ср., например: Когда Онегин стал юношей, он считался уже зрелым, хотя это было не по умственному развитию, а по физиологическому и в угоду своим потребностям и прихотям.

4. Употребление фразеологических оборотов. Фразеологические обороты – устойчивые сочетания слов. Воспроизводимые по традиции, они выступают как готовые формулы для выражения мысли. Их стандартизированный характер позволяет экономить усилия пишущих и говорящих, упрощает процесс восприятия информации. Они уместны и органичны в определенных материалах прессы, радио, телевидения, в официально-деловой документации, в научном изложении.

Как в устной, так и в письменной речи наблюдается значительное количество ошибок при употреблении фразеологизмов. Наиболее типичными являются следующие:

1) замена компонента фразеологического сочетания (перебирать из пустого в порожнее вместо переливать из пустого в порожнее, львиная часть вместо львиная доля);

2) неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота (вступили новые правила, вместо вступили в действие новые правила, оставлять желать много лучшего, вместо оставлять желать лучшего);

3) контаминация, или смешение, двух оборотов (по гроб доски, вместо по гроб жизни и до гробовой доски, припереть к горлу, вместо припереть к стенке и подступить к горлу);

4) искажение грамматической формы компонентов фразеологизма (подвернуться под рукой, вместо подвернуться под руку, бабушка на двоих сказала, вместо бабушка надвое сказала);

5) нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к нему словами (никому и никогда он шапку не ломал, вместо ни перед кем он шапку не ломал, спикер выразил сожаление случившимся, вместо спикер выразил сожаление в связи со случившимся);

6) употребление фразеологизма, не соответствующего контексту (среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски, вместо среди слушателей были студенты, которые плохо знали русский язык, зрители внушают мне доверие, что я как актриса еще многое могу сделать, вместо зрители вселяют в меня веру, что я как актриса еще многое могу сделать);

7) стилистическая неуместность использования фразеологического оборота (командир приказал сматывать удочки (простор.), вместо командир приказал уходить).

Задание 1. Прочитайте фрагмент из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Какие черты характеризуют речь Эллочки-людоедки? Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, со­ставляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени Мумбо-Юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка.

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию,
удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

3. Знаменито.

4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя
пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т.д.)

5. Мрак.

6. Жуть. (Жуткий, например, при встрече с доброй знакомой: «Жуткая встреча».)

7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, не­
зависимо от возраста и общественного положения.)

8. Не учите меня жить.

9. Как ребенка. («Я бью его, как ребенка», — при игре в карты.
«Я его срезала, как ребенка», — как видно, в разговоре с от­ветственным съемщком.)

10. Кр-р-расота!

11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика не­
одушевленных и одушевленных предметов.)

12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)

13. Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола.)

14. У вас вся спина белая. (Шутка.)

15. Подумаешь.

16. Уля. (Ласкательное окончание имен, например: Мишуля, Зинуля.)

17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, пре­зрение, удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова слу­жили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов. Как вы понимаете, что такое «богатство речи»? Каким требованиям должна соответствовать эта характеристика?

- Задание 2. Найдите ошибки на сочетаемость, объяснить их. Предложения исправьте.

1 Вариант: 1) В парке было заложено тридцать два дерева. 2) Закоренелые москвичи особенно сильно любят свой город. 3) Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди. 4) На протяжении тридцати лет Афанасьев выполнял роль кладовщика и экспедитора. 5) Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 6) Первая трудность произошла со стройматериалами. 7) Наша факультетская аудитория просторна и удобна для длинных лекций. 8) Новой русской власти неизбежно придется решать накопившийся толстый слой социальных проблем. 9) Значительный эффект оказывает на аудиторию использование народным судьей примеров, взятых из жизни. 10) Мальчик обладал хорошими музыкальными способностями.

2 Вариант: 1) Большое влияние на молодых имеет телевидение. 2) На собрании обсуждался вопрос о повышении дисциплины. 3) Я надеюсь, что наша команда опять займет первенство в соревнованиях. 4) Артист завоевал признательность зрителей. 5) Есенин учил преодолевать различные угрюмые чувства. 6) Нельзя не сказать несколько радушных слов и о наших гостях. 7) Дефекты в подготовке выпускников вскрываются во время экзамена. 8) У моего друга тяжелый характер. 9) Так было в гражданскую войну, в годы построения разрушенного войной хозяйства. 10) Большую роль в разгроме врага имели партизанские отряды.

3 Вариант: 1) Л.Н. Толстой раскрывает чувства, мысли и даже дыхание каждого члена семьи Ростовых. 2) Его скоропостижный отъезд удивил всех. 3) Искусство оказывает большое влияние на повышение культурности людей. 4) В этих событиях важную скрипку играют военные. 5) В этом году на даче случилась со мной интересная история. 6) Большая половина игры уже прошла. 7) Подавляющее количество заданий было выполнено. 8) Студенты исправили недочеты в работе. 9) Человечество в наши дни очень сильно переживает из-за терроризма, который увеличивается с каждым днем. 10) Это произойдет тогда, когда каждый член человечества будет руководствоваться в своих поступках заповедями морали.

4 Вариант: 1) Вот почему многие политики поддержали эту инициативу, горя стремлением вложить свой вклад в развитие российских реформ. 2) Для наибольшего познания предмета студенты решили посещать факультативные занятия. 3) Жанна позаимствовала мне свои последние деньги. 4) Это отложило след на ее характер. 5) Погорельцы утратили кров, так что им было некуда голову наклонить. 6) Сегодня особую роль приобретает углубление интеграции стран СНГ. 7) Здесь есть к чему приложить свои способности, имеется простор для настоящего творчества. 8) Ценностная политика фирмы довольно демократична и рассчитана на то, чтобы привлечь покупателя с разным доходом. 9) Мы пожелали организаторам почаще собирать такие вечера. 10) Эта политика уже приносит положительные плоды.

5 Вариант: 1) Большое внимание будет оказано благоустройству города. 2) Этому вопросу мы придали первоочередное внимание. 3) Там, где в недалеком прошлом были пустыри, свалки, поднялись кварталы жилых построек. 4) Студенты нашей группы добились ухудшения успеваемости в этом полугодии. 5) В нашей работе ведущее значение придается трудовому воспитанию. 6) Большинство времени проходит бесплодно. 7) На собрании было принято решение повысить подготовку студентов. 8) В XIV веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры. 9) В честь пришедших на вечер прозвучал концерт. 10) Программа нанесла большой экономический эффект.