Смекни!
smekni.com

Методические указания к переводу научной и технический литературы. Специальные приемы достижения адекватности (стр. 8 из 8)

3.Вейзе А.Л., Киреев Н.Б., Мирончиков И.К. Перевод технической литературы с английского языка на русский. Минск: 1997г.

4.Зенина Ж.М. Техника перевода английской специальной литературы. Издательство Казанского университета, 1971г.

5.Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури ч.ΙΙ Вінниця: Нова книга, 2001р.

6. Латышев Л.К. технология перевода М.: НВИ – Тезаурус, 2001г.

7. Стрелковский Г.М., Латышев Л.К. Научно-технический перевод М.: «Просвещение», 1980.

8. Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы. М.: Издательство Академия наук, 1962г.

9. Пумпянский А.Л. Грамматические закономерности английской научно-технической литературы. Англо-русские эквиваленты. Калининский государственный университет, 1982г.

10. Рецкер Л.И. Что такое лексические трансформации? Тетради переводчика. Вып. 17, М.: Международные отношения, 1980г.

11. Читалина Н.А. Учитесь переводить. Лексические проблемы перевода. М.: Международные отношения, 1975г.

Словари

1. The Oxford Russian Dictionary Marcus Wheeler, Oxford

University Press.

2. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English.

A.S. Hornby, Oxford University Press, London, 1974

3. The Oxford Paperback Thesaurus Compiled by B. Kirkpatric.

Oxford University Press, 1994

4. Новый большой англо-русский словарь /БАРС/ под общей редакцией Э.М. Медниковой и Ю.Д. Апресяна, М.: 1993г.

5. Большой англо-русский политехнический словарь под ред. Баринова С.М. и др. М.: 1991г.

6. Англо-русский металлургический словарь / Н.И. Перлов М.: Сов. Энциклопедия, 1994г.

7. Англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке / Б.С. Воскобойников М.: 1989г.

8. Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ / Е.К. Масловский М.: Международная школа переводчиков, 1992г.

9. Англо-русский словарь по словарному производству под редакцией Золотых. М.: 1993г.

10. Словари-минимумы для чтения научной и технической литературы.