Смекни!
smekni.com

Представление о языке как системе основное теоретическое достижение языкознания ХХ в., базирующееся на трудах Ф. Ф. Фортунатова, И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. Х (стр. 25 из 47)

В “Словаре русских говоров Приамурья” мы обнаружили подобные межподсистем­ные лакуны:

человек с легкой быстрой походкой - виноход (шутл.);

девушка с густыми длинными воло­сами - волосогривица;

человек, любящий выпить за чужой счет, - каплюжник и др.

Анализ лакунарности указанных полевых фрагментов подтверждает по­ложение, о ко­тором неоднократно писал Н.И.Толстой: “Семантический объем слов тем шире, чем меньшее число лексем приходится на замкнутое семантиче­ское про­странство (поле), в которое они входят, и тем уже, чем большее число лексем приходится на это пространство” /296, с. 346/.

4.6. Формообразовательные лакуны

Формообразовательные лакуны обнаруживаются в неполных парадиг­мах множественного числа некоторых существительных.

1. Не образуют форм родительного падежа множественного числа слова женского рода: мга, мгла, мзда, тьма, мрак; слова на согласную + ца: гнильца, грязнотца, ленца, пыльца, рысца, сольца, хрипотца, а также казна, камка, тоска, треска. Формы множественного числа у перечисленных слов в употреблении очень редки.

2. Не употребляются формы родительного падежа множественного числа слов мечта, башка, мольба. Они обычно заменя­ются формами слова-синонима: мечтаний (вместо мечт), голов (вместо башк или башок), просьб (вместо мольб).

3. Неупотребительны возможные формы множественнного числа слова темя.

4. У слов щец и дровец нет других форм, кроме формы родительного падежа множественного числа.

Наблюдения за спряжением глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени помогают обнаружить лакуны, обусловленные не колебанием в выборе формы, а требования­ми смысловой допустимости:

выздороветь - -ею;

обезволеть - -ею;

обезденежеть - -ею;

обезлесеть - Æ (1-е лицо не употребляется);

обезлюдеть - Æ (1-е лицо не употребляется);

обезрыбеть - Æ (1-е лицо не употребляется).

4.7. Узуальные (нормативные, кодифицированные) лакуны

Как уже отмечалось, узус ограничивает использование языко­вых единиц и их сочетаний; живые потребности речевого общения принуждают носителей языка нарушать эти ограничения, используя возможности языковой системы. Например, узус запрещает сказать очучусь, скользю, тузю и др. Нормативные правила предписывают в этих словах использовать оборот я могу очутиться, я постараюсь очутиться и т.п.

В подобных случаях наблюдается как бы спровоцированное узусом образование лакуны, которую позволительно компенсировать на синтаксическом уровне, хотя система может в любой момент (коль скоро это разрешено нормой) заполнить принудительно пустующую нишу запрещенной формой.

Динамический характер нормы подтверждает это ретроспективно: например, А.Х.Востоков в первой половине XIX в. зафиксировал в своей “Русской грамматике” формы дудю, ощутю, скользю, тузю, обезопасю, считая их нормой /51, с. 119/. Позднее В.И.Чернышев отверг эти формы с неизменной основой, называя их искусственными. Сюда же он относил форму 1-го лица единственного числа глагола очутиться.

Однако предлагаемые нормой компенсаторы (обороты типа я буду победителем) громоздки, слишком книжны, не годятся для непринужденной бытовой речи, а однословные формы (победю и др.) могут в ней употреб­ляться только шутливо. Потребности языкового общения запрещают и одновременно принуждают использовать “опальные” формы.

К узуальным лакунам мы относим и многие другие случаи широко известной лексической недостаточности, - например, формы простой сравнительной степени прилагательных дерзкий, пылкий, зябкий, жестокий и т.д., деепричастий от глаголов писать, ходить, мутить, носить и т.д.

4.8. Сегментные лакуны

Концентрация смысла, а тем самым формальная экономия в ряде случаев обеспечивается семантическими трансформациями бытую­щих в языке слов, в смысловой структуре которых потенциально предусмотрены семантические пустоты, как бы деривационные сегменты, которые могут заполняться новыми семами. Такие лакуны уместно назвать сегментными, а процесс возникновения новых сем представляет собой семантическую деривацию. Например, слово маринист сравнительно недавно закрепилось в новом значении - “работник искусства, литературы, посвятивший себя морской тематике” (прежнее значение этого слова - “художник, рисующий марины, т.е. морские виды”. Указанное семантическое преобразование избавило от необходимости каждый раз употреблять соответствующие описа­тельные выражения (лексические лакуны): “писатель, пишущий о море”; “композитор, создающий произведения о море” и т.д.

Примеры новых семантических инноваций: пакет - группа взаимосвязанных положений, вопросов и т.п.; информация - статья, заметка информационного характера; реабилитация - совокуп­ность мероприятий, направленных на стабилизацию тонуса организма человека, перенесшего тяжелое заболевание.

Ряд исследователей указывает на любопытный семантический процесс, харак­терный для современного состояния русского языка, - групповую семантическую дупликацию, когда единое прежде значение раздваивается, превращаясь практически в две семемы, различающиеся по семному составу и функционирующие в разных социальных группах. Подобное явле­ние происходит, например, со словом предприниматель: в среде предпринимателей оно выступает в значении “руководитель, организатор производственной, коммерческой деятельности”, а в опре­деленных социальных слоях у этой лексемы сформировалось значение “лицо, занимающееся бизнесом, наживающее деньги, имеющее много денег”. Данный случай указывает на возмож­ность латентного существования дуп­летных сегментных лакун. Например, слова бизнес, бизнесмен в обыденном значении приобрели негативную окраску, в то время как в среде рыночников они имеют “объективную” семантику.

Данный тип лакун высвечивается и процессом семантической модификации. Это изменения в семной структуре значений, приводящие к частичной замене отдельных семантических компонентов, т.е. к появлению новых сем и исчезновению из семной структуры тех или иных семантических компо­нентов. Модификация происходит в лексических единицах, принадлежащих к тематическим группам “рыночная экономика” и “политика. Например, демократия - исчезла сема “допускает диктатуру в отношении отдельного класса или социального слоя”, закрепляется в русском языке сема “соблюдение прав человека и свобод, свободное волеизъявление всех членов общества” и др.

Интересно явление семантического дрейфа, когда слово эволюционирует от абстрактного к конкретному и наполняется в обыденном сознании содержанием, весьма далеким от своего первоначального значения. Это также указывает на семантические ниши в смысловой структуре слова, т.е. обнару­живает ла­куны, названные нами сегментными. При этом первоначаль­ное значение не исчезает, оставаясь в словарях, в словоупотреблении политиков, ученых, в неких “высших” сферах, но исчезает из повседневного употребле­ния, как бы заменяясь более доступным пониманию людей конкретным содержанием. Так, слово демократия наполняется в результате семантиче­ского дрейфа предметным содержанием - “все можно” или “делай что хочешь”, рынок - “все за деньги, все продается” и т.д.

Смысловая структура многих слов таит в себе возможности (как бы пустые сегменты) для переносно-расширительного употребления, исполь­зуемые носителями языка для удовлетворения действующей потребности в новых эмоционально-экспрессивных обозна­чениях известных явлений. Поэтому как на другую, не менее важную причину возникновения новых значений у ранее бытующих слов вслед за Л.П.Якубинским многие ис­следователи (Л.А.Введенская, Н.В.Чернова, А.И.Басова, Н.З.Котелова) указывают на стремле­ние говорящих нарушить языковой автоматизм (один знак - одно значение). С этой целью говорящие и пишущие нередко прибегают к обнов­лению ранее известных слов, переносно-расширитель­ное употребление которых обеспе­чивает свежесть и выразительность ре­чевого общения. Например, слово виток, получив новое специальное значение “один оборот по орбите”, развивает на его основе новый образ - “следующий, более весомый в каком-нибудь отношении этап пути, движения, развития”: сегодня еще не поздно избежать нового витка в гонке вооружений. К числу сравнительно недавних образно-метафориче­ских переосмысле­ний относятся также марафон - о чем-либо, проте­кающем очень долго.

Таким образом, о лакунах могут косвенно свидетельствовать не только новые слова, но и новые значения уже существующих в языке лексем.

4.9. Трансноминационные лакуны

Значительная часть лексических инноваций, возникших для трансноминации (переименования) уже известных понятий, - это результат действия порождающей функции языковой системы, которая делает возможным появление тех или иных лексем словообразовательного гнезда, никогда не бытующего в языке в полном составе /48, с. 45/. До своего появления подобные инновации существовали как бы потенциально, в силу чего те или иные реалии обозначались какое-то время описательно, были лакунами, которые уместно назвать трансноминационными, возможные пленусы которых предназначены для переименования.