Вместе с тем, нельзя не сказать об особом и весьма важном месте, занимаемом пунктуацией в SMS-текстах. Все знаки препинания выполняют функцию передачи информации о недостающих компонентах живой устной речи: интонации и эмоции.
Прежде всего, здесь следует упомянуть многоточие. Многоточие (в SMS-текстах это может быть практически неограниченное количество точек, начиная с двух) отмечает паузы, может служить началом фразы, завершением, отделять одно предложение от другого и принимать на себя функцию «пробела», например: Bye…..write me soon……
Повышенная степень сопутствующей сообщению эмоции также передается количеством. К примеру, два, три и более вопросительных знака в финале вопросительного предложения служат для передачи высшей степени удивления или шока. Смайлик, сильно растягивающийся в пространстве текста, благодаря огромному количеству знаков ) и ( , служит для сообщения высшей степени радости или грусти, например:
That’s great news!!!!!!!
Love you :)))))))))))))))))) или -
Bye for now :-((((((((((((((( или -
2.3. Грамматические особенности SMS-текста
В SMS-текстах практически не встречаются сложные предложения, причастные и деепричастные обороты. Самые распространенные SMS-тексты содержат несколько простых, но содержательных по смыслу предложений, в основном 2-3.
Пример переписки с помощью простых предложений:
- Are you OK? (Ты в порядке.)
-Yes and you? (Да, а ты?)
- OK. See you today? (Я в норме. Сегодня встречаемся?)
- No tomorrow where? (Нет, давай завтра. Но где?)
- At John’s. See you later. (У Джона. Увидимся позже). [20].
В этом примере мы видим также и синтаксическую особенность, то есть пропуск запятой после Yes, No и tomorrow.
Многие англоговорящие пользователи использовали бы в этой переписке язык сокращений, и это выглядело бы так:
-RU OK?
-YNY?
- OK CU2DAY?
- NO 2MORO WER?
- @J’S. CUL8TR.
В последнем примере мы видим также замену предлога at на @. [20].
Оформление SMS-сообщений зависит от ситуации, в которой находится отправитель. Часто необходимо быстро предать информацию, и тогда оформление уходит на второй план. И тогда отправитель строит неправильно предложения, пропускает предлоги, союзы и местоимения. Этот процесс называется элиминацией.
Особенно часто в SMS-текстах можно увидеть именно элиминацию местоимений, например, во фразах Want to see you. Talk to you later. пропущено местоимение I в начале каждой фразы, таким образом, они получаются на два знака (I и пробел) короче, чем I talk to you later. I want to see you.
Другие примеры элиминаций местоимений: [20].
LUV B - Love Bob. - Люблю тебя. Твой Боб.
В этом примере нет местоимения I перед love .
F2T? - Free to talk? - Ты можешь общаться сейчас?
В этом примере нет местоимения you перед free. Кроме того, пропущен вспомогательный глагол are .
@ WK. NU? - At work. And you? - На работе. А ты?
В этом примере нет местоимения I перед at. Пропущен вспомогательный глагол am.
@ HM. CU L8TR? - At home. - Я дома.
В этом примере также отсутствует местоимение I перед предлогом at и пропущен вспомогательный глагол am.
Заключение
В соответствии с целью работы мы изучили различные теоретические источники, проанализировали и систематизировали информацию по данной теме, изучили историю возникновения и развития языка SMS, выявили следующие лингвистические особенности SMS-текста: лексические, орфографические, синтаксические и грамматические.
К лексическим и орфографическим особенностям относятся компрессия, аббревиатура и нарушение правил орфографии. К синтаксическим особенностям SMS-текста относятся отсутствие знаков препинания или замена их на смайлики. И, наконец, к грамматическим особенностям относятся неправильное построение предложений и пропуски некоторых предлогов и местоимений.
Не смотря на необычность языкового облика, SMS-сообщения служат средством позитивного общения, они удобны, практичны и дешевы, а порой просто необходимы. Мы считаем, что этот язык будет развиваться и дальше, и будет одним из популярных средств общения.
Библиография
1. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ текста / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В.Казарин. – Екатеринбург, 2000. – 9 стр.
2. Болдушева О.А. Лингвистические особенности оформления SMS-сообщений. / О.А Болдушева, Н.А. Григорова, В.И. Задояный. – http://conf.bstu.ru/articles/
3. Большой Энциклопедический словарь. http://www.vedu.ru/BigEncDic/61
4. Википедия. – http://ru.wikipedia.org
5. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – М., 1981, 18 стр.
6. Жуков А.А. – KOSHT.com
7. Лосева Л.М. Как строится текст / Л.М. Лосева – М.: Просвещение, 1980. – 94 с.
8. Лукин В.А. Основы лингвистической теории / В.А. Лукин. – М., 1999. – 5 стр.
9. Оксфордский словарь (Oxford Advanced Learner's Dictionary)
10. Попова С.А. Феномен SMS-языка. / С.А. Попова // Газета Английский язык. – 2009. – №7, 6 стр.
11. Сидорова M.Ю. Засоряют ли СМС-сообщения русский язык? Или на зеркало неча пенять (статья). http://www.marinadoma.narod.ru/inet/
12. Сойнова Н.Г. По Ярославке (статья). http://www.sotovik.ru
13. Солганик Г.Я. Стилистика текста. / Г.Я. Солганик. – М.: Флинта; Наука, 2000. – 16 стр.
14. Т.А. Хейлик. СМС как новая форма речевой коммуникации. http://www.nbuv.gov.ua/portal
15. Шилоносов А.И. Графические особенности SMS-текста. http://www.jurnal.org/article
16. http://www.heo.ru
17. http://www.englishnotes.ru
18. http://www.english.language.ru/slang/slang_sms.html
19. http://www.sms.devir.ru
20. http://www.englisinfo
21. http://www.cool-sms.ru/sms_smail.htm
Приложение №1
Примеры компрессии текста с использованием цифр.
q1 | cool | классно | some 1 | someone | кто- нибудь |
1 | one, want | один, хочу | l8 | late | поздно |
2day | today | сегодня | f2t | free to talk | Ты можешь общаться? |
wan2 | want to | хочу | 2nite | tonight | сегодня вечером |
f2 f | face to face | лицом к лицу | 2morro | tomorrow | завтра |
2 | too, two | также | I12cu | I want to see you | я хочу с тобой увидеться |
4 | for | для | b4 | before | до, перед |
b4n | By for now | пока | 4ever, 4er | forever | навсегда |
w8 | wait | подожди | gr8 | great | здорово |
l8er/l8a | later | позже | cul8r | see you later | увидимся позже |
2nite | tonight | сегодня вечером | m2 | me too | и я тоже |
Приложение №2. Примеры компрессии текста
nite | night | ночь | pls | please | пожалуйста |
ru? | are you? | ты? | ru ok? | are you okay? | ты в порядке? |
u | you | ты | thx | thanks | спасибо |
wknd | weekend | выходные | cu | see you | увидимся |
luv | love | люблю | hwk, hmwk | homework | домашняя работа |
ov cors, ofc | of course | конечно | rouk | are you ok? | как ты? |
cum | come | приходи | prbly, prob | probably | возможно |
y | why | почему | cus | because | потому что |
n | and | и | wen | when | когда? |
d | the | артикль | sup | what’s up | что случилось? |
Таблицы составлены по материалам сайтов: http://www.englishnotes.ru http://www.heo.ru , http://www.englisinfo , http://www.sms.devir.ru
Таблица №3. Примеры аббревиатур
ASAP | As soon as possible | Как можно скорее | ATM | At the moment | На данный момент |
ATB | All the best | Всего хорошего | BBFN | Bye bye for now | На сегодня пока |
HB | Happy birthday | С днем рождения | BBL | I’ll be back later | Я вернусь позже |
BRB | Be right back | Возвращайся скорей | DK | Don’t know | Не знаю |
DW | Don’t worry | Не беспокойся | FYI | For your information | К вашему сведению |
EOD | End of day | Конец дня | HAND | Have a nice day | Хорошего дня |
GTG | Got to go | Пора идти | IMY | I miss you | Скучаю по тебе |
PCM | Please call me | Пожалуйста, позвони мне | JK | Just kidding | Шучу |
Таблица составлена по материалам Википедии http://ru.wikipedia.org, сайта: http://english.language.ru/slang/sms.html и Оксфордского словаря
Приложение №4
:-) | smiley | улыбаюсь | ;-) | wink | подмигиваю |
:`) | happy crying | плачу от счастья | (^_^) | happy | счастлив |
:-Р | tongue | показываю язык | 8-| | worry | беспокоюсь |
(T_T) | angry | сержусь | :-( | sad | грущу |
:-D | wide smiley | широко улыбаюсь | ( --) zzZ | sleeping | сплю |
:`( | crying | плачу | :-O | shocked | шокирован |
:-X | kiss | целую | (>_<) | painful | больно |
[] | hug | обнимаю | (O_O) | wide eyes | удивлен |
: & | tongue tied | нет слов | :-)… | drooling | чушь |
:~) | flu | гриппую | (-_-) | annoyed | раздражен |
Составлено по материалам сайтов: http://www.cool-sms.ru/sms_smail.htm, http://www.heo.ru, http://www.english.language.ru/slang/slang_sms.html