МОУ «Гимназия №9»
РЕФЕРАТ
по истории России
на тему:
«Феномен женской поэзии серебряного века. А. Ахматова и М.Цветаева»
Выполнила: Юрович Юлия,
ученица 11А класса
МОУ «Гимназия №9»
г. Шадринска Курганской обл.
ул. Октябрьская, 70
т. 8(35253)6-27-04
e-mail: 9school@mail.ru
Научный руководитель: Ведунова Г.В.
Должность: учитель истории
Шадринск 2008
План
Введение - 3
1. А.Ахматова и М.Цветаева друг о друге. - 4
2. Краткий очерк жизни и творчества поэтесс. - 5
3. Тема поэта и поэзии - 11
4. А.С.Пушкин в творчестве Ахматовой и Цветаевой. - 13
5. Образы и сюжеты античности, библейские образы. - 15
6. Любовная лирика. - 17
7. Октябрьская революция в творческой судьбе поэтов. - 20
8. Гражданская лирика. - 22
9. Отношение к поэтам-современникам. - 26
10. Образы А.А.Ахматовой и М.И.Цветаевой в искусстве. - 27
11. Заключение. - 29
12. Список литературы - 34
Введение
Русская поэзия — наше великое духовное достояние, наша национальная гордость. Но многих поэтов и писателей забыли, их не печатали, о них не говорили. В связи с большими переменами в последнее время в нашем обществе многие несправедливо забытые имена стали к нам возвращаться, их стихи и произведения стали печатать. Это такие замечательные русские поэты как Анна Ахматова, Николай Гумилев, Осип Мандельштам, Марина Цветаева. Чтобы узнать этих людей и понять то, почему их имена были на время забыты, надо вместе с ними прожить жизнь, посмотреть на нее их глазами, понять ее их сердцем.
Феномен женской поэзии вызывал всегда, вызывает и сейчас разноголосицу суждений: критических страстей, язвительных нареканий, скептических ухмылок. Это явление в отечественном и мировом масштабе имеет плеяду безусловно признанных имен. Это прославленные поэтессы античности Сафо и Коринна, китаянка Ли Цинчжао, монахиня немецкого монастыря X в. Гротсвита. Это совсем близкие нашему времени Леся Украинка, первый в Латинской Америке лауреат Нобелевской премии по литературе – Габриела Мистраль. Это царицы муз России: Евдокия Ростопчина, Каролина Павлова, Анна Бунина, Зинаида Гиппиус, Елена Гуро и другие. За всеми именами – творчество, выразившее свою эпоху полной мерой. Равно тернистые творческие пути великих современниц были предначертаны каждой свои.
Среди блистательных имен серебряного века выделяются два женских имени: Марина Цветаева и Анна Ахматова. За всю многовековую историю русской литературы это, пожалуй, лишь два случая, когда женщина - поэт по силе своего дарования ни в чем не уступила поэтам мужчинам. Не случайно обе они не жаловали слово «поэтесса». Они не желали никаких скидок на свою «женскую слабость», предъявляя самые высокие требования к званию «Поэт».
Анна Ахматова писала:
Увы, лирический поэт
Обязан быть мужчиной…
Критики начала века постоянно отмечают эту их особенность:
«…г-жа Ахматова, несомненно, лирический поэт, именно поэт, а не поэтесса…».
(Б. Садовской).
«…Поэзия Марины Цветаевой – женская, но, она не поэтесса, а поэт…»
(М. Осоргин).
Что же позволило им стать в один ряд с крупнейшими лириками XX века: Блоком, Есениным, Маяковским, Мандельштамом, Гумилевым, Пастернаком, Белым?..
В первую очередь это предельная искренность, отношение к творчеству, как к «священному ремеслу», теснейшая связь с родной землей, ее историей, культурой, виртуозное владение словом, безукоризненное чувство родной речи.
Я выбрала эту тему, так как считаю её актуальной в наше время, поскольку многие годы мы мало знали о жизни и творчестве этих поэтов. Их стихи находились под негласным запретом (не печатались). И только с приходом демократии в нашей стране стало возможным узнать всю правду об их жизненном и творческом пути.
Выбрав эту тему, я хотела показать, что каждая из них – это целый поэтический мир, совершенно особенный, свой. И, тем не менее, объединение этих двух имен имеет достаточно оснований.
1. А.Ахматова и М.Цветаева друг о друге.
В утренний сонный час,
- Кажется, четверть пятого, -
Я полюбила Вас,
Анна Ахматова.
«Анне Ахматовой» М. Цветаева
А.Ахматова и М.Цветаева в своем творчестве отдали дань глубокого уважения друг другу.
Глубоко эмоционально писала об Анне Ахматовой Марина Цветаева:
Мы коронованы тем, что одну с тобой
Мы землю топчем, что небо над нами – то же!
И тот, кто ранен смертельно твоей судьбой,
Уже бессмертным на смертное сходит ложе.
В певучем граде моем купола горят,
И Спаса Светлого славит слепец бродячий…
- И я дарю тебе свой колокольный град
Ахматова! – и сердце своё в придачу.
Через много лет Анна Ахматова даст ей «Поздний ответ», в котором назовет Марину Цветаеву «двойником, пересмешником» и неизменной своей спутницей:
Мы сегодня с тобою, Марина,
По столице полночной идем.
А за нами таких миллионы,
И безмолвнее шествия нет…
А вокруг погребальные звоны,
Да московские дикие стоны
Вьюги, наш заметающей след.
В очерке «Нездешний вечер» Марина Цветаева, признаваясь в любви к Анне Ахматовой, поклоняясь ей, говорит о неком соперничестве в творчестве, отмеченном современниками уже в самом начале их поэтического пути: «Всем своим существом чую напряженное – неизбежное – при каждой моей строке – сравнение нас (а в ком и стравливание)».
Далее она поясняет: «Соревнование в каком-то смысле у меня с Ахматовой – было, но не «сделать лучше нее», а – лучше нельзя, и это лучше нельзя – положить к ногам…».
По рассказам Осипа Мандельштама, увлечение было взаимным: «Ахматова не расставалась с рукописными стихами Цветаевой и носила их в сумочке так долго, что одни складки и трещины остались».
В 1965 году в беседе с И. Берлиным, выражая своё восхищение творчеством Цветаевой, Анна Андреевна сказала: «Марина – поэт лучше меня».
В письме к Ахматовой Марина Цветаева пишет: «…Ничего не ценю и ничего не храню, а Ваши книжечки в гроб возьму под подушку!
Вы мой самый любимый поэт.
Мне так жалко, что всё это только слова – любовь – я так не могу, я бы хотела настоящего костра, на котором бы меня сожгли.
Я понимаю каждое Ваше слово: весь полет, всю тяжесть. «И шпор твоих легонький звон», - это нежнее всего, что сказано о любви…»
Когда в связи с расстрелом Гумилёва по Москве поползли слухи о самоубийстве Анны Ахматовой, своё горе и любовь Цветаева излила в незавершенном стихотворении:
Соревнования короста
В нас не осилила родства.
И поделили мы так просто:
Твой – Петербург, моя – Москва.
Блаженно так и бескорыстно
Мой гений твоему внимал.
На каждый вздох твой рукописный
Дыхания вздымался вал…
2. Краткий очерк жизни и творчеств поэтесс
Обе они могли бы сказать о себе словами боготворимого ими Блока: «Мы дети страшных лет России…». Тягчайшие испытания уготовила им судьба:
стремительный взлет к вершинам поэзии серебряного века, обожание, поклонение, которыми они были окружены, сменились жестоким, унизительным, полуголодным, нищенским существованием после октября 1917 года.
Отсутствие собственного угла, постоянная тревога за судьбу своих близких и друзей, сплетни, травля, невозможность печататься…
Биография Анны Андреевны Ахматовой
Анна Андреевна Ахматова (настоящая фамилия Горенко) родилась 11 июня 1889 года на Большом Фонтане, в дачном предместье Одессы в семье флотского инженера - механика Андрея Антоновича Горенко и Инны Эразмовны (в девичестве Стоговой). Она стала уже шестым ребенком в большой семье: у нее были сестры Ирина, Инна, Ия, братья Андрей и Виктор.
Наиболее близка детям была мать – натура впечатлительная, знавшая литературу, любившая стихи. Впоследствии Анна Ахматова посвятит ей проникновенные строки в одной из «Северных элегий»:
…Женщина с прозрачными глазами
(Такой глубокой синевы, что море
Нельзя не вспомнить, поглядевши в них),
С редчайшим именем и белой ручкой
И добротой, которую в наследство
Я от нее как будто получила,
Ненужный дар моей жестокой жизни…
По словам Ахматовой, свой род они вели от татарского хана Ахмата. Анна Андреевна писала: «Назвали меня в честь бабушки Анны Егоровны Мотовиловой. Ее мать была татарской княжной Ахматовой, чью фамилию, не сообразив, что собираюсь быть русским поэтом, я сделала своим литературным именем».
В 1891 году семья Горенко переехала в Царское Село, ныне город Пушкин, близ Царскосельского лицея. Там и прошли детство и отрочество Анны. С Царским селом, как и с Петербургом, будет связано для нее всё самое заветное в жизни. Каникулы они проводили под Севастополем на берегу Стрелецкой бухты. Море также навсегда останется с нею: здесь приходило ощущение простора, воли, находили выход дерзость и непокорность, столь свойственные её характеру. «...Самое сильное впечатление этих лет – древний Херсонес, около которого мы жили…».
Об отце Ахматова почти ничего не писала, кроме горьких слов о развале семейного очага после его ухода в 1905 году. После развода мать с детьми уехала на юг, в Евпаторию, там «…я дома проходила курс предпоследнего класса гимназии…».
В это же время написаны первые стихи Ахматовой. Дома никто не поощрял ее первых попыток. «…А все скорее недоумевали, зачем мне это нужно…».
1910 год отмечен в ее судьбе важными событиями: она вышла замуж за Николая Гумилёва (поэт, переводчик, критик), обрела дружбу с художником Амадео Модильяни, выпустила первую книгу «Вечер», принесшую ей мгновенную славу. Именно Гумилёв напечатал в парижском журнале «Сириус» одно из ее первых стихотворений «На руке его много блестящих колец», помог ей отобрать стихи для первой книги. Позже она стала членом «Цеха поэтов» и одним из наиболее заметных участников группы акмеистов. Печаталась в журналах «Gaudeamus», «Аполлон», «Русская мысль» и других периодических изданиях. 1914 год – выход второй книги «Четки». 1917 – «Белая стая». В 1918 году Анна Ахматова и Николай Гумилёв развелись.