Смекни!
smekni.com

Методика проведения контрольных мероприятий указания и задания для самостоятельной работы методические рекомендации по организации самостоятельной работы (стр. 2 из 10)

Раздел и темы рабочей программы для самостоятельного изучения

Перечень домашних заданий и других вопросов для самостоятельного изучения

Кол-во часов

Раздел 1. Интернет как коммуникационный и научно-исследовательский ресурс

Изучение литературы по проблематике раздела и конспектирование по следующим вопросам:

1. особенности восприятия информации с экрана компьютера;

2. особенности речепроизводства в электронном пространстве;

3. типы коммуникативных форм в сетевом пространстве;

4. особенности интеракции в режиме on-line;

5. научные ресурсы on-line;

6. исследовательские on-line порталы.

16

Раздел 2. Компьютерные технологии обучения и тестирования

Изучение литературы по проблематике раздела и конспектирование по следующим вопросам:

1. особенности использования ИКТ на уроках в средней школы;

2. особенности использования ИКТ на уроках в высшей школы;

3. типы сетевых тестов и преимущества их использования;

4. иноязычное обучение в режиме on-line: проблемы и преимущества;

5. дистанционное обучение: опыт ведущих ВУЗов

6. дистанционное обучение: плюсы и минусы для внедрения в практику высшей школы.

54

4.2.3. Лабораторный практикум (не предусмотрен)

5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

5.1. Рекомендуемая литература

основная литература:

1. Dudley-Evans Т., St John MJ. Developments in ESP. A multi-disciplinary approach. Cambridge, 1998.

2. Hutchinson Т., Waters A. English for Specific Purposes: A learning-centred approach. Cambridge, 1996.

3. Nunan D., Lamb C. The self-directed teacher: Managing the learning process.Cambridge, 1996.

4. Rivers W.M. Interactive Language Teaching. Cambridge, 1993.

5. Rivers W.M., Temperley M.S. A practical guide to the teaching of English as a second or foreign language. Oxford, 1978.

6. Ur P. A Course in Language Teaching: Practice and theory. Cambridge, 1996.

  1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов: Теория и практика преподавания языков. СПб., 1999.
  2. Белоногов, Г.Г., Кузнецов, Б.А. Языковые средства автоматизированных информационных систем. М., 1983.
  3. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1982.
  4. Герд, А.С. Предмет и основные направления прикладной лингвистики // Прикладное языкознание. СПб., 1996.
  5. Городецкий Б. Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 24. М., 1989.
  6. Городецкий, Б.Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. М., 1983.
  7. Городецкий, Б.Ю. О лингвистическом подходе к теории информационных языков // Исследования по структурной и прикладной лингвистике. М., 1975.
  8. Городецкий, Б.Ю. Семантические проблемы построения автоматизированных систем обработки текстовой информации // Вычислительная лингвистика. М., 1976.
  9. Грязнухина, Т.А. и др. Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях. Киев, 1990.
  10. Звегинцев, В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968.
  11. Зимняя И.А. Педагогическая психология. М., 1999.
  12. Златоустова, Л.В. и др. Актуальные проблемы прикладной лингвистики // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1989, № 5.
  13. Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях. Киев, 1989.
  14. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981.
  15. Кибрик, А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.
  16. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.
  17. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. М., 2000.
  18. Кулагина, О.С., Мельчук, И.А.Автоматический перевод: краткая история, современное состояние, возможные перспективы // Автоматический перевод. М., 1971.
  19. Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сб. СПб., 2001.
  20. Мальковский, М.Г. Диалог с системой искусственного интеллекта. М., 1986.

27. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова Р.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие. Минск, 2001.

  1. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987.
  2. Морфологический анализ научного текста на ЭВМ. Киев, 1989.
  3. Москович, В.А. Информационные языки. М., 1971.
  4. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. № 1.
  5. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А.А. М., 1991.
  6. Персон Р. Windows 95 в подлиннике. СПб., 1996.
  7. Персон Р., Роуз К. Word для Windows 95 в подлиннике. СПб., 1996.
  8. Пиотровский, Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка. Л., 1979.
  9. Попов, Э.В. Общение с ЭВМ на естественном языке. М., 1982.
  10. Поспелов, Д.А. Логико-лингвистические модели в системах управления. М., 1981.
  11. Прикладные аспекты лингвистики. М., 1989.
  12. Рождественский, Ю.В., Марчук, Ю.Н., Волков, А.А. Введение в прикладную филологию. М., 1998.
  13. Скороходько Э. Ф. Лингвистические проблемы обработки текстов в автоматизированных ИПС // Вопросы информационной теории и практики. N 25. М., 1974.
  14. Субботин, М.М. Гипертекст. Новая форма письменной коммуникации. // Итоги науки и техники. Сер. Информатика. Т. 18. М., 1994.
  15. Субботин, М.М. Новая информационная технология: создание и обработка гипертекстов // НТИ. Сер. 2. 1988. № 5.
  16. Шаляпина, З.М. Текст как объект автоматического перевода. М., 1988.

44. Шенк, Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.

дополнительная литература:

  1. Андрющенко, В.М. Концепция и архитектура машинного фонда русского языка. M., 1989.
  2. Апресян Ю. Д., Богуславский И. М., Иомдин Л. Л. и др. Лингвистическое обеспечение системы ЭТАП-2. М., 1989.
  3. Блюменау, Д.И. Проблемы свёртывания научной информации. Л., 1982.
  4. Виноград, Т. Программа, понимающая естественный язык. М., 1976.
  5. Виноград, Т. Работа с естественными языками // Современный компьютер. М., 1986.
  6. Гончаренко, В.В., Шингарева Е.А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинёв, 1984.
  7. Городецкий Б. Ю. К созданию Машинного фонда русского языка (определение, применения, актуальные проблемы) // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения. М., 1986.
  8. Искусственный интеллект. В 3-х кн. М., 1990. - Кн. 1. Системы общения и экспертные системы. Кн. 2. Модели и методы.
  9. Лингвистические проблемы автоматизации редакционно-издательских процессов. Киев, 1986.
  10. Марчук, Ю.Н. Проблема машинного перевода. М., 1983.
  11. Мельников, Г.П. Системология и языковые аспекты кибернетики. М., 1978.
  12. Минский, М. Фреймы для представления знаний // Психология машинного зрения. М., 1978.
  13. Московкин Л.В. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения: Русский язык как иностранный (начальный этап). СПб., 1999.
  14. Мошкович, Ж.Г. Автоматизированная лексикографическая система УНИЛЕКС-2. М., 1989.
  15. Пиотровский, Р.Г., Бектаев К.Б., Пиотровская, А.А. Математическая лингвистика. М., 1977.
  16. Поликарпов, А.А. Теоретические проблемы прикладной лексикологии // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1989. № 5.
  17. Попов, Э.В. Экспертные системы. М., 1987.
  18. Промышленные системы машинного перевода. Вып. 20. М., 1991.
  19. Реферирование в общественных науках. Теория и методика. М., 1982.
  20. Севбо, И. П. Сквозной анализ как шаг к структурированию текстовых знаний // НТИ. Сер. 2. 1989. № 2.
  21. Фигурнов В.Э. IBM PC для пользователя. 6-е изд. М., 1995.
  22. Экспертные системы для персональных компьютеров: методы, средства, реализации. Минск, 1990.

5.2. Средства обеспечения освоения дисциплины.

Операционная система Windows*, текстовый процессор MS Word, электронная таблица MS Excel, программа презентаций Microsoft Power Point. СУБД Access. Программа для работы с растровыми изображениями Adobe Photoshop. Программы создания тестов Master Test 2.0 Beta и др.

6. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Компьютерная лаборатория : (ауд.202)

Момпьютер С 1700/256Mb/40Gb/3,5/Cd/LAN – 13 шт

Монитор LG StadioWorks 44i 15’’ – 13 шт

Мультимедиа проектор SAN40 PLC-400P – 1 шт

Компьютерная лаборатория : (ауд.204)

Компьютер AMD k6/16/2,5 – 1 шт

Компьютер Pentium II 400/64Mb/ 3,5/Cd/LAN – 4 шт

МониторViewSonic E50-15’’ – 5 шт

Компьютер Intel Celeron 4/1716 MHz/256 Мб/40 Гб/ 3,5/Cd/LAN – 5 шт

Монитор LG Flatron ez T710BH – 7 шт

Компьютер pentium-4 /2,6Ггц/256Мб/80Gb/3,5/Cd/LAN – 2 шт

Сканер Perfection V100 Photo – 1 шт

Копировальный аппарат Canon FC-108 – 1 шт

Лазерный принтер Canon LBP-810 – 1 шт

7. Учебная практика (не предусмотрена)

  1. методические рекомендации по организации самостоятельной работы

указания и задания для самостоятельной работы

Содержание дисциплины «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ И коммуникаЦиОНныХ ТЕХНОЛОГИЙ В лингвистике» профессионально ориентированно с учетом специальности и способствует реализации задач профессиональной деятельности выпускников.

При изучении дисциплины происходит формирование мировоззрения и развитие системного мышления студентов. Данный курс предполагает значительный объем самостоятельной работы обучаемых, особенностью которой является поиск и использование необходимой для выполнения заданий практикума информации, почерпнутой из специальной научной и методической литературы, ресурсов локальной и глобальной компьютерной сети Интернет.