Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации для студентов 4 курса специальности «Филология» Новосибирск 2001 Общее языкознание: Рабочая программа курса и планы семинарских занятий для специальности «Филология» (стр. 8 из 10)

Athens hotel: Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 a.m. daily.

Paris dress shop: Elegant dresses designed for street walking.

Rhodes, Greece, tailor shop: Order your summer suit. Because of the big rush we will execute customers in strict rotation.

Czech tourist agency: Take one of our horse-driven tours. We guarantee no miscarriages.

Tokyo car rental firm: When passenger with heavy foot is in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage, then tootle him with vigour.

5. Проанализируйте проявления взаимодействия разных языков на примерах неотредактированных переводов на русский язык.

а) Добрым покупателям! Добавляем нашего соуса помаленьку всем блюдам (Этикетка на корейском соевом соусе).

б) Метод стирки. Употреблять умеренное моющее средство. Повернуть свитер наоборот. Стирать нежно в теплой воде (ниже 30º). Можно стирать в стирательной машине, поставляя свитер в мешок. Сушить под солнце или вентилятор., положая свитер в горизонтальном положении. Или поставить свитер в сушилке (ниже 40º), сушить до 80%, и потом сушить под вентилятор, положая свитер в горизонтальном положении (цит. по Залевская 1999: 315-6).

Дополнительные задания.

6. Проанализируйте таблицу «значимости цветовых категорий» по рангам для 14 разных языков (Василевич 1987: 35 – 40). Как они объединяются в группы? С чем коррелирует такое объединение, с языковой типологией, с генетической классификацией или цивилизационными параметрами? Попытайтесь сформулировать, какие факторы историко-культурного развития могут здесь иметь значение (например, искусственные красители и развитие химического производства).

Таблица 5

Категория Язык
англ., фр., болг., серб., рус., эст., венг. япон. тадж. узбек. амхар-ский дари кирги-зский бама-на
‘красный’ 1 1 2 1 1 3-4 2 1-2
‘синий’ 2 2 1 2 3 1 3 6
‘желтый’ 3 4-5 4 3 2 3-4 4 5
‘зеленый’ 4 3 3 4-5 4 2 5-6 3
‘коричневый’ 5 8 5 4-5 6-8 5 7 8
‘фиолетовый’ 6 6-7 10 9 9 9 9 10
‘серый’ 7 6-7 8 8 6-8 7 8 9
‘оранжевый’ 8 10 9 10 10 8 10 7
‘белый’ 9 4-5 6 6 5 10 1 1-2
‘черный’ 10 9 7 7 6-8 6 5-6 4

7. Сопоставьте две приведенные ниже схемы: модель речемыслительного процесса Т.В. Ахутиной и схемы порождения высказывания А.М. Лаврентьева. Как они соотносятся между собой? Какая из них является психолингвистической, какая – лингвистической?

Модель речемыслительного процесса Т.В. Ахутиной (1989)

(по Залевская 1999: 219)


↓↑


↓ ↓

Смысловое Выбор «внутренних

синтаксирование слов» по значению


↓ ↓


↓ ↓

Семантическое Выбор слов

синтаксирование: по значению

Значения, по Выготскому

↓ ↓

↓ ↓

Грамматическое Выбор слов

структурирование: по форме:

↓ ↓


↓ ↓

Кинетическое Выбор

программирование: артикулем:

↓ ↓


↓↓↓

АРТИКУЛЯЦИЯ


Схема порождения высказывания


Семинар 8. Cоциолингвистика


Знать определения терминов:

языковой коллектив, языковая социализация, социолингвистическая переменная, языковые ситуации: экзоглоссные / эндоглоссные, сбалансированные / несбалансированные и т.д., диглоссия, билингвизм, лингва франка, койне, пиджин, креольские языки, международные и мировые языки.

Вопросы к семинару:

1. Какие три блока проблем относятся к ведению социолингвистики?

2. Что такое «социолингвистическая переменная»?

3. Перечислите основные типы языковых ситуаций и их признаки.

4. Почему сбалансированные языковые ситуации редки?

5. Охарактеризуйте языковую ситуацию в Новосибирской области; в Якутии; в Белоруссии; в Испании; в Исландии; в Бельгии; в Швейцарии.

6. Какие типы языков межэтнического общения Вы можете назвать?

7. Чем отличается понятие речевого поведения в психолингвистике и в социолингвистике?

8. Опишите детерминанты речевого поведения.

9. В чем состоят основные особенности молодежного жаргона?

10. Какие методы используются в социолингвистических исследованиях?

Темы рефератов (для самостоятельной подготовки):

1. (Национально-)языковая политика.

2. Бодуэн де Куртенэ о принципах национально-языковой политики.

3. Законы о языке в СССР и РФ.

4. Cоциолингвистические проблемы РФ и постсоветского пространства.

5. Диглоссия как особый вид несбалансированного двуязычия.

6. Искусственные языки-посредники.

7. Национально-культурная специфика речевого поведения.

8. Речевой этикет («Этикет – это разум для тех, кто его не имеет». Ф. Вольтер).

9. Антиэтикетное речевое поведение.

10. Язык и культура.

11. Язык и религия.

12. Язык и политика (приемы языкового манипулирования, лингвистический сексизм, политическая корректность).

Литература:

Мечковская 1996, 2001; ЛЭС; Фундаментальные направления 1997;

Алпатов В.М. 150 языков и политика. 1917 – 2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. – М., 2000.

Белл Р. Социолингвистика: цели, методы и проблемы. – М., 1980.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1976.

Лихачев Д.С. Черты первобытного примитивизма в воровской речи // Язык и мышление. Вып. 3-4. М.-Л., 1935. – С. 47 – 100.

Национально-культурная специфика речевого поведения. – М., 1977.

Никольский Н.Б. Синхронная социолингвистика. – М., 1976.

Принципы и методы социолингвистических исследований. – М., 1989.

Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. – М., Наука, 1976.

Claire Kramsch. Language and Culture. – Oxford University Press, 1998 (Oxford Introductions to Language).

Задания и упражнения

1. «В обществе вы локтем задели соседа вашего, вы извиняетесь – очень хорошо. Но гуляя в толпе под качелями, толкнули лавочника – вы не скажете ему: mille pardons! Вы зовете извозчика – и говорите ему: пошел в Коломну, а не – сделайте одолжение, потрудитесь свезти в Коломну» (А. Пушкин).

Вспомните все известные вам формы приветствия, извинения и прощания; распределите их по разным ситуациям общения и опишите социальные параметры этих ситуаций.

2. Прочитайте текст Михаила Успенского («Кого за смертью посылать», СПб: Азбука, 1999, с. 244):

«Когда же они вернулись, все в Камелоте было уже устроено по-новому, так что королевский сенешаль сэр Кэй впал в совершенное отчаяние. … И рыцари ходили по Камелоту молча, ибо дамы наложили на них обет Политической Корректности, по которому нельзя было назвать подлеца подлецом, вора – вором, разбойника – разбойником, ведьму – ведьмой, людоеда – людоедом. И говорили про безумца: «Он неадекватен», и величали главаря разбойничьей шайки «полевым командиром», ведьмы стали «народными целительницами», людоеды – «лицами, практикующими каннибализм». Чернолицего арапа отныне называли «афробританцем», и даже самый обычный дурак стал теперь «представителем интеллектуального большинства»…»

Приведите известные вам примеры замены лексики по требованиям политической корректности.

3. Прочитайте приведенные ниже выражения из политического лексикона. Какие из них описывают одни и те же или однотипные действия, события, социальные роли и явления (ср. «Зал наполовину пустой» – «Зал наполовину полный»)? Распределите их по типам (нейтральный – «о том, что нравится» – «о том, что не нравится»).

вторжение, оккупация, временное введение ограниченного контингента войск на территорию дружественного государства, отступление, перегруппировка войск, перевод войск на заранее подготовленные позиции, беспорядки на улицах, шествие демонстрантов, мероприятия по восстановлению конституционного порядка, повстанцы, революционеры, восстание, бунт, мятеж, боевики, террористы, партизаны, гражданская война, агрессоры, нападающая сторона, крупномасштабные столкновения вооруженных групп в борьбе за власть, сепаратисты, борцы за суверенитет, новые события, очередной скандал, иностранная агрессия, военная помощь, зачистка, уничтожение мирных жителей, геноцид, политический альянс, военный блок НАТО, страны Варшавского договора, союз государств, пойти на сговор, прийти к согласию, достичь компромисса, фильтрационный лагерь, концентрационный лагерь, африканские демонстранты, бесчинствующие чернокожие, открыть огонь, расстрелять, временное правительство, хунта, трагедия, преступление, политический режим, тирания, террор, правление, мудрое руководство, захватить в плен, взять языка, похищение людей, взятие заложников, диссиденты, инакомыслящие, враги народа, политические противники режима, олигархи, акулы капитализма, экономические лидеры, столпы экономики, судебный процесс, судилище, политический заказ, требование общественности, разведдеятельность, шпионаж, договор, пакт.