15. Кунин А. В. Английская фразеология. - М., 1970
16. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. - М., 1972
17. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь, издание 3-е. - М., 1967
18. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь, издание 4-е. - М., 1984
19. Ларин Б. А., История русского языка и общее языкознание. - М., 1977
20. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория перевода с английского языка на русский. - М., 1963
21. Михельсон М. И. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). - М., 1997
22. Михельсон М. И. Русская мысль и речь т. I-II. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и сказаний. - М., 1997
23. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. - М.,1974
24. Сазонова И. К. Лексика и фразеология современного русского литературного языка. - М., 1963
25. Сейдл Дж. Идиомы английского языка и их употребление. - М., 1983
26. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. - М., 1956
27. Смит Л. Фразеология английского языка. - М., 1959
28. Толстой С. С. Как переводить с английского языка. - М., 1960
29. Collins V. H. A Book of English Idioms with Explanations. London., 1958
30. Henderson B. L. A Dictionary of English Idioms Part II. London., 1956
31. Johnson A. Common English Proverbs. London., 1954
32. Wood F. T. English Verbal Idioms. London., 1965
Список используемой литературы
1. Рассказы советских писателей. Под ред. Шульгина Н. - М.
2. О. Генри. Рассказы (на английском языке). - М., 1977
3. О. Генри. Короли и капуста. Рассказы (перевод с английского). - М., 1983
[1] Ю. Д. Аспресян. Фразеологические синонимы типа "глагол + существительное" в современном английском языке. Кандидатская диссертация. Москва; 1956, стр. 296.
[2] В. П. Фелицына. О пословицах и поговорках, как материале фразеологического словаря. Москва. - Ленинград; 1964.