Смекни!
smekni.com

Ориген: проблема взаимодействия религии и философии (стр. 4 из 33)

Для полноценного изучения данной темы я пользовался текстами Оригена на языке оригинала из фундаментального кодекса Sources Chretiennes (Христианские источники), в первую очередь речь идёт об огромном сочинении Оригена "Комментарий на Евангелие от Иоанна". Понятие культурологической реконструкции вообще связано с использованием и введением в научный оборот сочинений Оригена помимо его труда "О Началах". Также пришлось воспользоваться переводами произведений Оригена на европейские языки. В последние несколько лет оживился интерес к личности Оригена в Польше, что обусловило необходимость переводов на польский язык, которыми автор очень активно пользовался; в первую очередь нужно назвать такие переводы как Комментарий на Песнь Песней, Гомилии на Песнь Песней, Комментарии на Евангелия от Матфея и Иоанна. Все эти переводы сделаны специалистами в области изучения истории ранней Церкви и снабжены очень ценными примечаниями.

Очень важным при изучении оригинальных источников для нас было исследование понятийного аппарата Оригена, семантики основных терминов в контексте целого труда; поэтому переводы на латынь мало использовались как не отвечающие этой цели; ясно, что адекватности в понятиях латинского и греческого языков, тем более в период терминологической неопределённости, быть не может.

Также источники были почерпнуты нами из работ, содержащих в себе множество отрывков Оригена. Ведь значительная часть достигшего нас наследия Оригена сохранилась именно в отрывках, с которыми почти не работали русские исследователи, но которые собраны и изучаются в западной историографии. Назову следующие работы, содержащие отрывки из Оригена. Книга Анри де Любака Католичество в переводе на русский язык. Автора интересуют социальные аспекты догмата о воплощении. Фундаментальный труд испанского учёного El dinamismo trinitario en la divinizacion de los seres racionales segun Origenes8, содержащий громадное количество фрагментов как в переводе на испанский, так и на греческом и латыни, в зависимости от того, на каком языке этот фрагмент сохранился. Так же большое количество отрывков имеется в Paternite de Dieu chez Origen

Человек, добродетель и сила души которого были сопоставимы с его гением и невероятной мощью труда, Ориген оставил ценный труд, только часть которого сохранилась на греческом или в латинских версиях Руфина Аквилейского, св. Иеронима, или неизвестного переводчика Комментария на Матфея на латынь. Список его трудов, сохранённый Иеронимом в письме к Пауле (epist. 33, 4), содержит экзегетические и другие писания, в том числе и непосредственно ему не принадлежащие. Сочинения Оригена делятся на несколько отделов:

1)Сочинения библейско-критические, каковы утраченные Тетраплы и Гекзаплы, где дано сравнительное изучение текста Св. Писания еврейского и семидесяти с другими переводами.

2)Сочинения библейско-экзегетические, состоящие из схолий, бесед и комментариев, напр. Комментарий на Песнь Песней.

3)Сочинения догматические, напр. Строматы и О Началах

4)Сочинения апологетические, напр. Против Цельса в 8-ми книгах.

5)Сочинения назидательного характера, напр. О молитве, Увещание к мученичеству.

6)Письма к разным лицам.

Экзегетические писания Έξάπλες , огромный труд библейской критики, представлял весь ветхий завет в шести колонках, еврейский еврейскими буквами, затем греческими буквами и четыре греческие версии, , summaque,theodotion, септуагинта; в некоторых изданиях сюда добавляются три другие греческие версии, называемые quinta, sexta, septima. все они снабжены критическими замечаниями, показывающими отличия одного текста от другого: сокращения или добавления.

Комментарии “научно” исследовали содержание и количество книг. Мы владеем частично комментариями на Иоанна, Матфея, на послание к Римлянам и Песнь Песней, а также многочисленные фрагменты комментариев на другие книги Библии.

Гомилии - проповеди на Писание. До нас дошло 20 гомилий на греческом на Иеремею и одна на 1 Самуила, 28 (Саул у вызывательницы духов), в латинском переводе Руфина: 16 на Бытие, 13 на Исход, 16 на Левит, 28 на Числа, 26 на Иисуса Навина, 9 на Судей, 9 на Псалмы 36, 37, 38 и может быть 1 на 1 Самуила 1 (рождение Самуила), в латинском переводе Иеронима: 2 на Песнь Песней, 9 на Исаию, 14 на Иеремию, 14 на Езекииля, 39 на Луку. Кажется вполне правдоподобным, что нужно “вернуть” Оригену многочисленные гомилии на Псалмы, приписываемые Иерониму, который был только их переводчиком - адаптатором.

Наконец, схолии - краткие заметки на экзегетические проблемы, иногда объединённые в сборники: они существуют только разбросанные в массе фрагментов.

2 письма и несколько фрагментов других писем - единственные остатки обширной переписки.

Главные известные труды:

Трактат О началах (Περί αρχών), первый великий очерк теологической спекуляции. Он написан примерно в 230 г., как бы венчая его бурную деятельность в Александрии, т.к. через некоторое время он будет изгнан из неё. В нём Ориген даёт первое в истории христианства полное изложение христианского вероучения, хорошо классифицируя его по тематике, но часто повторяясь. Здесь Ориген позволяет выйти наружу всем своим интеллектуальным способностям, в том числе необузданной фантазии, вызвавшей впоследствии столько споров. Впрочем, сам Ориген, видимо, не собирался публиковать это произведение. По крайней мере, когда затем он будет оправдывать неортодоксальность некоторых своих взглядов, он скажет, что его друг и меценат Амвросий опубликовал его произведение по своему произволу.

Некоторые древние и новые писатели считают О началах юношеским, незрелым произведением Оригена. Основания для такого взгляда указывают обыкновенно в том, что в этом произведении особенно ясно и полно выразились все своеобразные воззрения Оригена, а также в нерешительности, неуверенности многих суждений его. Но такой взгляд, прежде всего, противоречит обстоятельствам происхождения сочинения О началах. Приступая к составлению своей системы, Ориген был приблизительно 42 лет; в то время он уже около 25 лет неутомимо занимался изучением Св. Писания, около 18 лет изучал и преподавал философию и, кроме того, уже написал несколько сочинений полностью или частично. Очевидно, в сочинении О началах Ориген изложил в системе те воззрения, на которых он остановился после долговременных научно-богословских занятий и размышлений. На это сочинение можно смотреть как на научно-систематическое изложение христианского вероучения, которое было предназначено для образованных читателей. По словам Памфила, Ориген написал это сочинение на досуге от обычных научных занятий, наедине с самим собою; это была скорее исповедь христианского богослова-мыслителя. В этом сочинении те же мысли, которые мы находим и в других сочинениях Оригена, но здесь они специально собраны вместе и изложены связно, без отступлений недогматического характера.

Увещание к мученичеству, адресованное его арестованным друзьям диакону Амвросию и пресвитеру Практету, написано во время преследования Максимина, когда около 236г. Ориген по приглашению епископа Фирмилиана в течение двух лет скрывался в Кесарии Каппадокийской и погрузился в это время в написание трудов. Ориген, сам упорно домогавшийся мученичества с самых ранних лет, призывает друзей, как когда-то своего отца, не передумать и претерпеть всё до конца.

По структуре это великолепная мозаика из хорошо подобранных мест Писания, весьма искусно сопоставленных, вследствие чего вся книжка представляет собой его непрерывное истолкование. В этом произведении очень мало ошибочных мнений.

Трактат О молитве, с систематичным комментарием на Отче наш. Это произведение, как и многие другие, написано Оригеном по просьбе своего друга Амвросия уже после переезда Оригена в Кесарию, т.е. после 231 г. По форме это произведение Оригена напоминает научный труд с первоначальным постулированием некоторых положений, а затем их обоснованием со строгой логически выверенной структурой изложения. В этом труде Ориген различает несколько форм молитвенных обращений (έυχαί): δεήσις - моление, смиренную просьбу нуждающегося существа; прошение, έντεύζις, которое предполагает в просящем дерзновение и уверенность в исполнении прошения, - так ходатайствует о святых Дух; благодарение, έυχαρίστια, как выражение признательности за оказанное благодеяние. Эти три вида выражения чувства могут быть обращены даже к обыкновенному человеку, а следовательно, и ко Христу. Но молитва в собственном смысле, προσευχή, должна быть возносима только к Богу. В этом же труде Ориген подробно опровергает ереси, считающие молитву бесполезной.

Против Цельса - наиболее важный апологетический труд Оригена, написанный против мезоплатоника Цельса примерно в 248 г. Этот труд венчает собой все достижения апологетической мысли древней Церкви и знаменует собой конец апологетического периода. Сегодня мы назвали бы Цельса интеллигентом традиционалистом. То, что он против христиан отстаивает, - это отеческие обычаи, предания, ценности. Для него христиане - бунтари от еврейства, так же, как евреи - бунтари от Египта. Цельс находит в христианстве только разложение отеческих преданий. Ориген отвечает. Если по теории Цельса у каждого народа свои отеческие законы, которых он обязан держаться, то что сказать о таких отеческих законах, по которым можно убивать стариков, жениться на матери или дочери, приносить детей в жертву богам и т.п.? Такие идеи приводят к идее естественного права или закона. Имеется два вида законов. Один - естественный закон, данный Богом, другой - писанный в государствах. Итак, в случае несогласия между ними, хорошо, чтобы предпочитался естественный, т.е. Божий. И это тем более, когда законы касаются Богопочитания. А как раз в этой области наблюдаются такие расхождения, что пусть нам Цельс скажет, как быть. (Здесь Ориген перечисляет разные представления о божествах, бытующие у разных народов). Цельс ничего не говорит против тех, кто по отеческим преданиям своим почитает крокодилов, а христиане, которых учат избегать лукавства, отвращаться от дурных дел, почитать же добродетель рождённой от Бога, для Цельса достойны порицания.