Смекни!
smekni.com

Управление образования и культуры Березовского района (стр. 6 из 7)

Хотим доказать правоверность этих высказываний некоторыми фактами.

2002 год – российско-германский молодежный форум « Вместе в 21 век». Создание нового импульса к формированию интереса молодежи обеих стран к языку и культуре страны-партнера. 3,5 миллиона русских учащихся обучаются немецкому языку, 180000 немцев изучают русский. Самые лучшие представители собрались в Берлине на международную олимпиаду, а также на фестиваль искусств.

2003 год – объявлен годом российской культуры в Германии. В этот год прошло очень много мероприятий, имеющих политико-культурно-образовательный характер. Но особо хотелось бы отметить самый крупный и престижный форум во Франкфурте-на-Майне. Это международная книжная ярмарка. 2 павильона было предоставлено для стендов 200 российских издательств.

2004 год – год немецкой культуры в России. Это кинофестивали и театральные гастроли, политические дебаты и экономические соглашения, другие интересные мероприятия.

Итогами этих крупномасштабных взаимодействий стали :

- расширение и углубление существующих экономических, политических и социокультурных контактов ;

- создание благоприятных условий для формирования реальных потребностей общества и граждан в изучении немецкого и русского языков;

- пропаганда знаний о культуре 2 стран;

- приобщение жителей к традициям и обычаям немецкого и русского народов.

Глава 4. Германия в стране, регионе, районе

Германия и Россия – 2 сверхдержавы 21 века. Признаки влияния этих двух стран, их единение отмечаем во многих областях на государственном уровне. Примеры сотрудничества мы проиллюстрировали выше, выбрав основные, систематизировав из разных источников.

Взаимовлияния, естественным образом, должны быть на лицо и на областном уровне.

Дружба – Freundschaft Германии и Пермской области.(4)

Возможно, именно такое название получит новый культурно-информационный центр в Перми. Он поднимет связи Прикамья с Германией на новый уровень. Такие центры уже открылись в Саратове и Самаре. В них помогают учить язык, искать партнеров по культурным и иным некоммерческим проектам, содействуют поездкам на учебу. Пермь желает и готова к его созданию.Возможность этого центра обсуждалась на встрече с заместителем главы Перми Валерием Стариковым советника посольства ФРГ в России Клауса Брюммера. Для создания подобного центра в столице Прикамья действительно все есть :

· Немецкий читальный зал в областной библиотеке им. Горького,

· Средняя школа № 12 с углубленным изучением языка Гете и Шиллера,

· В пермских вузах постоянно работают лекторы Германской службы академических обменов и фонда Роберта Боша.

Центр объединит возможности всех этих гуманитарных структур и предложит, наверное, новые.

Гете Институт в лице Пермского контактного бюро подготовил нам на осень и зиму разнообразную программу. В октябре пройдет 8-й фестиваль кино Германии « Тайны Рейна», в этом же месяце ожидается приезд популярного писателя Томаса Бруссига. Все это и другое будет проходить в рамках фестиваля «Культурная столица Поволжья-2006».

Тема гуманитарного сотрудничества обсуждалась в январе месяце этого года во время визита в Пермь консула ФРГ в Екатеринбурге господина Клинига.

Но больше места в переговорах занимали проблемы экономических взаимоотношений.

А как же связана моя родная Березовка, малая частичка необъятной России с Германией ?

Здесь уже никакая работа с литературой не поможет. Не написали еще книг об этом. Первый шаг в поисках взаимосвязей немецких и березовских жителей сделаем мы с преподавателем. Информацию накопили, разговаривая с простыми людьми, запрашивая сведения у официальных представителей разных организаций. Этот блок исследований будет носить краеведческий характер.

Начнем все по порядку.

Отголоски исторических событий.

Я уже говорила, что много немцев было департировано с Поволжья. Огромное количество людей оказалось и на Урале, на Алтае. Потомки этнических немцев проживают среди нас. У каждого своя судьба, своя история появления на березовской земле.

Вот небольшой рассказ Леонида Леонидовича Мильхерт, жителя д. Заборье: «Мой отец, уроженец города Винницы, Украина, немец по национальности. Мать - русская, из деревни Кляпово Березовского района. Судьба родственников по линии отца типична многим переселенцам из Германии. Моих дядек и теток разбросало кого куда, в Казахстан, Челябинск. В 1954 году наша семья получила реабилитацию. Один мой дядя уехал в Германию, 12 лет как он живет в Берлине. Там живут мои двоюродные сестры. Овладевают немецким языком, языком своих предков».

Когда мы позвонили в паспортный стол узнать точное количество этнических немцев, проживающих в нашем районе, нам этого не смогли назвать.Как и не смогли назвать количество людей, уехавших жить в Германию. Но мы все же получили ценную информацию. Согласно последней переписи населения 2002 года в Березовском районе проживают 8 немцев, в том числе 5 мужчин и 3 женщины. Это нам сообщил местный краевед, заведующий музеем И.Н.Козлов. Нас это заинтересовало. Решили найти хотя бы одного человека и поговорить с ним. Поиски увенчались успехом. Это Лидия Викторовна Перетягина, жительница с. Березовка, главный бухгалтер ДРСУ.

Вот и ее небольшой рассказ: « Наш род – переселенцы из Германии с 18 века. В начале В.О.В. эвакуированы с Поволжья на Алтай. Только женщины и дети, а мужчины были взяты в трудовые лагеря. Моя национальность – немка . Моя девичья фамилия – Шмидт. Обе мои бабушки говорили только на немецком. Я их в детстве понимала, но говорить не умела. В семье все (родители, сестры) говорили по-русски. Имена моих бабушек – Апполония и Барбара (была переименована в Варвару). Дедушка –Алис. Мама – Агада (но стала Евдокия). Сейчас многие мои родственники живут в Германии. Дядя в городе Ганновере, две родные сестры в городе Цюльпиг (12 км от Кельна), тетя в Восточной Германии».

Вклад немцев в благоустройство села Березовка.

На глазах многих жителей произошли большие изменения в облике села, особенно в 80-ые годы, когда началось строительство газокомпрессорных станций и поселка газовиков. В уральской исторической энциклопедии о Березовке даны такие сведения: « Буквально за несколько лет немецкими строителями был воздвигнут поселок, в котором 12 жилых пятидесятиквартирных домов, средняя школа, два детских сада. Построены в Березовке пожарное депо, поселковая котельная мощностью 20 гикокалорий в час, очистные сооружения на 1400 кубометров в сутки, бетонная дорога на газокомрессорные станции».(11)

Благодаря прокладке магистральных газопроводов из Западной Сибири, у нас появилось крупное и мощное предприятие Кунгурское ЛПУмг. В нем работает около 800 человек.

Вклад немецкой стороны неоценим. В ходе именно этого экономического проекта Березовка стала одним из самых больших сел Пермской области.

Пребывание немецких строителей в районном центре послужило началом дружеских контактов русских и немецких семей. Многих наших земляков связывают узы дружбы уже более 15 лет.

А некоторых и родственные связи. Молодые люди из Германии приметили наших русских девушек, взяли в жены и увезли к себе на родину.

Т.И.Сухорослова, учитель немецкого языка БСОШ № 2 рассказывает, что очень много ее подруг уехали в Германию и она к ним несколько раз ездила.

Татьяна Ивановна поделилась своими воспоминаниями: «Мои подруги очень хорошо устроились. У многих свой личный дом, обзавелись детьми. Правда, с получением работы почти у всех возникали проблемы. Марина Пегушина, танцевальный руководитель, живет сейчас в городе Ной- бранденбург. Людмила Рукавишникова, врач, сейчас у нее фамилия Südhof проживает в г. Штуттгарт. Юлия Бочкарева (Geissler), учитель, со своей семьей в г. Фрайтал. Лашова Татьяна (Gretzki), тоже учитель, обосновались в местечке Neue Schtriliz – Нойе Штрилиц. Ольга Теселкина ( сейчас Schönsee), была на родине домохозяйкой, устроилась в городе Шверин. Сейчас, естественно, ни одна из них не работает по специальности. Часто у них не получается приехать на малую родину, 1 раз в 2-3 года».

К сожалению, их дети не говорят на русском языке. Свидетелями этого факта оказались я и мои одноклассники. К нам на урок немецкого в гости приходила Стефани, дочь Юлии Бочкаревой. Вот реальная ситуация, где нам понадобились знания и умения. Стефани рассказала нам о своем городе, друзьях, школе, о своих увлечениях. А мы ей все , что знаем о Германии. Она была очень приятно удивлена интересу к своей стране, всем очень хотелось поразить ее своими познаниями. Мы пригласили ее в кафе, гуляли вечером. Диалог состоялся благодаря, как мы еще раз поняли, таким нужным урокам иностранного.

Надо сказать, что немецкий язык преподается в 11 образовательных учреждениях нашего района из 13. В 4 школах ввели обучение Deutsch со второго класса.

Как я уже говорила, много наших земляков уехали на постоянное проживание, но нередки сейчас случаи подзаработать в Германии, да к тому же пообщаться на языке. 2 выпускницы нашей школы, ученицы моего преподавателя, работали гувернантками по программе «Au-pair».Это сестры Мария и Ирина Окуневы. Они обе жили в г. Потсдам. Проработали 1,5 и 2 года соответственно. Меня заинтересовали их впечатления. Мария находилась в семье Broch и ухаживала за мальчиком Елесом (1,8 мес.) А Ирина работала в семье Richter, занималась воспитанием Роберта (1,2 мес.) Выполняли оговоренные обязанности с 8 до 17 часов. Получали 210 Евро в месяц. Сначала и они, и хозяева говорили медленно на немецком. Адаптация прошла успешно, в свободное время пользовались возможностью путешествовать, в том числе и заграницу. Достопримечательности Потсдама и других городов не остались без внимания. К русским относятся осторожно, ровно. Девушки поездкой довольны, обе теперь успешно учатся на факультете иностранных языков. После беседы с ними, я еще с большим рвением захотела постигать немецкий.