Смекни!
smekni.com

Базельская конвенция о контроле (стр. 17 из 18)

d) рассмотрение и принятие любых дополнительных мер, которые могут потребоваться для целей настоящего Протокола.

СТАТЬЯ 25

Секретариат

1. Для целей настоящего Протокола секретариат:

a) организует и обслуживает совещания Сторон, как это предусмотрено в статье 24;

b) подготавливает доклады, включая финансовые данные, об осуществляемых им мероприятиях для выполнения своих функций в рамках Протокола и представляет их Совещанию Сторон;

c) обеспечивает необходимую координацию деятельности с соотвеd) тствующими международными органами и, в частности, заключает такие административные и договорные соглашения, которые могут потребоваться для эффективного выполнения его функций;

d) компилирует информацию, касающуюся национальных законов и административных положений Договаривающихся Сторон, осуществляющих Протокол;

e) сотрудничает с Договаривающимися Сторонами и соответствующими компетентными международными организациями и учреждениями в деле предоставления экспертов и оборудования для оперативного оказания помощи государствам при возникновении чрезвычайных ситуаций;

f) поощряет государства, не являющиеся Сторонами, к тому, чтобы они присутствовали на совещаниях Сторон в качестве наблюдателей и выступали в соответствии с положениями настоящего Протокола; и

g) выполняет такие другие функции для достижения целей настоящего Протокола, которые могут быть возложены на него совещаниями Сторон.

2. Секретариатские функции осуществляются секретариатом Базельской конвенции.

СТАТЬЯ 26

Подписание

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции, являющимися Сторонами Базельской конвенции, в Берне, в федеральном департаменте иностранных дел Швейцарии с 6 по 17 марта 2000 года и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 1 апреля 2000 года по 10 декабря 2000 года.

СТАТЬЯ 27

Ратификация, принятие, официальное подтверждение
или одобрение

1. Настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или одобрению государствами и официальному подтверждению или одобрению региональными организациями экономической интеграции. Ратификационные грамоты и документы о принятии, официальном подтверждении или одобрении сдаются на хранение Депозитарию.

2. Если какая-либо организация из указанных в пункте 1 настоящей статьи становится Договаривающейся Стороной настоящего Протокола, но при этом ни одно из ее государств–членов не является Договаривающейся Стороной, то она выполняет все обязательства, вытекающие из Протокола. В случае, когда одно или более государств-членов такой организации являются Договаривающимися Сторонами Протокола, эта организация и ее государства-члены принимают решения в отношении их соответствующих обязанностей по выполнению своих обязательств, вытекающих из Протокола. В таких случаях эта организация и ее государства-члены не могут параллельно осуществлять права, вытекающие из Протокола.

3. В своих документах об официальном подтверждении или одобрении организации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, заявляют о пределах своей компетенции в вопросах, регулируемых Протоколом. Эти организации уведомляют также Депозитария о любом существенном изменении пределов своей компетенции, который сообщает об этом Договаривающимся Сторонам.

СТАТЬЯ 28

Присоединение

1. Настоящий Протокол открыт для присоединения к нему любых государств и любых региональных организаций экономической интеграции, являющихся Сторонами Базельской конвенции, которые не подписали Протокол. Документы о присоединении сдаются на хранение Депозитарию.

2. В своих документах о присоединении организации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, заявляют о пределах своей компетенции в вопросах, регулируемых Протоколом. Эти организации уведомляют также Депозитария о любом существенном изменении пределов своей компетенции.

3. Положения пункта 2 статьи 27 применяются к региональным организациям экономической интеграции, которые присоединяются к настоящему Протоколу.

СТАТЬЯ 29

Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день со дня сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о принятии, официальном подтверждении, одобрении или присоединении.

2. Для каждого государства или региональной организации экономической интеграции, которые ратифицируют, принимают, одобряют или официально подтверждают настоящий Протокол или присоединяются к нему после даты сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении, официальном подтверждении или присоединении, Протокол вступает в силу на девяностый день после сдачи на хранение таким государством или региональной организацией экономической интеграции ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении, официальном подтверждении или присоединении.

3. Для целей пунктов 1 и 2 настоящей статьи любой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не рассматривается в качестве дополнительного к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.

СТАТЬЯ 30

Оговорки и декларации

1. Никакие оговорки или исключения к настоящему Протоколу не допускаются. Для целей настоящего Протокола уведомления в соответствии с пунктом 1 статьи 3, пунктом 6 статьи 14, пунктом 5 статьи 15 не рассматриваются в качестве оговорок или исключений.

2. Пункт 1 настоящей статьи не препятствует ни одному государству или региональной организации экономической интеграции при подписании, ратификации, принятии, одобрении или официальном подтверждении настоящего Протокола или присоединении к нему выступить с декларациями или заявлениями в любой формулировке и под любым названием с целью, в частности, приведения своих законов и правил в соответствие с положениями настоящего Протокола, при условии, что такие декларации или заявления не предполагают исключения или изменения юридического действия положений Протокола в их применении к этому государству или этой организации.

СТАТЬЯ 31

Выход

1. В любое время по истечении трех лет с даты вступления в силу настоящего Протокола для любой Договаривающейся Стороны эта Договаривающаяся Сторона может выйти из Протокола, направив письменное уведомление Депозитарию.

2. Выход вступает в силу через один год после получения уведомления Депозитарием или в такой более поздний срок, который может быть указан в таком уведомлении.

СТАТЬЯ 32

Депозитарий

Депозитарием настоящего Протокола является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

СТАТЬЯ 33

Аутентичные тексты

Подлинные тексты настоящего Протокола на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными.

Приложение А

Перечень государств транзита, упомянутых в
подпункте 3 d) статьи 3

1. Антигуа и Барбуда

2. Багамские Острова

3. Барбадос

4. Бахрейн

5. Вануату

6. Гаити

7. Гренада

8. Доминика

9. Доминиканская Республика

10. Кабо-Верде

11. Кипр

12. Кирибати

13. Коморские Острова

14. Куба

15. Маврикий

16. Мальдивские Острова

17. Мальта

18. Маршалловы Острова

19. Микронезии (Федеративные Штаты)

20. Науру


21. Нидерланды от имени Арубы и Нидерландских Антильских Островов

22. Новая Зеландия от имени Токелау

23. Ниуэ

24. Острова Кука

25. Палау

26. Папуа-Новая Гвинея

27. Самоа

28. Сан-Томе и Принсипи

29. Сейшельские Острова

30. Сент-Винсент и Гренадины

31. Сент-Китс и Невис

32. Сент-Люсия

33. Сингапур

34. Соломоновы Острова

35. Тонга

36. Тринидад и Тобаго

37. Тувалу

38. Фиджи

39. Ямайка


Приложение В

Финансовые ограничения

1. Финансовые ограничения в отношении ответственности по статье 4 Протокола определяются в соответствии с национальным законом.

2. Ограничения определяются для:

а) уведомителя, экспортера или импортера за любую одну аварию в размере не менее:

i) 1 млн. единиц учета за грузы весом до 5 тонн включительно;

ii) 2 млн. единиц учета за грузы весом от 5 тонн до 25 тонн включительно;

iii) 4 млн. единиц учета за грузы весом от 25 тонн до 50 тонн включительно;

iv) 6 млн. единиц учета за грузы весом от 50 тонн до 1000 тонн включительно;

v) 10 млн. единиц учета за грузы весом от 1000 тонн до 10 000 тонн включительно;

vi) плюс дополнительно 1000 единиц учета за каждую лишнюю тонну, но не более 30 млн. единиц учета;

b) лица, отвечающего за удаление, за любую одну аварию в размере не менее 2 млн. единиц учета.

3. Суммы, указанные в пункте 2, пересматриваются Договаривающимися Сторонами на регулярной основе с учетом, в частности, потенциальных рисков для окружающей среды, с которыми сопряжены перевозка опасных отходов и других отходов и их удаление, а также характера, количества и опасных свойств отходов.


[1] Настоящий текст включает в себя поправки к Конвенции, которые были приняты после ее вступления в силу и действовали по состоянию на 8 октября 2005 года. Только текст Конвенции, который находится на хранении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в его качестве Депозитария, представляет собой аутентичный вариант Конвенции с любыми изменениями и/или поправками к нему. Настоящая публикация преследует только информационные цели.