Смекни!
smekni.com

Http://www spider-world narod ru/shadowland htm (стр. 50 из 86)

Найл попробовал обратиться к аборигенам, тем кто первым решился проявиться.

— Вы можете говорить со мной?

Обращаясь к теням Найл воспользовался не телепатическим языком пауков, а способом общения принятым у людей-хамелеонов. Но такой способ очевидно не подошел местным аборигенам. Слова звучали как отдаленное эхо. Найл попробовал подстроится под местных, и спросил снова:

— Вы можете говорить со мной?

На сей раз ответ был более четким, но таким же малопонятным. Прозвучало что-то типа:

— Только в мечтах.

Мечты? Найл все еще пытался понять такой ответ, и тут внезапно капитан преподнес сюрприз. Его более острые, чем у Найла, органы чувств обнаружили вдалеке чьё-то приближение. Найл получил соответствующую информацию через постоянно действующий телепатический канал связи с пауком. Но сам он еще минут десять никого не замечал.

Потом его первое впечатление было — по берегу озера приближается полудюжина всадников. Сердце Найла охватило волнение, хотя он и не подал виду, вот наконец ему предстоит встреча с представителями Мага. Однако за четверть мили всадники остановились. Они не могли не заметить Найла и капитана. Возможно, есть какая-то неизвестная причина, по которой всадники предпочли остановиться вдалеке.

Через пять минут Найл и капитан уже подошли достаточно близко, чтобы заметить, что всадники вроде и не сознают их присутствия. Они что-то сгружали со своих животных. Скоро Найл разобрался, что это была большая сеть. Они растягивали её по берегу.

Подойдя ближе Найл рассмотрел, что они не были обычными людьми. Низкорослые, мощные и, насколько Найл мог видеть, без одежды. Найл ожидал, что их вот-вот заметят, и эти коротышки оторвутся от своего дела и обратят внимание на незнакомцев. А фактически, те всё внимание отдавали своей сети, как будто были глухими и слепыми.

Найл помнил живого мертвеца, который бросился в реку в городе пауков, и заподозрил, что и тут дело не чисто. И когда наконец он уже стоял в нескольких шагах от работающих мужчин его опасения стали уверенностью. Эти существа не были живыми.

Внешне они были как близнецы. Вероятно их клонировали из одного эмбриона. Все были плешивыми, с мощными физически совершенными телами. Их руки были мускулистыми и толстыми, как канаты, а ноги подобны колонам. Лица были грубоваты, с мощными челюстями, широкими, но хорошо сложенными носами, и губами, которые можно было бы назвать чувственными, если бы они не были такими спрямленными. Полк таких молодцов вполне мог навести панику на врагов. Но вот глаза их не имели никакого осмысленного выражения. Если бы они еще и не дышали — были бы совсем как зомби или роботы.

Было еще кое-что, что подтверждало, это — нелюдь: половые органы отсутствовали, то есть там было столь же гладко и голо, как у кукол.

Найл и капитан понаблюдали, как эти существа забрались в озеро, волоча за собой сеть. Она была приблизительно в сорок футов длиной, и, должно быть, весила по крайней мере тонну. И все же они её тянули так, как будто это была лёгкая марля. В дюжине ярдов от берега вода уже доходила им до подбородков. Но они продолжали движение, пока их макушки не исчезли под поверхностью. Так как Найл ясно видел, как вздымались и опадали их грудные клетки, что несомненно указывало на дыхание, то он полагал, что существа вскорости вновь появятся из воды. Но минуты шли, и Найл понял, что вероятно обманулся в своих ожиданиях и предположениях.

Его внимание теперь переключилось на лошадей. К каждой было приторочено по две больших корзины, переброшенных поперек спины. Несмотря на уздечки и некоторое сходство, это, очевидно, были не лошади. Их головы были более похожи на бычьи, но с менее вытянутыми мордами и большими выпирающими глазами, придававшими сходство с лягушками. Их ноги были коротки и, очевидно, очень сильны, судя по широким и плоским крупам. Было очевидно, что они разводились для тяжелой работы. В отличие от их наездников, лошади были явно живыми, и посматривали на капитана с подозрением. Он тоже отнесся к ним с опаской — помнил столкновение с агрессивными овцами.

Прошло полчаса. Найл и капитан в замешательстве осматривали ровную гладь воды, ожидая появления рыбаков. Окружающий мир казался застывшим. Наконец, по поверхности пошла рябь и показались макушки лысых голов. Их появление было медленным. Оно и понятно, рыбаки, очевидно, тянули за собой не малый груз. Улов прямо распирал сеть. Пойманная рыба борсалась слабо, без особого энтузиазма, подобно той, что попалась Найлу, казалось ей безразлична собственная судьба.

Найл был удивлен увидев, что человекоподобные существа похоже продолжали дышать и под водой, жидкость лилась из их ртов и носов. Вероятно, когда они погружались, они просто начинали вдыхать воду вместо воздуха. Выбравшись на берег — переходили на обычное дыхание.

Сеть вытянули на плотно утрамбованный песок. Внутри неё происходило какое-то сильное волнение. Подобное змее существо выбралось из под вялой рыбы и вонзило зубы в руку одного из рыбаков, затем дернувшись, оторвало кусок плоти. Найл видел похожее существо в гавани, и признал в нём морского угря. Поначалу пострадавший никак не реагировал, потом просто схватил угря и сдавил. Да так, что он развалился на две половины, как будто был сделан из пластилина. Половинки угря упали к ногам рыбака. Из раны на руке у того выделилось совсем немного розоватой жидкости.

Подвели коней и рыбаки начали нагружать их уловом. Большая его часть состояла из рыбы, которую Найл уже видел, пухлые тела и огромные удивленные глаза. Некоторые экземпляры имели дископодобную форму и походили на медуз, но были ярко белыми, со множеством тонких щупалец, которыми шевелили с недовольным видом, когда их переворачивали вверх тормашками. Были тут также маленькие кальмары, подобные тем, что водились в море. Еще встречались черные и более светлые, похожие на слизняков, существа приблизительно одного фута длиной. Одно из них прилепилось к бедру мужика, но было быстро отодрано и заброшено в корзину. Когда все корзины были наполнены, сверху их прикрыли толстым слоем коричневых водорослей. Наконец, саму сеть рыбаки скатали в длинный куль и приторочили поперек крупов всех шести лошадей. У тех прям ноги подгибались под таким грузом.

Когда все было сделано рыбаки удалились ведя лошадей в поводу.

Капитан, немного выждав, подобрал половинки морского угря. Потом путешественники двинулись вслед медленно удаляющимся животным.

Час спустя они уже порядочно удалились от озера. Поверхность опять стала твердой и серой, подобной тем полям лавы, которые они пересекли на пути к Сколлену. Темп движения был крайне медленным, и Найл даже начал зевать. Это походило на прогулку в нудный серый день. Однако в нескольких милях от озера повысилась электрическая активность, вспышки молний стали более частыми. Найл ощутил капли воды на своем лице, что весьма его удивило. Так как тут не могло быть никаких дождевых облаков, подобных тем какие бывают на поверхности земли. Вместо этого "небо" над головой представляло собой клубы тумана закручиваемого потоками воздуха и пронизываемого треском синих электрических разрядов.

Пошел легкий дождь. Волосы Найла и туника промокли, что однако не было обременительным. Несколько разрядов молний ударили в землю совсем рядом.

Этот легкий шторм, с его яркими молниями, создал эффект наступающего рассвета. В результате Найл смог рассмотреть на горизонте нечто напоминающее город. Трудно было оценить расстояние до него в этих странных сумерках, но Найл предположил — приблизительно две мили. Соблазнительно было обогнать медленно плетущийся рыбный караван и быстро пойти в перед, но Найл отклонил этот план. Караванщики очевидно знали как лучше войти в город.

В одном месте поверхность стала более неровной, там где лава сформировала ручейки. Животное рядом с Найлом споткнулось, водоросли стали вываливаться из корзины. Весь караван был немедленно остановлен, и ближайший мужик снова прикрыл груз водорослями. Так как Найл был совсем рядом рука мужика случайно коснулась его, когда тот поднимал водоросли. Как Найл и ожидал, плоть его была холодна.

Полчаса спустя город был уже ясно виден. Сердце Найла забилось чаще. Капитан, который ощущал эмоции Найла, посмотрел на него с любопытством, как будто спрашивая, что его так возбудило. Ответ был перед ними — город с высокими коническими зданиями, которые возносились в небо подобно узким пирамидам. Это напоминало здания, которые Найл видел в снах в пещере людей-хамелеонов.

По мере приближения, Найл рассмотрел, что город окружен стеной из какого-то темного материала. Стена была примерно той же высоты, что и старая городская стена, которая делила город пауков. Каждые несколько сотен ярдов высились шестиугольные башни с высокими прямоугольными окнами. Это показалось Найлу несколько странным. Зачем ставить такую стену вокруг города в этой пустынной местности? От кого обороняться? Все это попахивало паранойей в купе с манией преследования. Постепенно Найл определил, что стена, к которой они приближались, не была построена из камня. Она шла полосами, которые располагались параллельно основанию, и были приблизительно толщиной в шесть дюймов.

В стене имелся проход, вершина которого была оформлена подобно готической арке. Как только они приблизились, навстречу вышел человек. Найл немедленно признал в нем соотечественника убийц Скорбо: он имел такое же тонкое, очень бледное лицо, большие темные глаза, большие уши, бритую голову, и скошенный подбородок. Нос висел внушительным клювом, как топор. Вероятно это потомок первых обитателей пещер и утесов Серых Гор.

Человек поглядел на капитана без удивления, как будто он привык видеть гигантских пауков каждый день. Это вызвало удивление Найла, похоже их тут ждали и это не могло не вызывать беспокойства.