Смекни!
smekni.com

Международные договоры по правам человека (стр. 15 из 35)

194. Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей – Португалия не является государством-участником данного договора.

195. Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, касающийся индивидуальных сообщений, – подписан 1 августа 1978 года, решение о присоединении оформлено в виде закона 13/82 от 15 июня. Документ о присоединении передан на хранение Генеральному секретарю 3 мая 1983 года. Вступил в силу в рамках правовой системы Португалии 3 августа 1983 года.

196. Второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, – подписан 13 февраля 1990 года, решение о ратификации оформлено в виде резолюции парламента 25/90 от 27 сентября. Ратификационные грамоты переданы на хранение Генеральному секретарю 17 октября 1990 года. Вступил в силу в рамках правовой системы Португалии 11 июля 1991 года.

197. Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, касающийся индивидуальных сообщений и порядка их рассмотрения, – подписан 16 февраля 2000 года, решение о ратификации оформлено в виде резолюции парламента 17/2002 от 8 марта. Ратификационные грамоты переданы на хранение Генеральному секретарю 26 апреля 2002 года. Вступил в силу в рамках правовой системы Португалии 26 июля 2002 года.

198. Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, – подписан 6 сентября 2000 года:

a) в связи с подписанием Португалия выступила со следующим заявлением: "Касаясь статьи 2 Протокола, Португальская Республика, предпочитающая, чтобы Протокол не допускал набора лиц, не достигших 18−летнего возраста, ни в какой форме, будь то добровольного или иного, заявляет, что будет применять нормы своего внутреннего законодательства, которые запрещают добровольный набор в армию лиц, не достигших 18−летнего возраста, и в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Протокола передаст на хранение имеющее обязательный характер заявление, устанавливающее для Португалии возрастной барьер для добровольного набора в 18 лет";

b) решение о ратификации оформлено в виде резолюции парламента 22/2003 от 28 марта. Заявление, сделанное при ратификации, гласит: "Правительство Португалии заявляет в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, что возрастной барьер для любого набора, в том числе добровольного, в национальные вооруженные силы страны, устанавливается в 18 лет. Этот возрастной барьер уже зафиксирован во внутреннем законодательстве Португалии";

c) ратификационные грамоты переданы на хранение Генеральному секретарю 19 августа 2003 года. Вступил в силу в рамках правовой системы Португалии 19 сентября 2003 года.

199. Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, – подписан 6 сентября 2000 года, решение о ратификации оформлено в виде резолюции парламента 14/2003 от 5 марта. Ратификационные грамоты переданы на хранение Генеральному секретарю 16 мая 2003 года. Вступил в силу в рамках правовой системы Португалии 16 июня 2003 года.

200. Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, касающийся регулярных посещений представителями национальных и международных учреждений мест содержания под стражей, – Португалия пока еще не является государством-участником этого договора, но продвигается в этом направлении. Между соответствующими профильными министерствами (юстиции и внутренних дел) ведутся рабочие консультации на предмет учреждения, назначения или сохранения национального превентивного механизма.

201. Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах – подписан Португалией 24 сентября 2009 года. Кроме того, следует отметить, что рабочая группа открытого состава по Факультативному протоколу к МПЭСКП, которая занималась согласованием текста Протокола, была учреждена по инициативе Португалии (в рамках тогдашней Комиссии по правам человека), а председателем этой рабочей группы стала гражданка Португалии (Катарина де Альбукерке).

2. Прочие конвенции Организации Объединенных Наций о правах человека и относящиеся к ним документы

202. См. приложение 2.

3. Конвенции Международной организации труда

203. См. приложение 2.

4. Конвенции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры

204. См. приложение 2.

5. Конвенции Гаагской конференции международного частного права

205. См. приложение 2.

6. Женевские конвенции и прочие договоры в области международного гуманитарного права

206. См. приложение 2.

7. Ратификация региональных конвенций о правах человека

207. См. приложение 2.

B. Правовые рамки защиты прав человека на национальном уровне

1. Ссылка на права человека в Конституции, билль о правах, основополагающий закон и другие законодательные нормы

208. Конституция Португальской Республики (далее – "Конституция" или "КПР"), первоначальный текст которой уже семь раз подвергался пересмотру, определяет Португалию как суверенное демократическое государство, основывающееся на верховенстве права и ставящее своей основной целью построение более свободного, справедливого и солидарного общества[51].

209. Основополагающими принципами португальского государства являются суверенная воля народа, достоинство человеческой личности, а также коренной принцип равенства перед законом, который предполагает, что все люди наделены равными правами и свободами без различий по каким бы то ни было признакам, «таким, как происхождение, пол, раса, язык, место рождения, религиозная принадлежность, политические или идеологические убеждения, образование, имущественное или социальное положение либо сексуальная ориентация»[52].

210. В своих международных отношениях Португалия руководствуется принципами национальной независимости, уважения прав человека, права народов на самоопределение и независимость, равенства между государствами, мирного разрешения международных споров, невмешательства во внутренние дела других государств и сотрудничества со всеми народами в интересах свободы и прогресса всего человечества (ст. 7 КПР).

211. Статья 8 КПР гласит: "[…] нормы и принципы [...] международного права являются составной частью португальского права" (п. 1). Далее в той же статье говорится, что "[…] нормы надлежащим образом ратифицированных или утвержденных международных конвенций […] применяются в муниципальном праве до тех пор, пока они сохраняют обязательную силу для португальского государства на международном уровне".

212. Данная статья закрепляет принцип переноса международно-правовых норм во внутреннее законодательство Португалии. Соответственно, принципы, изложенные во Всеобщей декларации прав человека, следует трактовать как в полном объеме действующие на португальской территории, напрямую применимые и обязательные для государственных и частных организаций в соответствии с положениями статьи 18, гласящей, что "конституционные положения о правах и свободах и их гарантиях являются нормами прямого действия и обязательны для государственных и частных учреждений". Согласно пункту 1 статьи 12 КПР, все граждане Португалии наделены всеми правами, провозглашенными в основном законе Португалии ("Все граждане пользуются правами […], изложенными в Конституции".).

213. Провозглашенные таким образом права охватывают широкий круг гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав и свобод. В этом отношении Конституция страны воспроизводит ту классификацию прав, которая была принята во Всеобщей декларации прав человека; соответственно, в ней имеется один раздел, посвященный гражданским и политическим правам, тогда как в другом изложены экономические, социальные и культурные права. Однако такая классификация неизбежно не является слишком жесткой, и есть некоторые категории прав, которые вполне вписываются в любой из разделов. Статьи 24–57 посвящены «личным правам, свободам и гарантиям» (эквивалентны гражданским и политическим правам), тогда как статьи 58–79 касаются "экономических, социальных и культурных прав и обязанностей" (эквивалентны экономическим, социальным и культурным правам).

214. Это означает, что в большинстве случаев права человека, провозглашенные в международных документах о правах человека, участником которых является Португалия, коррелируют с КПР и другими законодательными актами, действующими в Португалии (см. таблицу, отражающую соответствие положений Конституции и положений международных договоров о правах человека, в приложении 3).

215. Принцип равенства (зафиксирован в статье 13) означает, что все граждане имеют "одинаковое достоинство в обществе и равны перед законом" и что "никто не должен получать привилегии, преимущества, становиться объектом предубеждений, лишаться какого-либо права или освобождаться от какой-либо обязанности по соображениям происхождения, пола, расы, языка, места рождения, религиозной принадлежности, политических или идеологических убеждений, образования, имущественного или социального положения либо сексуальной ориентации".

216. Статья 15 Конституции, в свою очередь, гласит: "1. Иностранцы и лица без гражданства, временно пребывающие или постоянно проживающие в Португалии, пользуются теми же правами и несут те же обязанности, что и португальские граждане. 2. Положения предыдущего пункта не распространяются на политические права и замещение государственных должностей, кроме должностей, связанных с выполнением по преимуществу технической работы, и на права и обязанности, закрепленные Конституцией и законодательством исключительно за португальскими гражданами".